나는 성간국가의 악덕 영주! - 탈주

탈주脱走
어린 나무짱 m9. ˚(˚^Д^˚)˚. '내가 사라졌다고 생각했어? 유감(이었)였습니다~'若木ちゃんm9。゜(゜^Д^゜)゜。「私が消えたと思った? 残念でした~」
어린 나무짱(˚∀˚) 노'후서를 내쫓아져도, 아직 머릿말이 남아 있는거야! 그리고 오늘부터 11월이군요. 11월이라고 말하면 【아가씨 게이 세계는 모브에 어려운 세계입니다 9권】 하지만 【11월 30일】 에 발매 예정이야. 이 나도 대활약하기 때문에, 부디 구입해 확인해'若木ちゃん( ゜∀゜)ノ「あとがきを追い出されても、まだまえがきが残っているのよ! そして今日から11月ね。11月と言えば 【乙女ゲー世界はモブに厳しい世界です 9巻】 が 【11月30日】 に発売予定よ。この私も大活躍するから、是非とも購入して確かめてね」
패왕 국군의 총기함.覇王国軍の総旗艦。
거대한 6천 미터급의 전함은, 마치 이동하는 요새와 같은 모습을 하고 있다.巨大な六千メートル級の戦艦は、まるで移動する要塞のような姿をしている。
곧 패왕인 아류나의 승함에서는, 밴 필드가의 움직임을 짐작 해 환성이 오르고 있었다.じき覇王であるアリューナの乗艦では、バンフィールド家の動きを察知して歓声が上がっていた。
브릿지내에서는, 아류나가 총사령관의 자리로부터 일어서 신체를 진동시키고 있다.ブリッジ内では、アリューナが総司令官の席から立ち上がって身体を震わせている。
거기에 공포는 없다.そこに恐怖はない。
뺨을 어렴풋이 붉게 물들여, 마치 사랑하는 아가씨와 같은 시선을――자신들에게 향해 오는 밴 필드가의 함대에게 향하여 있었다.頬をほんのり赤く染め、まるで恋する乙女のような視線を――自分たちに向かってくるバンフィールド家の艦隊に向けていた。
'제국군은 무인의 마음을 가지지 않는다고 생각하고 있었지만, 밴 필드가는 다른 것 같다. 좋아. 너는 최고다, 리암! '「帝国軍は武人の心を持たないと思っていたが、バンフィールド家は違ったようだ。いいぞ。オマエは最高だ、リアム!」
리암과 싸우기 위해서(때문에), 아군을 분산해 포위를 실시했다.リアムと戦うために、味方を分散して包囲を行った。
하지만, 그 필요성이 없었던 것에, 분해하기는 커녕 아류나들은 환희 하고 있다.だが、その必要性がなかったことに、悔しがるどころかアリューナたちは歓喜している。
브릿지에 있는 군인들, 그리고 기사들이 소리를 높였다.ブリッジにいる軍人たち、そして騎士たちが声を上げた。
'과연은 제국의 용사! '「さすがは帝国の勇者!」
'제국에는 아까운 대장부상이다'「帝国にはもったいない益荒男ぶりだ」
'이거야 진정한 영웅이야! '「これぞ真の英雄よ!」
분발 패왕국의 용맹한 자들.奮い立つ覇王国の猛者たち。
아류나가 양손을 모니터에 나타나는 적함대에게 향해라――넓힌 손을 잡는다.アリューナが両手をモニターに映し出される敵艦隊に向け――広げた手を握りしめる。
'와라――우리 잡아 주는'「来い――我が潰してやる」
하지만, 그런 아류나들의 앞에서――밴 필드가의 함대에게 불온한 움직임을 볼 수 있었다.だが、そんなアリューナたちの前で――バンフィールド家の艦隊に不穏な動きが見られた。
기분을 해쳐진 아류나의 한쪽 눈썹이, 흠칫 반응한다.気分を害されたアリューナの片眉が、ピクリと反応する。
'-야'「――なんだぁ」
낮게 초조한 소리의 원인은, 밴 필드가의 함대의 일부가 배반하고 있기 (위해)때문이다.低く苛立った声の原因は、バンフィールド家の艦隊の一部が離反しつつあるためだ。
