나는 성간국가의 악덕 영주! - 아라크네

아라크네アラクネ
어린 나무짱`;:″;`;-(˚ε˚) 북!! '야 아!! '若木ちゃん`;:゛;`;・(゜ε゜ )ブーッ!!「いやあああ!!」
아마릴리스 제일기, 아인을 타는 름봉은 빛이 쏟아지는 전장에 있었다.アマリリス一番機、アインに乗る凜鳳は光が降り注ぐ戦場にいた。
'팽이인가 해 거적적(뿐)만! 최고가 아니다! '「どこまかしこも敵ばかり! 最高じゃない!」
청초하고 얌전한 것 같은 겉모습에 반해, 과격한 름봉은 충혈된 눈을 부릅떠 눈동자를 움직인다.清楚で大人しそうな見た目に反して、過激な凜鳳は血走った目をむいて瞳を動かす。
가까워져 오는 기동 기사를 베어 버린다.近付いてくる機動騎士を斬り捨てる。
도형의 블레이드는, 후유카의 드라이가 가지는 것보다 길어지고 있다.刀型のブレードは、風華のドライが持つ物よりも長くなっている。
칼한 개를 휘둘러 싸우는 후유카의 아인.刀一本を振り回して戦う風華のアイン。
아마리리스아인의 트인아이.アマリリス・アインのツインアイ。
그 중의 렌즈가 주위의 적기에 반응해 움직이고 있다.その中のレンズが周囲の敵機に反応して動いている。
바로 뒤로부터 온 적기를 뒤돌아 봐 모습에 베어 버리기 폭발시킨다.真後ろから来た敵機を振り向きざまに斬り捨て爆発させる。
사방위로부터 밀어닥치는 적기에, 름봉은 이마에 땀을 흘린다.全周囲から押し寄せる敵機に、凜鳳は額に汗を流す。
'살아있는 몸이라면 전부 베어 버려 줄 수 있는데 말야! '「生身なら全部斬り捨ててやれるのにさ!」
아비드를 재현 시킨 아마릴리스는, 일섬[一閃]의 재현도 가능하다.アヴィドを再現させたアマリリスは、一閃の再現も可能だ。
그러나, 아비드와 달리 자기 수복 기능은 크게 뒤떨어지고 있다.しかし、アヴィドと違って自己修復機能は大きく劣っている。
격렬한 움직임은 관절에의 부담이 크다.激しい動きは関節への負担が大きい。
레어 메탈을 충분하게 사용한 아마릴리스에서도, 름봉의 진심의 일섬[一閃]은 재현 할 수 없었다.レアメタルをふんだんに使用したアマリリスでも、凜鳳の本気の一閃は再現できなかった。
차례차례로 주위를 파괴해 나가는 아인과 트바이.次々に周囲を破壊していくアインとツバイ。
하지만, 그렇게 흰 아마릴리스의 장갑은 상처투성이가 되어 있었다.だが、そんな白いアマリリスの装甲は傷だらけになっていた。
름봉의 눈앞에 적전함이 강요한다.凜鳳の目の前に敵戦艦が迫る。
'떨어져라나!! '「落ちろやぁぁぁ!!」
외치는 것과 동시에 발해진 름봉의 일섬[一閃]이, 적함을 양단 한다.叫ぶと同時に放たれた凜鳳の一閃が、敵艦を両断する。
폭발에 의해 발생한 우주 쓰레기――데브리가, 아인의 장갑에 부딪친다.爆発によって発生した宇宙ゴミ――デブリが、アインの装甲にぶつかる。
전장에는 발생한 대량의 쓰레기.戦場には発生した大量のゴミ。
적이나 아군도 데브리에 부딪치면서 싸우기 (위해)때문에, 상처투성이가 되어 있었다.敵も味方もデブリにぶつかりながら戦うため、傷だらけになっていた。
무엇보다, 아인의 장갑에 들어간 상처는 적의 공격에 의하는 것 뿐이다.もっとも、アインの装甲に入った傷は敵の攻撃によるものだけだ。
그것도 강력한 일격에 의해 붙여진 상처이지만, 아마릴리스를 격파하는 것에는 이르지 않는다.それも強力な一撃によってつけられた傷だが、アマリリスを撃破するには至らない。
하지만, 넘어뜨려도 끝이 없다.だが、倒してもきりがない。
적함을 격파한 그 직후에는, 후속의 적함이 눈앞에 와 있었다.敵艦を撃破したその直後には、後続の敵艦が目の前に来ていた。
