나는 성간국가의 악덕 영주! - 【막간】넘버 4 에마롯드만

【막간】넘버 4 에마롯드만【幕間】ナンバー4 エマ・ロッドマン
몇개인가 소식이 있습니다.いくつかお知らせがあります。
-동경의 기사님은 악덕 영주!? ~ 나는 성간 국가의 악덕 영주! 외전~제1장을 투고하고 있습니다.・憧れの騎士様は悪徳領主!? ~俺は星間国家の悪徳領主! 外伝~ 第一章を投稿しております。
-【아가씨 게이 세계는 모브에 어려운 세계입니다 9권】이【11월 30일】발매!! 이쪽도 응원 잘 부탁 드리겠습니다.・【乙女ゲー世界はモブに厳しい世界です 9巻】が【11月30日】発売!! こちらも応援よろしくお願いいたします。
-아가씨 게이 세계는 모브에 어려운 세계입니다――애니메이션화합니다!!・乙女ゲー世界はモブに厳しい世界です――アニメ化します!!
(엉망진창 긴장합니다만!!)(滅茶苦茶緊張するんですけどぉぉぉ!!)
몸을 움츠려 소파에 앉아 있는 것은【에마롯드만】(이었)였던.身を縮めてソファーに座っているのは【エマ・ロッドマン】だった。
장소는 밴 필드가의 저택에 있는 라운지.場所はバンフィールド家の屋敷にあるラウンジ。
그러나, 입실이 용서되는 것은 리암에 넘버가 주어진 일부의 사람들 뿐(이었)였다.しかし、入室を許されるのはリアムにナンバーを与えられた一部の者たちだけだった。
그 이외로 입실할 수 있는 권한을 가지는 것은, 리암 본인과 아마기, 브라이언─그리고, 나날의 청소 따위를 실시하는 메이드 로보트들 뿐이다.それ以外で入室できる権限を持つのは、リアム本人と天城、ブライアン――そして、日々の掃除などを行うメイドロボたちだけである。
예외가 있다고 하면, 리암에 일시적으로 허가를 나온 사람들만.例外があるとすれば、リアムに一時的に許可を出された者たちだけ。
그런 예외가 이번은 두 명도 초대되고 있다.そんな例外が今回は二人も招かれている。
크리스티 아나─셀러 로즈 치우침 이아.クリスティアナ・セラ・ローズブレイア。
마리─셀러 마리안.マリー・セラ・マリアン。
에마와는 반대측――그렇다고 해도, 10미터 이상은 멀어진 장소에 앉아 있다.エマとは反対側――といっても、十メートル以上は離れた場所に座っている。
소파의 배치는 원을 그리고 있어 서로 마주 봐 앉게 되어 있었다.ソファーの配置は円を描いており、向かい合って座るようになっていた。
딱딱 긴장하는 에마의 근처에는, 붉은 털의 여성 기사가 앉아 있다.ガチガチに緊張するエマの隣には、赤毛の女性騎士が座っている。
칼로 불리는 무기를 가지는 여성 기사는, 이번'3'의 숫자가 주어졌다.刀と呼ばれる武器を持つ女性騎士は、今回「3」の数字が与えられた。
에마와는 1미터 정도 거리를 벌려 앉고 있어 말을 걸기에도 미묘한 거리(이었)였다.エマとは一メートルほど距離を開けて座っており、話しかけるにも微妙な距離だった。
본인도 다리를 껴 앉아, 흥미없는 것 같이 머리카락을 만지작거리고 있다.本人も脚を組んで座り、興味なさそうに髪の毛を弄っている。
벽 옆에 눈을 향하면, 가면을 댄 흑망토의 큰 남자가 서 있었다.壁際に目を向ければ、仮面を着けた黒マントの大男が立っていた。
밴 필드가의 암부를 나누는 쿠크리다.バンフィールド家の暗部を仕切るククリだ。
기분 나쁜 그 인물이 모습을 보이고 있는 것은, 에마에 있어서는 정직 의외(이었)였다.不気味なその人物が姿を見せているのは、エマにとっては正直意外だった。
모습을 본 사람은 죽인다――그렇다고 하는 소문도 있는 만큼 내심은 온화하지 않다.姿を見た者は殺す――という噂もあるだけに内心は穏やかではない。
식은 땀을 흘리면서 기다리고 있으면, 라운지의 문이 좌우에 열렸다.冷や汗をかきつつ待っていると、ラウンジのドアが左右に開いた。
오는 것은 아이를 한쪽 팔에 안은 리암과─아마기, 브라이언의 두명이다.やって来るのは子供を片腕に抱いたリアムと――天城、ブライアンの両名だ。
브라이언이 에마를 보면, 일순간만 미소짓는다.ブライアンがエマを見ると、一瞬だけ微笑む。