그것이 작전이라면 아류나도 받아들이지만, 적함대의 움직임은 어떻게 봐도 탈주하고 있다.それが作戦ならばアリューナも受け入れるが、敵艦隊の動きはどう見ても脱走している。
지금부터 일환이 된 밴 필드가와 싸울 수 있다고 생각한 정면에, 찬물을 끼얹어진 기분으로 몰렸다.これから一丸となったバンフィールド家と戦えると思った矢先に、水を差された気分にさせられた。
'군와 넘길 수 없다고는, 리암과 크라우스도 이 정도인가'「軍をまとめくれないとは、リアムとクラウスもこの程度か」
아류나 중(안)에서, 리암의 평가가 조금 내렸다.アリューナの中で、リアムの評価が僅かに下がった。
◇◇
그 무렵, 마리는 승함의 브릿지로 아연하게로 하고 있었다.その頃、マリーは乗艦のブリッジで唖然としていた。
'도망친─라면? '「逃げた――だと?」
재편된 마리의 함대는, 지휘하에 수만의 함정을 더하고 있었다.再編されたマリーの艦隊は、指揮下に数万の艦艇を加えていた。
그 일부가 배반 하고 있는 광경에, 일순간 이해를 할 수 없었다.その一部が離反している光景に、一瞬理解ができなかった。
하지만, 마리도 일류의 지휘관이다.だが、マリーも一流の指揮官だ。
곧바로 자신의 함대로부터 탈주자가 나와 있다고 알면, 지휘하의 함대에게 명령한다.すぐに自分の艦隊から脱走者が出ていると知ると、指揮下の艦隊に命令する。
'탈주한 함정은 모두 쏘아 떨어뜨려라! '「脱走した艦艇は全て撃ち落とせ!」
곧바로 아군으로부터 공격을 받아, 탈주한 함정이 격파되어 간다.すぐに味方から攻撃を受けて、脱走した艦艇が撃破されていく。
하지만, 아군을 공격하는 함정의 수가 적다.だが、味方を攻撃する艦艇の数が少ない。
이 싸움으로 인솔한 1만의 함정과 순수한 밴 필드가의 함대 밖에 명령을 수행하지 않았다.この戦いで率いた一万の艦艇と、純粋なバンフィールド家の艦隊しか命令を遂行しなかった。
부관이 불쾌한 얼굴을 하면서, 곧바로 지휘하의 함대를 재확인한다.副官が苦々しい顔をしながら、すぐに指揮下の艦隊を再確認する。
모두 남의 집으로부터 흡수한 군대를 모체로 한 함대(이었)였다.どれも他家から吸収した軍隊を母体にした艦隊だった。
그리고, 도망치기 시작하는 함정이 증가하기 시작한다.そして、逃げ出す艦艇が増え始める。
'쓰레기들이'「ゴミ共が」
부관의 말로 모두를 이해한 마리(이었)였지만, 이제 흐름을 바꿀 수 없었다.副官の言葉で全てを理解したマリーだったが、もう流れを変えられなかった。
지휘하의 함대로부터 3할이나 탈주하고 있다.指揮下の艦隊から三割も脱走している。
다른 아군을 보면, 티아 인솔하는 함대도 2할이 탈주하고 있었다.他の味方を見れば、ティア率いる艦隊も二割が脱走していた。
간신히 유지 되어 있는 것은, 리암과 크라우스의 함대일 것이다.かろうじて維持できているのは、リアムとクラウスの艦隊だろう。
두 명의 함대는, 정예인가 순수한 밴 필드가의 함대로부터 편제 되고 있다.二人の艦隊は、精鋭か純粋なバンフィールド家の艦隊から編制されている。
탈주하는 함정이 적은 것은, 그 때문이다.脱走する艦艇が少ないのは、そのためだ。
그러나, 자신의 함대로부터 탈주자를 꺼낸 일에 변화는 없다.しかし、自分の艦隊から脱走者を出したことに変わりはない。
마리로부터 핏기가 당겨 간다.マリーから血の気が引いていく。
이것까지, 밴 필드가의 군이 정강으로 결과를 내 올 수 있던 것은, 군의 통제가 잡히고 있었기 때문이다.これまで、バンフィールド家の軍が精強で結果を出してこられたのは、軍の統制が取れていたからだ。