주포가 발해지고 아인에 직격하면, 바람에 날아가진다.主砲が放たれアインに直撃すると、吹き飛ばされる。
아마릴리스가 에너지 실드를 전개하지만, 찢어져 장갑에 직격한다.アマリリスがエネルギーシールドを展開するが、突き破られて装甲に直撃する。
레어 메탈의 장갑이 공격을 막지만, 름봉에는 화가 났다.レアメタルの装甲が攻撃を防ぐが、凜鳳には腹立たしかった。
'대변 자식이!! '「糞野郎がぁぁぁ!!」
외치는 름봉의 옆을 통과하는 것은, 후유카의 아마릴리스─드라이다.叫ぶ凜鳳の横を通り過ぎるのは、風華のアマリリス・ドライだ。
이도류의 드라이가 오면, 주위의 적기가 차례차례로 파괴되어 간다.二刀流のドライが来ると、周囲の敵機が次々に破壊されていく。
다수의 적을 상대로 하는 것은, 름봉보다 후유카가 자신있었다.多数の敵を相手にするのは、凜鳳よりも風華の方が得意だった。
“너는 거기서 자라”『お前はそこで寝てろよ』
통과할 때에 걸쳐졌기 때문인가 말에, 름봉은 어금니를 악물고 미간을 대었다.通り過ぎる際にかけられたからかう言葉に、凜鳳は奥歯を噛みしめ眉根を寄せた。
'너, 때려 죽인다! '「てめぇ、ぶっ殺す!」
름봉의 아인이 칼을 왼쪽에서 오른쪽으로 휘두르면, 주위에 모이고 있던 기동 기사들이 양단 되었다.凜鳳のアインが刀を左から右に振り抜くと、周囲に群がっていた機動騎士たちが両断された。
아인과 트바이의 주위에서는, 항상 폭발이 일어나고 있다.アインとツバイの周囲では、常に爆発が起きている。
후유카가 타는 트바이는, 양손에 각각 칼을 갖게하고 있었다.風華の乗り込むツバイは、両手にそれぞれ刀を持たせていた。
”훌륭해. 너도 여기서 죽여줄까?”『上等だよ。てめぇもここで殺してやろうか?』
전장에서 아군끼리의 서로 죽이기를 시작할 것 같은 두 명의 회화이지만, 이것도 자매의 커뮤니케이션이다.戦場で味方同士の殺し合いを始めそうな二人の会話だが、これも姉妹のコミュニケーションだ。
버려져 뒷골목에서 자란 두 명에게 있어서는, 이 정도는 평상시의 회화와 변함없다.捨てられて路地裏で育った二人にとっては、この程度は普段の会話と変わらない。
안사나 리암의 덕분에 평상시는 손질하고 있지만, 원래로부터 입이 거칠다.安士やリアムのおかげで普段は取り繕っているが、元から口が悪い。
서로를 서로 매도하면서도 총기함 아르고스에 모이는 적을 계속 넘어뜨리고 있으면, 아인과 트바이의 앞에 이것까지와는 다른 기동 기사가 나타난다.互いを罵り合いながらも総旗艦アルゴスに群がる敵を倒し続けていると、アインとツバイの前にこれまでとは違う機動騎士が現れる。
흙빛의 인형 병기.土色の人型兵器。
기동 기사라고 부르려면 너무 이형의 병기는, 18미터로 일반적인 기동 기사의 사이즈이다.機動騎士と呼ぶにはあまりにも異形の兵器は、十八メートルと一般的な機動騎士のサイズではある。
다만, 다른 것은 분위기다.ただ、違うのは雰囲気だ。
마치 고대의 유적으로부터 출현한 것 같은 겉모습으로, 양다리를 버려 팔이 8 개.まるで古代の遺跡から出現したような見た目で、両脚を捨てて腕が八本。
름봉은 그 기체를 봐, 아마릴리스를 즉석에서 뒤로 내린다.凜鳳はその機体を見て、アマリリスを即座に後ろに下げる。
'기분 나쁜 녀석이 나왔군'「不気味な奴が出てきたな」
그것은 후유카도 같다.それは風華も同じだ。
”동문선배에게 (들)물은 적 있겠어. 패왕국에는 고대의 기동 기사가 있는, 이란 말야. 엉망진창 강하다는요”『兄弟子に聞いたことあるぜ。覇王国には古代の機動騎士がある、ってさ。滅茶苦茶強いってよ』