그 미소에 에마는 긴장이 조금 느슨해졌다.その笑みにエマは緊張が少し緩んだ。
(-할아버지)(――お爺ちゃん)
에마에 있어서는 진짜의 조부는 아니다.エマにとっては実の祖父ではない。
다만, 이전부터의 아는 사람이다.ただ、以前からの知り合いだ。
그 뒤에는, 넘버스 필두인 쿠라우스세라몬트의 모습이 있다.その後ろには、ナンバーズ筆頭であるクラウス・セラ・モントの姿がある。
긴장하고 있는 에마에 시선을 향하면, 조금 미소를 보인다.緊張しているエマに視線を向けると、僅かに微笑みを見せる。
한 때의 상사의 등장에 안도했다.かつての上司の登場に安堵した。
(크라우스 대장―― (이)가 아니었다. 총장이 와 주었다)(クラウス隊長――じゃなかった。総長が来てくれた)
크리스티 아나나 마리도 안면은 있지만, 어쨌든 두 명을 그대로 두어 넘버스들이를 완수한 에마는 제정신이 아니었다.クリスティアナもマリーも面識はあるのだが、何しろ二人を差し置いてナンバーズ入りを果たしたエマは気が気でなかった。
리암의 등장에 전원이 일어서 무릎을 꿇는다.リアムの登場に全員が立ち上がって膝をつく。
리암이 소파에 앉으면, 넘버스를 앞으로 해 껴안고 있는 아이에 대해 이야기를 한다.リアムがソファーに腰を下ろすと、ナンバーズを前にして抱きかかえている子供について話をする。
'자유롭게 해라. -그런데, 마리는 알고 있겠지만, 이것이 나의 아이다'「自由にしろ。――さて、マリーは知っているだろうが、これが俺の子だ」
소문에 듣고 있던 에드워드를 앞에, 에마는 식은 땀을 흘린다.噂に聞いていたエドワードを前に、エマは冷や汗をかく。
어쨌든 리암의 아이가 되면, 현재는 외동아이.何しろリアムの子となれば、現在は一人っ子。
장래의 공작인 에드워드는, 밴 필드가에서는 왕태자와 같은 존재다.将来の公爵であるエドワードは、バンフィールド家では王太子のような存在だ。
가까이 하는 것은 매우 일부의 사람들만.近付けるのはごく一部の者たちだけ。
그 일부에 인정되어 버렸던 것이, 에마가 초조해 하는 이유다.その一部に認められてしまったのが、エマが焦る理由だ。
(멀리 와 버렸군)(遠くに来ちゃったなぁ)
어째서 자신이 이 장소에 있는지를 생각하고 있으면, 리암이 넘버스를 모은 이유를 이야기를 시작한다.どうして自分がこの場にいるのかを考えていると、リアムがナンバーズを集めた理由を話し始める。
'이 라운지는 너희 전용이다. 좋아하게 사용해라'「このラウンジはお前たち専用だ。好きに使え」
대답을 하는 것은, 넘버스의 필두인 크라우스다.受け答えをするのは、ナンバーズの筆頭であるクラウスだ。
'너무나 우대 너무 하면, 다른 기사들로부터 불만이 나옵니다'「あまりに優遇しすぎれば、他の騎士たちから不満が出ます」
'한쪽만 편듦의 무엇이 나빠? 나는 너희들에게 기대하고 있다. 하는 김에, 나의 아이를 피로[披露] 하기로 한'「依怙贔屓の何が悪い? 俺はお前たちに期待している。ついでに、俺の子を披露することにした」
영상 따위에서는 에드워드의 모습은 나돌고 있지만, 생으로 본다고 되면 화제가 바뀌어 온다.映像などではエドワードの姿は出回っているが、生で見るとなれば話が変わってくる。
그 만큼 신뢰되고 있겠지만――에마는 곤란해 하고 있었다.それだけ信頼されているのだろうが――エマは困っていた。
(어떻게 하지. 에드워드님이, 리암님의 뺨을)(どうしよう。エドワード様が、リアム様のほっぺたを)
에드워드가 웃으면서 리암의 뺨을 두드리고 있다.エドワードが笑いながらリアムの頬を叩いている。
찰싹찰싹. 몇번이나.ペチペチと。何度も。
평상시와 변함없이 거만하게 행동하는 리암이지만, 에드워드는 방치해 이야기를 계속한다.普段と変わらず尊大に振る舞うリアムだが、エドワードは放置して話を続ける。
그것이 묘하게 이상해서, 웃고 싶은 기분을 참고 있으면―.それが妙におかしくて、笑いたい気持ちを我慢していると――。
'스승, 1개 좋을까요? '「師匠、一つよろしいでしょうか?」