급격하게 확대한 폐해에 의해, 통제가 없어지고 있었다.急激に拡大した弊害により、統制が失われつつあった。
리암이면 시간이 있으면 정강인 군대를 만들어냈을 것이지만, 이번은 너무 시간이 부족했다.リアムであれば時間があれば精強な軍隊を作り上げただろうが、今回はあまりにも時間が足りなかった。
'-죽여라'「――殺せ」
'는? '「は?」
부관이 마리의 짜내는 것 같은 목소리를 알아 듣지 못하고, 되물어 버린다.副官がマリーの絞り出すような声を聞き取れず、聞き返してしまう。
마리는 부관의 가슴팍을 잡았다.マリーは副官の胸倉を掴み上げた。
'모두 죽여라. 더 이상의 탈주를 허락하면, 싸우기 전에 우리가 져요'「全て殺せ。これ以上の脱走を許せば、戦う前にあたくしたちが負けるわ」
패왕국으로 싸우기 전에, 밴 필드가의 함대는 지고 떠나려고 하고 있었다.覇王国と戦う前に、バンフィールド家の艦隊は敗れ去ろうとしていた。
부관이 명령을 내리려고 하면, 리암으로부터의 통신이 도착한다.副官が命令を出そうとすると、リアムからの通信が届く。
”마리, 탈주한 무리는 방치해라”『マリー、脱走した連中は放置しろ』
통신 너머의 리암은, 당황한 모습도 없게 침착하고 있었다.通信越しのリアムは、慌てた様子もなく落ち着いていた。
의자에 앉아, 아무 일도 없게 행동하고 있다.椅子に座り、何事もないように振る舞っている。
'해, 그러나, 이것으로는 우리 군은 싸우기 전에 무너지고 떠나요! '「し、しかし、これでは我が軍は戦う前に崩れ去りますわ!」
”팔 수 있는이 어떻게 했어? 지금은 눈앞의 함대에게 집중해라. 너는 나의 명령에 따르면 된다”『そうれがどうした? 今は目の前の艦隊に集中しろ。お前は俺の命令に従えばいい』
통신을 잘려 버린 마리는, 손을 잡는다.通信を切られてしまったマリーは、手を握りしめる。
'-리암님의 명령이야. 탈주함에의 공격을 정지해'「――リアム様の命令よ。脱走艦への攻撃を停止せよ」
◇◇
밴 필드가 오십만의 대함대.バンフィールド家五十万の大艦隊。
그 안, 10만의 아군함이 탈주를 개시하고 있었다.その内、十万もの味方艦が脱走を開始していた。
총기함 아르고스의 브릿지에서, 그 상태를 보고 있던 유리시아는 식은 땀을 흘린다.総旗艦アルゴスのブリッジにて、その様子を見ていたユリーシアは冷や汗をかく。
(적과의 전력차이는 퍼질 뿐)(敵との戦力差は広がるばかりね)
다만 수가 많은 상대라면, 밴 필드가의 함대는 타파할 것이다.ただ数が多い相手ならば、バンフィールド家の艦隊は打ち破るだろう。
그러나, 상대는 패왕국이다.しかし、相手は覇王国だ。
련도가 높고, 최신예의 병기를 가지는 60만의 함대다.練度が高く、最新鋭の兵器を持つ六十万の艦隊だ。
이길 수 있는 미래를 상상 할 수 없는 유리시아(이었)였지만, 아르고스의 브릿지는 침착하고 있었다.勝てる未来を想像できないユリーシアだったが、アルゴスのブリッジは落ち着いていた。
긴장감에는 휩싸여지고 있지만, 아직 승부를 단념하지 않았다.緊張感には包まれているが、まだ勝負を諦めていない。
(무엇인 것이야, 이 녀석들)(何なのよ、こいつら)
승패 따위 정한 것 같은 상황으로, 침착해 있을 수 있는 것이 믿을 수 없었다.勝敗など決したような状況で、落ち着いていられるのが信じられなかった。
리암은 기지개를 켜면서 모니터로 자군의 상태를 보고 있다.リアムは欠伸をしながらモニターで自軍の様子を見ている。