'에~, 그렇다면――이 녀석을 넘어뜨리면, 스승도 칭찬해 줄까나? '「へえ~、それならさぁ――こいつを倒したら、師匠も褒めてくれるかな?」
흙빛의 기동 기사에 향해, 름봉은 일섬[一閃]을 발한다.土色の機動騎士に向かって、凜鳳は一閃を放つ。
하지만, 발하기 전에 위험을 짐작 한 적이 움직였다.だが、放つ前に危険を察知した敵が動いた。
팔 4개를 희생한 적에 대해서, 후유카가 수상히 여긴다.腕四本を犠牲にした敵に対して、風華が怪しむ。
”겉만 번드르르한가?”『見かけ倒しか?』
자신들이 위험이라고 판단한 적으로 해서는, 너무 약하다.自分たちが危険と判断した敵にしては、弱すぎる。
다만, 름봉은 자신의 일섬[一閃]이, 팔 4개를 희생에 피할 수 있었다는 것이 허락할 수 없다.ただ、凜鳳の方は自分の一閃が、腕四本を犠牲に避けられたというのが許せない。
'누구다, 너'「誰だ、てめぇ」
흙빛의 기동 기사는, 팔 4개를 잃으면서도 여유를 가지고 대답한다.土色の機動騎士は、腕四本を失いながらも余裕を持って答える。
”일섬[一閃]류의 검사와 만날 수 있다고는 운이 좋구나. 나는 아류나――패왕국의 왕태자다”『一閃流の剣士と出会えるとは運がいいな。我はアリューナ――覇王国の王太子だ』
전장에.戦場に。
게다가 자신들의 눈앞에 나온 왕태자에게, 름봉은 눈을 부릅뜬다.しかも自分たちの目の前に出てきた王太子に、凜鳳は目をむく。
확실히 적기동기사로부터는, 강자의 기색이 감돌아 온다.確かに敵機動騎士からは、強者の気配が漂ってくる。
이것이 왕태자인가 어떤가는 모르지만, 름봉에 있어서는 넘어뜨려야 할 적에게 차이는 없다.これが王太子かどうかは知らないが、凜鳳にとっては倒すべき敵に違いはない。
'동문선배도 쳐날고 있다고 생각했지만, 너도 대개지요. 다만―― 나의 앞에 나온 것은 실수야'「兄弟子もぶっ飛んでいると思ったけど、あんたも大概だよね。ただ――僕の前に出てきたのは間違いだよ」
자신의 일섬[一閃]을 피할 수 있었던 것이 분해서, 름봉은 이번이야말로 결정타를 찔렀다.自分の一閃を避けられたのが悔しくて、凜鳳は今度こそ止めを刺した。
양단 된 흙빛의 기동 기사가 폭발하면, 후유카가 분한 듯이 중얼거린다.両断された土色の機動騎士が爆発すると、風華が悔しそうに呟く。
”나의 사냥감이!”『俺の獲物が!』
'선착순일 것이다. 이것으로 스승에게 칭찬되어지는 것은 나다. 동문선배에게도 포상을 기대하지 않으면'「早い者勝ちだろ。これで師匠に褒められるのは僕だ。兄弟子にもご褒美を期待しないとね」
왕태자를 넘어뜨렸다.王太子を倒した。
이것으로 끝이라고 생각하고 있으면, 주위에 있던 아군의 기동 기사가 폭산 한다.これで終わりと思っていると、周囲にいた味方の機動騎士が爆散する。
'팥고물? '「あん?」
아군이 진만큼이라고 생각해 시선을 향하면, 름봉은 놀라 눈을 크게 열었다.味方が負けただけかと思って視線を向けると、凜鳳は驚いて目を見開いた。
'두어 거짓말이겠지'「おい、嘘だろ」
거기에는 흙빛의 기동 기사와 쏙 빼닮은 기체가 존재하고 있었다.そこには土色の機動騎士と瓜二つの機体が存在していた。
게다가, 조금 전과 같은 파일럿의 기색을 발하고 있다.しかも、先程と同じパイロットの気配を放っている。
콕피트 내부에는 아군의 통신이 들려 온다.コックピット内部には味方の通信が聞こえてくる。
”라고, 적의 왕태자가 스스로 기동 기사를 타 출현했습니다!”『て、敵の王太子が自ら機動騎士に乗って出現しました!』
”여기에도 있겠어!”『こっちにもいるぞ!』
”카케무사인가?”『影武者か?』
”각처에서 출현을 확인. 그 수, 백을 넘고 있습니다!!”『各所で出現を確認。その数、百を超えています!!』