유리시아는 브릿지에 있는 참모의 한사람에 가까워져, 말을 걸었다.ユリーシアはブリッジにいる参謀の一人に近付き、声をかけた。
주위에서는 분주하게 사령관이나 참모들이 서로 이야기하고 있지만, 그 참모는 리암의 곁에서 대기하는 것이 역할(이었)였다.周囲では慌ただしく司令官や参謀たちが話し合っているが、その参謀はリアムの側で待機するのが役割だった。
'조금'「ちょっと」
'무엇입니까, 소장? '「何ですか、少将?」
참모의 한사람인 대령에, 유리시아는 브릿지의 모습에 대해 묻는다.参謀の一人である大佐に、ユリーシアはブリッジの様子について尋ねる。
'브릿지가 상당히 침착하고 있네요? 뭔가 비장의 카드라도 있는 거야? '「ブリッジが随分と落ち着いているわよね? 何か切り札でもあるの?」
'비장의 카드입니까? 리암님이라면 준비해 있을지도 모릅니다만, 자신은 알지 않아요'「切り札ですか? リアム様なら用意しているかもしれませんが、自分は存じ上げませんね」
'그렇다면, 어째서 침착해 있을 수 있는거야! '「それなら、どうして落ち着いていられるのよ!」
유리시아에 작은 소리로 꾸짖을 수 있었던 대령은, 리암에게 시선을 향했다.ユリーシアに小声で責められた大佐は、リアムの方に視線を向けた。
'소장은 아시는 바 없군요. 우리는 리암님을 첫 출진의 경부터 봐 왔던'「少将はご存じないのですね。我々はリアム様を初陣の頃から見てきました」
대령은 리암이 첫 출진 했을 무렵을 생각해 내고 있는 것 같다.大佐はリアムが初陣した頃を思い出しているようだ。
'리암님은 항상 거대한 적과 계속 싸우고 있습니다'「リアム様は常に巨大な敵と戦い続けています」
'로, 그렇지만, 이번 같은 불리한 상황은 처음이지요? '「で、でも、今回みたいな不利な状況は初めてでしょう?」
'설마――리암님이 첫 출진의 무렵은, 5배 이상의 적과 싸워 승리했어요'「まさか――リアム様が初陣の頃は、五倍以上の敵と戦って勝利しましたよ」
유리시아는, 리암이 군으로부터 절대적인 신뢰를 얻고 있는 것을 실감한다.ユリーシアは、リアムが軍から絶対的な信頼を得ていることを実感する。
그러나, 낙관시는 할 수 없다.しかし、楽観視はできない。
'아군으로부터 탈주하고 있는 함이 뒤를 끊지 않지만? '「味方から脱走している艦が後を絶たないけど?」
'한심스러운 일이군요. 덕분에, 상관들이 몹시 당황하며 야'「嘆かわしいことですね。おかげで、上官たちが大慌てですよ」
총기함에 배속된 사령관이나 참모들이, 바쁜 듯이 하고 있는 것은 이 때문이다.総旗艦に配属された司令官や参謀たちが、忙しそうにしているのはこのためだ。
유리시아는 대령을 노려본다.ユリーシアは大佐を睨む。
'이대로, 싸우기 전에 질지도 몰라'「このまま、戦う前に負けるかもしれないのよ」
'-그럴까요? '「――そうでしょうか?」
대령이 시선을 향한 것은, 분주하게 하고 있는 참모들이다.大佐が視線を向けたのは、慌ただしくしている参謀たちだ。
유리시아도 그 쪽으로 시선을 향하면, 참모의 한사람이 함대 사령의 한사람으로 이야기를 하고 있다.ユリーシアもそちらに視線を向けると、参謀の一人が艦隊司令の一人と話をしている。
다만, 그 내용은 유리시아가 상상하고 있던 것은 아니었다.ただ、その内容はユリーシアが想像していたものではなかった。
'그 쪽의 함대로부터 탈주함은 나와 있지 않으면? '「そちらの艦隊から脱走艦は出ていないと?」
”장황하다! 우리를 다른 배은망덕과 같이 취급하지 않아 받을까”『くどい! 我々を他の恩知らずと一緒にしないでもらおうか』