오퍼레이터가 외치는 것 같은 보고를 (들)물으면서, 름봉은 혀를 찬다.オペレーターの叫ぶような報告を聞きながら、凜鳳は舌打ちをする。
'그렇게 말하면, 동문선배가 클론을 만들어진 것이던가? 너도인가'「そういえば、兄弟子がクローンを作られたんだっけ? お前もかよ」
클론 취급을 당한 아류나가, 쿡쿡 웃고 있었다.クローン呼ばわりされたアリューナが、クツクツと笑っていた。
”무슨 의미가 있어? 나는 나 혼자서 충분하다. 하지만, 힌트 정도 유행하자. 여기에 있는 것도 나라면, 다른 기체를 타는 것도 나다. 이 전장에 있는 이 기체를 타는 것은, 모두 나야”『何の意味がある? 我は我一人で十分だ。だが、ヒントくらいはやろう。ここにいるのも我ならば、他の機体に乗るのも我だ。この戦場にいるこの機体に乗るのは、全て我だよ』
까다로운 일이 싫은 후유카가, 름봉과 아류나의 사이에 비집고 들어갔다.小難しいことが嫌いな風華が、凜鳳とアリューナの間に割って入った。
”아무래도 좋아! 너도, 다른 너도, 내가 모두 파괴해 준다!”『どうでもいいんだよ! お前も、他のお前も、俺がみんな破壊してやるよ!』
후유카의 일섬[一閃]이 아류나의 타는 기동 기사에 덤벼 들지만, 이번은 팔 2 개를 희생해 살아 남아 버렸다.風華の一閃がアリューナの乗る機動騎士に襲いかかるが、今度は腕二本を犠牲にして生き残ってしまった。
아류나가 감탄하고 있다.アリューナが感心している。
”지금의에서도 맞는지? 일섬[一閃]류와는 정말로 무섭구나. 살아있는 몸으로 서로 마주 보고 있으면, 정말로 죽어 있던 곳이다”『今のでも当たるのか? 一閃流とは本当に恐ろしいな。生身で向かい合っていたら、本当に死んでいたところだ』
후유카가 조용하게 격노해, 아류나에 향하여 일섬[一閃]을 차례차례로 발한다.風華が静かに激怒して、アリューナに向けて一閃を次々に放つ。
“-죽인다”『――殺す』
후유카의 타는 트바이의 관절이 비명을 올리고 있었다.風華の乗るツバイの関節が悲鳴を上げていた。
아류나는 그것을 봐 웃고 있다.アリューナはそれを見て笑っている。
'아비드를 양산했는지? 하지만, 진짜보다 무르구나. 너희의 실력에, 기체가 따라 올 수 없지 않은가! '「アヴィドを量産したのか? だが、本物より脆いな。お前たちの実力に、機体がついて来られないじゃないか!」
후유카의 트바이는 한계에 이르러, 왼팔의 관절이 튄다.風華のツバイは限界に達し、左腕の関節が弾ける。
왼팔을 잃은 후유카가, 콕피트내에서 절규하고 있었다.左腕を失った風華が、コックピット内で絶叫していた。
통신을 자른 름봉은, 헬멧을 벗어 던진다.通信を切った凜鳳は、ヘルメットを脱ぎ捨てる。
'귀찮은 놈'「面倒な奴」
◇◇
돌진하는 밴 필드가의 움직임이 멈추었다.突き進むバンフィールド家の動きが止まった。
그 움직임을 멈춘 것은, 고대의 기동 기사에 탑승하는 아류나(이었)였다.その動きを止めたのは、古代の機動騎士に乗り込むアリューナだった。
다만, 아류나가 타는 것은――전체 길이백 미터를 넘는 기동 기사다.ただし、アリューナが乗り込むのは――全長百メートルを超える機動騎士だ。
우주 전함에도 보이는 그 모습이지만, 뱃머리에 기동 기사의 상반신이 장착되고 있다.宇宙戦艦にも見えるその姿だが、船首に機動騎士の上半身が取り付けられている。
그 모습은 거미에게 여성의 상반신을 가지는 몬스터.その姿は蜘蛛に女性の上半身を持つモンスター。
아라크네를 닮아 있었다.アラクネに似ていた。
콕피트에서 아류나는, 흙빛의 바이저를 장착하고 있었다.コックピットでアリューナは、土色のバイザーを装着していた。
다만 혼자서, 백을 넘는 아라크네의 자기를 조종 하고 있다.たった一人で、百を超えるアラクネの子機を操縦している。
18미터의 기동 기사는, 모두 아라크네의 자기(이었)였다.十八メートルの機動騎士は、全てアラクネの子機だった。
'-편, 이제(벌써) 30기나 격파되었는지. 과연은 밴 필드가다. 그렇다 치더라도, 일섬[一閃]류의 검사를 만날 수 있던 것은 운이 좋다. 이 녀석들은 리암과 싸우기 위한 연습에 꼭 좋은'「――ほう、もう三十機も撃破されたか。さすがはバンフィールド家だ。それにしても、一閃流の剣士に出会えたのは運がいい。こいつらはリアムと戦うための練習に丁度いい」
자기가 당해도 아류나에는 관계없다.子機がやられてもアリューナには関係ない。
이 고대 병기의 굉장한 곳은, 백기 이상의 기동 기사 모두에 아류나가 타고 있는 것이다. 정말로 타지는 않지만, 모두 아류나가 조종 되어 있다.この古代兵器の凄いところは、百機以上の機動騎士全てにアリューナが乗っていることだ。本当に乗ってはいないが、全てアリューナが操縦できている。
동시에, 졌다고 해도 패배한 경험이 아류나에 피드백되고 있었다.同時に、負けたとしても敗北した経験がアリューナにフィードバックされていた。
즉, 아류나는 몇번이나 일섬[一閃]류의 검사들과 싸울 수 있다.つまり、アリューナは何度も一閃流の剣士たちと戦える。
'남편, 또 졌는지'「おっと、また負けたか」
31기눈을 흰 아비드에 파괴된 아류나는, 다음의 기체를 향하게 한다.三十一機目を白いアヴィドに破壊されたアリューナは、次の機体を向かわせる。
아라크네의 동체에서는 자기가 양산되어 차례차례로 전장에 보내지고 있었다.アラクネの胴体では子機が量産され、次々に戦場に送られていた。
차례차례로 흰 아비드에 파괴되는 아라크네의 자기들이지만, 다른 전장에서는 밴 필드가의 기동 기사나 전함을 차례차례로 파괴하고 있었다.次々に白いアヴィドに破壊されるアラクネの子機たちだが、他の戦場ではバンフィールド家の機動騎士や戦艦を次々に破壊していた。
1기로 함대를 상대로 할 수 있는 군으로서의 지하를 가지는 아라크네.一機で艦隊を相手にできる群としての地下を持つアラクネ。
아류나의 기호는 아니지만, 마음에 드는 부분이 있다.アリューナの好みではないが、気に入っている部分がある。
'좋아. 나는 좀 더 강해진다. 죽을 때까지 나와 싸워, 일섬[一閃]류의 검사들! '「いいぞ。我はもっと強くなる。死ぬまで我と戦え、一閃流の剣士たち!」
◇◇
'!! '「うぜえぇぇぇ!!」
한쪽 팔이 된 트바이를 타는 후유카가, 땀투성이가 되면서 아라크네의 자기를 파괴한다.片腕となったツバイに乗る風華が、汗だくになりながらアラクネの子機を破壊する。
콕피트내에서 숨을 헐떡여, 땀투성이가 된 후유카는 새로운 자기가 출현한 것을 확인해 어금니를 악물었다.コックピット内で息を切らし、汗だくになった風華は新たな子機が出現したのを確認して奥歯を噛みしめた。
'끝이 없다'「きりがねーな」
푸념을 흘리면, 동의 해 오는 것은 자매의 름봉 뿐이다.愚痴をこぼすと、同意してくるのは姉妹の凜鳳だけだ。
”너가 좀 더 신중하게 움직이고 있으면, 좀 더 락 할 수 있었는데 말야”『てめぇがもっと慎重に動いていたら、もっと楽できたのにさ』
'시끄러워! '「うるせーよ!」
”강한척 하고 있지만, 트바이를 부순 것이다. 동문선배에게로의 변명을 생각해 두는 것이군”『強がっているけど、ツバイを壊したんだ。兄弟子への言い訳を考えておくんだね』
', 시끄러워'「う、うるせーよ」