'배은망덕? '「恩知らず?」
”우리의 고향은 리암님이 구해 주셨다. 여기서 도망치는 것 같은 배은망덕이 되면, 고향에서는 배반해 사람도 같음”『我々の故郷はリアム様が救ってくださった。ここで逃げるような恩知らずになれば、故郷では裏切り者も同じ』
'-탈주함이 나와 있지 않다면 그것으로 좋다. 귀관의 함대는, 크리스티 아나 각하의 제 3군의 지휘하에서 싸워라'「――脱走艦が出ていないならばそれでいい。貴官の艦隊は、クリスティアナ閣下の第三軍の指揮下で戦え」
통신이 중단되면, 또 다른 사령관과의 회화가 시작된다.通信が途切れると、また違う司令官との会話が始まる。
탈주한 함정도 많지만, 그런데도 남는 아군이 있다.脱走した艦艇も多いが、それでも残る味方がいる。
유리시아는 놀라움을 숨기지 못하고, 눈을 크게 열고 있었다.ユリーシアは驚きを隠せず、目を見開いていた。
(거짓말이겠지. 이런 경우는, 탈주함이 증가할 때에 앞 다투어와 도망치기 시작할 것인데)(嘘でしょ。こういう場合は、脱走艦が増える度に我先にと逃げ出すはずなのに)
밴 필드가의 함대는, 많은 탈주함을 내면서도 빠듯이 함대를 유지하고 있었다.バンフィールド家の艦隊は、多くの脱走艦を出しながらもギリギリ艦隊を維持していた。
아연하게로 하고 있는 유리시아에, 대령이 중얼거린다.唖然としているユリーシアに、大佐が呟く。
'리암님은 변함 없이 영주 지배하에 있는 백성으로부터의 인기가 높네요. 새롭게 손에 넣은 혹성의 영주 지배하에 있는 백성으로부터도, 높은 지지를 얻고 있어요'「リアム様は相変わらず領民からの人気が高いですね。新しく手に入れた惑星の領民からも、高い支持を得ていますよ」
◇◇
그 무렵.その頃。
티아는 믿을 수 없는 광경을 보고 있었다.ティアは信じられない光景を目にしていた。
'-함대가 유지되었다라면'「――艦隊が維持されただと」
탈주함이 계속 증가해, 패왕 국군과 부딪치기 전에 패배한다고 예상하고 있었다.脱走艦が増え続け、覇王国軍とぶつかる前に敗北すると予想していた。
그러나, 시지마척까지 줄어들어 버렸지만, 밴 필드가의 함대는 남아 있었다.しかし、四十万隻まで減ってしまったが、バンフィールド家の艦隊は残っていた。
2할 가깝게가 탈주했지만, 아직 싸울 수 있는 상태에 있다.二割近くが脱走したが、まだ戦える状態にある。
티아는 브릿지로 웃음이 복받쳐 온다.ティアはブリッジで笑いがこみ上げてくる。
'과연은 리암님이라고 해야할 것인가? '「さすがはリアム様と言うべきか?」
한때는 리암만이라도 놓치기 위해서(때문에), 티아는 명령을 무시할 각오(이었)였다.一時はリアムだけでも逃がすために、ティアは命令を無視する覚悟だった。
하지만, 그 필요가 없어져 버린다.だが、その必要がなくなってしまう。
부관이 티아에 지시를 요구한다.副官がティアに指示を求める。
'티아님, 함렬이 갖추어졌던'「ティア様、艦列が整いました」
'-눈앞의 일에 집중하세요. 지금부터 패왕 국군과 부딪쳐요'「――目の前のことに集中しなさい。これから覇王国軍とぶつかるわよ」
'는! '「はっ!」
티아는, 모니터의 일부에 나타나고 있는 탈주함의 모임을 슬쩍 본다.ティアは、モニターの一部に映し出されている脱走艦の集まりをチラリと見る。
(살아남으면 나의 손으로 죽여주고 싶겠지만――그것은 무리인 것 같구나)(生き延びたら私の手で殺してやりたいが――それは無理そうね)
◇◇
밴 필드가의 함대로부터 탈주한 함정들이, 모여 즉석의 함대를 만든다.バンフィールド家の艦隊から脱走した艦艇たちが、集まって即席の艦隊を作る。
지휘하는 것은, 일찍이 남의 집에서 사령관을 맡은 남자다.指揮するのは、かつて他家で司令官を務めた男だ。
전함의 브릿지로부터, 패왕 국군의 본대에 돌격 하는 밴 필드가의 함대를 보고 있었다.戦艦のブリッジから、覇王国軍の本隊に突撃するバンフィールド家の艦隊を見ていた。
'바보 같은 무리다. 저대로 돌격 해 이길 수 있을까'「馬鹿な連中だ。あのまま突撃して勝てるかよ」
부관이 걱정인 것처럼 사령관에게 묻는다.副官が心配そうに司令官に尋ねる。
'이대로 도망칠 수 있을까요? 주위는 패왕 국군의 함대(뿐)만이에요'「このまま逃げられるでしょうか? 周りは覇王国軍の艦隊ばかりですよ」
'소수의 함대를 노려 구멍내면 된다. 바보 정직하게 총대장의 목을 노린다든가, 리암의 애송이는 정말로 돌격 바보다. 노린다면, 적의 약한 부분이겠지만'「少数の艦隊を狙ってぶち抜けばいい。馬鹿正直に総大将の首を狙うとか、リアムの小僧は本当に突撃馬鹿だな。狙うなら、敵の弱い部分だろうが」
'군요! 역시 사령은 의지가 되어요. 리암과는 크게 다릅니다'「ですよね! やっぱり司令は頼りになりますよ。リアムとは大違いです」
입의 능숙한 부관이, 사령관을 치켜세워 비위를 맞춘다.口のうまい副官が、司令官をおだててご機嫌を取る。
그들에게 리암에 대한 충성심 따위 조금도 없다.彼らにリアムに対する忠誠心など少しもない。
남의 집의 군대로부터 흡수되었던 것도 이유의 1개이지만, 본래 부과된 재교육을 받지 않았었다.他家の軍隊から吸収されたのも理由の一つだが、本来課せられた再教育を受けていなかった。
남의 집에서 대충 하는 일만 기억해, 얼마나 귀족을 속여 편안히 할까? 그런 일만 생각하고 있던 군인들이다.他家で手を抜くことばかり覚え、いかに貴族を騙して楽をするか? そんなことばかり考えていた軍人たちだ。
그들(뿐)만에 책임이 있는 것은 아니다.彼らばかりに責任があるのではない。
귀족들이, 그들을 푸대접 한 결과에서도 있다.貴族たちが、彼らを冷遇した結果でもある。
충성을 다해도 무의미하다라고, 오랜 세월의 경험으로부터 배운 결과(이었)였다.忠誠を尽くしても無意味であると、長年の経験から学んだ結果だった。
사령관은 향후의 전망에 대해 이야기를 한다.司令官は今後の展望について話をする。
'다행히, 장비는 최신예다. 이만큼의 규모가 있으면, 해적으로서 성공하는 것은 틀림없다. 지금부터는, 귀족님들을 위협해 사치 삼매다'「幸い、装備は最新鋭だ。これだけの規模があれば、海賊として成功するのは間違いない。これからは、貴族様たちを脅して贅沢三昧だ」
이전에는 뜻을 가지고 있던 남자도, 오랜 세월 귀족아래에서 혹사해지고 있는 동안에 다 썩어 버렸다.かつては志を持っていた男も、長年貴族の下でこき使われている内に腐りきってしまった。
부관이 보고해 온다.副官が報告してくる。
'사령, 1만척의 함대를 발견했습니다. 저 녀석들을 넘어뜨려 빠지면, 이 포위망을 돌파할 수 있습니다'「司令、一万隻の艦隊を発見しました。あいつらを倒して抜ければ、この包囲網を突破できます」
'패왕국의 무리도 바보구나. 포위망을 너무 넓혀. 이 정도의 수라면, 간단하게 물어 찢을 수 있군'「覇王国の連中も馬鹿だよな。包囲網を広げすぎなんだよ。この程度の数なら、簡単に食い破れるぜ」
탈주 함대가 1만척의 패왕 국군에 향해 돌격을 걸치면――사태는 일변한다.脱走艦隊が一万隻の覇王国軍に向かって突撃をかけると――事態は一変する。