조금 전과 달리 가냘픈 소리의 후유카는, 아마리리스트바이를 부순 것을 리암에게 야단맞는 것은 아닐까 무서워한다.先程と違ってか細い声の風華は、アマリリスツバイを壊したことをリアムに叱られるのではないかと怖がる。
', 그것보다, 아군이 야무지지 못해'「そ、それよりも、味方がだらしねーよな」
아군의 기동 기사들은, 아라크네의 자기가 출현하면 고전을 강요당하고 있었다.味方の機動騎士たちは、アラクネの子機が出現すると苦戦を強いられていた。
아니, 차례차례로 격파되고 있다.いや、次々に撃破されている。
아비드――아마릴리스에는 미치지 않은 아라크네의 자기이지만, 밴 필드가로 주력으로 하고 있는 기동 기사보다 높은 성능을 가지고 있었다.アヴィド――アマリリスには及ばないアラクネの子機だが、バンフィールド家で主力としている機動騎士よりも高い性能を持っていた。
그것이 수백기.それが数百機。
모두에 아류나라고 하는 괴물급의 파일럿이 조종 하고 있다.全てにアリューナという怪物級のパイロットが操縦している。
수로 눌러 자르려고 해도, 문제는 상대가 수 위에서도 우위에 서 있는 것이다.数で押し切ろうにも、問題は相手の方が数の上でも優位に立っていることだ。
새롭게 출현한 아라크네의 자기는, 넘어뜨릴 때에 두 명에게로의 대항책을 준비해 온다.新たに出現したアラクネの子機は、倒す度に二人への対抗策を用意してくる。
다만 일섬[一閃]을 발해도, 이제 넘어뜨릴 수가 없었다.ただ一閃を放とうとも、もう倒す事ができなかった。
”슬슬 기체가 한계인가? 빨리 도망가 리암을 불러라. 이제(벌써), 너희들에게 승산은 없다”『そろそろ機体の方が限界か? さっさと逃げ帰ってリアムを呼べ。もう、お前たちに勝ち目はない』
'는! 너 같은 것, 동문선배가 나올 것도 없어! '「はっ! てめぇなんか、兄弟子が出るまでもねーんだよ!」
강한척 하는 후유카지만, 기체가 한계에 와 있는 것은 헤아리고 있었다.強がる風華だが、機体が限界に来ているのは察していた。
(곤란하다. 정말로 동문선배라도 없으면, 밀어넣어지지마. 적어도 살아있는 몸이라면)(まずい。本当に兄弟子でもいないと、押し込まれるな。せめて生身なら)
이것이 살아있는 몸의 승부라면 이기고 있었다――등이라고 말해도 어쩔 수 없다.これが生身の勝負なら勝っていた――などと言っても仕方がない。
름봉과 후유카가 2기로 아라크네의 자기를 상대로 하려고 하면, 거기에 리암으로부터의 통신이 들어간다.凜鳳と風華が二機でアラクネの子機を相手にしようとすると、そこにリアムからの通信が入る。
”-언제까지 시간을 들이고 있어?”『――いつまで時間をかけている?』
지독한 추위 하는 것 같은 차가운 소리는, 패기 없는 매제 아이들에게 기가 막히고 있는 것 같았다.底冷えするような冷たい声は、不甲斐ない妹弟子たちに呆れているようだった。
'아, 동문선배!? '「あ、兄弟子!?」
”, 가!”『ち、ちがっ!』
두 명이 틈을 보이면, 아라크네의 자기가 8 개의 팔로부터 빔을 발한다.二人が隙を見せると、アラクネの子機が八本の腕からビームを放つ。
그것에 의해 바람에 날아가져 후유카의 트바이는 장갑의 일부가 벗겨져 버렸다.それにより吹き飛ばされ、風華のツバイは装甲の一部が剥がれてしまった。
'똥이! 이 사기녀 아 아!! '「くそがっ! このインチキ女あああぁぁぁ!!」
입이 더러운 말로 아라크네에 욕소리를 퍼붓지만, 그런 아라크네의 자기가 전함의 주포에 관통해졌다.口汚い言葉でアラクネに罵声を浴びせるが、そんなアラクネの子機が戦艦の主砲に撃ち抜かれた。
후유카가 후방을 보면, 아르고스가 2기의 측까지 와 있다.風華が後方を見れば、アルゴスが二機の側まで来ている。