1만척의 함대와 전투 가능 거리까지 가까워진 순간에――함대의 양 옆으로부터 패왕국의 함정이 단거리 워프로 출현해 왔다.一万隻の艦隊と戦闘可能距離まで近付いた瞬間に――艦隊の両脇から覇王国の艦艇が短距離ワープで出現してきた。
그 수는 수만척.その数は数万隻。
'!? '「なっ!?」
놀라는 사령관에 대해서, 패왕 국군의 사령관이 통신을 열었다.驚く司令官に対して、覇王国軍の司令官が通信を開いた。
”이 왕바보들이! 아류나 전하의 싸움(전쟁)에 먹칠을 한 겁쟁이들은, 이 장소에서 섬멸해 준다!”『この大馬鹿者共が! アリューナ殿下の戦(いくさ)に泥を塗った臆病者共は、この場で殲滅してくれる!』
잇달아 모이는 패왕 국군은, 왜일까 탈주 함대에게 격노하고 있었다.続々と集まる覇王国軍は、何故か脱走艦隊に激怒していた。
소수의 함대는 미끼.少数の艦隊は囮。
거기를 공격하면, 곧바로 주위로부터 아군이 달려 들고 포위하는 작전(이었)였다.そこを攻めたら、すぐに周囲から味方が駆けつけ包囲する作戦だった。
리암이 소수의 함대를 노리지 않았던 것은, 함정이라고 이해하고 있었기 때문이다.リアムが少数の艦隊を狙わなかったのは、罠だと理解していたためだ。
그것을, 사령관은 간파할 수 없었다.それを、司令官は見抜けなかった。
사령관이 패배를 깨달아, 곧바로 항복을 신청한다.司令官が敗北を悟り、すぐに降伏を申し出る。
'기다려 줘! 우리는 항복한다! '「待ってくれ! 我々は降伏する!」
그러자, 적사령관이 차가운 시선을 향하여 왔다.すると、敵司令官が冷たい視線を向けてきた。
”-너희들은 이 장소에서 우주의 쓰레기가 되어라”『――貴様らはこの場で宇宙のゴミとなれ』
탈주 함대는, 이렇게 해 패왕 국군에 멸해진다.脱走艦隊は、こうして覇王国軍に滅ぼされる。
브라이언(′;ω;`)'괴롭습니다. 어디에라도 뿌리를 늘려, 침식하는 극악 식물이 머릿말을 빼앗아 괴롭습니다'ブライアン(´;ω;`)「辛いです。どこにでも根を伸ばして、浸食する極悪植物がまえがきを乗っ取って辛いです」
브라이언(`-ω-′)'그리고 이번달은 아가씨 게이 세계는 모브에 어려운 세계입니다 9권이 발매됩니다. 11월 30일 발매이므로, 부디 예약을 부탁 드리겠습니다! 'ブライアン(`・ω・´)「そして今月は 乙女ゲー世界はモブに厳しい世界です 9巻 が発売となりますぞ。11月30日発売ですので、是非ともご予約をお願いいたします!」
브라이언(′-ω-`)'예약...... 기쁘다...... 모두...... 행복...... 괴롭지 않습니다'ブライアン(´・ω・`)「予約……嬉しい……みんな……幸せ……辛くないです」
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OWdhdno5YmdkdGkwZG8x
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Nm1iNndzOXQ4c2RpN2Vu
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OXJuY24weG9ubTluODJ5
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MG9wN2dvNWVqNnNyM3B4
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n1976ey/183/