리암의 명령이 들린다.リアムの命令が聞こえる。
”빨리 귀환해라. 이제(벌써) 충분히 목적을 달성했다. 아르고스로 눌러 통과한다”『さっさと帰還しろ。もう十分に目的を達成した。アルゴスで押し通る』
전장으로부터 떠나려고 하는 리암의 등장에, 아라크네의 자기들이 모여 왔다.戦場から去ろうとするリアムの登場に、アラクネの子機たちが集まってきた。
”리암! 나의 상대를―”『リアム! 我の相手を――』
다만, 리암은 아류나와 조우해도 흥미가 없는 모습이다.ただ、リアムはアリューナと遭遇しても興味がない様子だ。
”아르고스, 출력 최대”『――アルゴス、出力最大』
◇◇
-생각하고 있었던 것보다 매제자들이 약했다.――思っていたより妹弟子たちが弱かった。
'아류나 정도로 눌러 자를 수 없는가. 패배는 하지 않았지만, 거기까지다'「アリューナ程度に押し切れないか。負けはしなかったが、そこまでだな」
브릿지의 시트에 앉아 불만을 토로하면, 근처에 서 있던 유리시아가 눈을 크게 열고 있었다.ブリッジのシートに座って不満を漏らせば、隣に立っていたユリーシアが目を見開いていた。
'충분히 선전 했다고 생각합니다만? '「十分に善戦したと思いますが?」
확실히 두 명의 활약은, 일반의 기사라면 칭찬되어야 할 것이다.確かに二人の働きは、一般の騎士ならば賞賛されるべきだろう。
그러나, 두 명은 일섬[一閃]류의 간판을 짊어지고 있다.しかし、二人は一閃流の看板を背負っている。
-안부족장장의 이름을 짊어져, 이 정도로는 이야기도 안 된다.――安士師匠の名を背負って、この程度では話にもならない。
'내가 기대한 것은 승리다. 이것으로는 스승에게, 유감인 통지를 보낼 수 밖에 없다'「俺が期待したのは勝利だ。これでは師匠に、残念な知らせを届けるしかないな」
그렇게 말하면, 오퍼레이터가 두 명의 귀환을 알려 온다.そう言うと、オペレーターが二人の帰還を知らせてくる。
'아마릴리스, 아인, 트바이, 2기가 착함 했던'「アマリリス、アイン、ツバイ、二機が着艦しました」
나는 오른손을 앞에 늘린다.俺は右手を前に伸ばす。
'놀이는 끝이다'「遊びは終わりだ」
아르고스의 출력이 상승해, 에너지 실드가 두께를 더한다.アルゴスの出力が上昇し、エネルギーシールドが厚みを増す。
어떤 공격도 물리치는 아르고스를 선두에, 밴 필드가의 함대가 패왕국의 함대를 찢는다.どんな攻撃もはね除けるアルゴスを先頭に、バンフィールド家の艦隊が覇王国の艦隊を突き破る。
유리시아가 천정을 올려보았다.ユリーシアが天井を見上げた。
'아군의 실드함? 제 2 함대의 소속이군요. 제 4 함대의 함정도 이쪽에 향하고 있어요'「味方のシールド艦? 第二艦隊の所属ですね。第四艦隊の艦艇もこちらに向かっていますよ」
'크라우스의 녀석, 과보호다'「クラウスの奴、過保護だな」
무심코 쓴 웃음을 해 버리는 나는, 이런 상황에서도 주군의 몸을 지키기 위해 최선손뼉을 칠 수 있는 크라우스를 평가한다.つい苦笑いをしてしまう俺は、こんな状況でも主君の身を守るため最善手が打てるクラウスを評価する。
'이 상황으로 실드함이 아르고스를 따라 잡았다면, 미리 예상하고 있었는지? 절실히, 저 녀석을 가신이 할 수 있어 행운(이었)였다. 저 녀석, 어째서 전의 직장에서는 평가가 낮았을 것이다? '「この状況でシールド艦がアルゴスに追いついたなら、前もって予想していたのか? つくづく、あいつを家臣にできて幸運だった。あいつ、どうして前の職場では評価が低かったんだろうな?」
의문을 말하면, 유리시아가 대답한다.疑問を口にすると、ユリーシアが答える。
'너무 우수하다는 것도 문제니까요. 감당하기 힘든다고 판단되어, 한직에 몰린 것은? '「優秀すぎるというのも問題ですからね。手に余ると判断されて、閑職に追い込まれたのでは?」
'그것은 있데'「それはあるな」
유리시아의 이야기에 납득하는 나는, 눈앞에 강요하는 8 개팔의 기동 기사를 본다.ユリーシアの話に納得する俺は、目の前に迫る八本腕の機動騎士を見る。
아르고스에 향해 공격을 걸어 오고 있었다.アルゴスに向かって攻撃を仕掛けてきていた。
”도망치는지, 리암!”『逃げるか、リアム!』
아류나의 소리가 아르고스에 도착해 있다.アリューナの声がアルゴスに届いている。
사방 파수로 나에게 말을 걸고 있겠지만─정직, 상대를 하는 관심이 없다.全周波数で俺に語りかけているのだろうが――正直、相手をする気がない。
'재미있는 기체를 타고 있지 않은가. 흥미는 있지만, 또 이번에 상대를 해 주는'「面白い機体に乗っているじゃないか。興味はあるが、また今度相手をしてやる」
”기다려! 나와 승부를―”『待て! 我と勝負を――』
'좋아, 기다리지 않는'「いいや、待たない」
아르고스의 에너지 실드에 부딪친 8 개팔의 기동 기사들은, 찢으려고 하지만 실패해 폭산 해 나간다.アルゴスのエネルギーシールドにぶつかった八本腕の機動騎士たちは、突き破ろうとするが失敗して爆散していく。
'또 온다. 그 때는 매제자들 대신에 놀아 줄게'「また来る。その時は妹弟子たちの代わりに遊んでやるよ」
아르고스와 접촉하는 적의 기동 기사, 전함을 억지로 밀쳐――격돌하는 측으로부터 파괴해 나간다.アルゴスと接触する敵の機動騎士、戦艦を強引に押しのけて――激突する側から破壊していく。
궁극의 무리한 관철.究極のごり押し。
그것을 가능으로 하는 성능을 아르고스는 가지고 있었다.それを可能とする性能をアルゴスは持っていた。
”승부해라, 리아무!!”『勝負しろ、リアァムゥゥゥ!!』
아류나의 외침을 들으면서, 패왕국의 함대를 빠진다.アリューナの叫び声を聞きながら、覇王国の艦隊を抜ける。
돌격 승부는 밴 필드가의 이겨답다.突撃勝負はバンフィールド家の勝ちらしい。
'그런데, 돌아간다고 할까'「さて、帰るとするか」
브라이언(′;ω;`)'아가씨 게이 세계는 모브에 어려운 세계입니다 9권이 11월 30일 발매되고 있습니다. 그리고, 괴롭지 않은 소식이 있습니다'ブライアン(´;ω;`)「乙女ゲー世界はモブに厳しい世界です 9巻 が 11月30日 発売となっております。あと、辛くないお知らせがございます」
브라이언(′-ω-`)'이번달은 나는 성간 국가의 악덕 영주! 외전이 투고될지도? 이 브라이언의 차례가 있는 것인가 신경이 쓰이는 것이 마땅합니다'ブライアン(´・ω・`)「今月は 俺は星間国家の悪徳領主! 外伝 が投稿されるかも? このブライアンの出番があるのか気になるところでございます」
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eWI5cWoxNmV5Mm5zeDJ1
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dWhlcXR6eWhnajVlaDdx
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eDU3dnR4NzJudTJsMHZ6
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=M283dXRhN2c2b25sdHB6
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n1976ey/185/