넘버 3의【에렌세라타이라】가 일어섰다.ナンバー3の【エレン・セラ・タイラー】が立ち上がった。
일섬[一閃]류의 계승자로 해, 리암의 직제자다.一閃流の継承者にして、リアムの直弟子だ。
밴 필드가에서의 공적은 없지만, 이번은 넘버스들이가 용서되고 있다.バンフィールド家での功績はないが、今回はナンバーズ入りを許されている。
리암이 에드워드의 군침으로 옷을 더럽히면서, 겁없는 미소를 띄우고 있었다.リアムがエドワードの涎で服を汚しながら、不敵な笑みを浮かべていた。
'말해 봐라'「言ってみろ」
'네. 그러면 1개. 주위를 입다물게 하기 위해서(때문에)도, 기회를 주셨으면 한다고 생각합니다'「はい。それでは一つ。周囲を黙らせるためにも、機会を頂きたく思います」
'팥고물? '「あん?」
절대적인 지배자인 리암이 불쾌하게 생각했는지, 한쪽 눈썹을 올린다.絶対的な支配者であるリアムが不快に思ったのか、片眉を上げる。
'너를 인정한 것은 나다. 거기에 불평하는 녀석이 있으면? '「お前を認めたのは俺だ。それに文句を言う奴がいると?」
에렌은 무서워하는 일 없이 계속 이야기한다.エレンは恐れることなく話し続ける。
'말하지 않을 것입니다만, 납득은 하지 않습니다'「言わないでしょうが、納得はしません」
'-말하게 되었군'「――言うようになったな」
불과의 사이, 리암이 에렌을 노려본 뒤로 파안한다.僅かの間、リアムがエレンを睨み付けた後に破顔する。
에드워드는 무엇이 재미있는 것인지, 리암에 박치기를 반복하고 있었다.エドワードは何が面白いのか、リアムに頭突きを繰り返していた。
(아, 리암님의 옷으로 콧물을 닦고 있다)(あ、リアム様の服で鼻水を拭いてる)
에마가 그런 일만 걱정하고 있으면, 리암이 제안을 한다.エマがそんなことばかり気にかけていると、リアムが提案をする。
'그렇다면 꼭 좋다. 에마롯드만과 함께 해적 사냥이라도 해 받을까'「それなら丁度いい。エマ・ロッドマンと一緒に海賊狩りでもしてもらおうか」
리암이 그렇게 말하면, 원상에 배치된 소파의 중앙에 입체 영상이 표시된다.リアムがそう言うと、円上に配置されたソファーの中央に立体映像が表示される。
'나를 배반한 바보들의 본거지가 독립을 목표로 하고 있다. 군사력에 관해서는, 훈련은 차치하고, 장비에 관해서 말하면 정규군 같은 수준이다. 방치하는 것은 귀찮다. 너희들이 두드려 잡아라'「俺を裏切った馬鹿共の本拠地が独立を目指している。軍事力に関しては、訓練はともかく、装備に関して言えば正規軍並みだな。放置するのは面倒だ。お前らが叩き潰せ」
패왕국과의 전쟁으로 배신한 함대가 나왔다.覇王国との戦争で裏切った艦隊が出た。
그 함대의 출신 혹성에서는, 리암의 불흥을 샀다고 생각했을 것이다.その艦隊の出身惑星では、リアムの不興を買ったと思ったのだろう。
독립의 움직임이 나와 있었다.独立の動きが出ていた。
제국과의 사이에 관계가 악화되는 밴 필드가이니까, 지금이라면 독립해 제국 측에 돌아누을 수도 있겠어, 라고.帝国との間で関係が悪化するバンフィールド家だから、今なら独立して帝国側に寝返ることもできるぞ、と。
본거지를 가져, 장비도 정규군 같은 수준.本拠地を持ち、装備も正規軍並み。
그것을 리암은 해적이라고 표현한다.それをリアムは海賊と表現する。
'-할 수 있군?'「――やれるな?」
거론된 에렌은 조용하게 수긍한다.問われたエレンは静かに頷く。
'물론입니다'「もちろんです」
그렇게 말해, 에마에 시선을 향하여 왔다.そう言って、エマに視線を向けてきた。
일어선 에마는, 등골을 펴면 들뜬 소리로 대답을 한다.立ち上がったエマは、背筋を伸ばすとうわずった声で返事をする。
'는, 네! 노, 노력하겠습니다! '「は、はい! が、頑張ります!」
그 대답에, 리암은 불끈 한다.その返事に、リアムはムッとする。
'노력할 필요는 없다. 너희는 결과를 내면 된다. 대충 해 나를 만족시킨다면, 그런데도 상관없는'「頑張る必要はない。お前たちは結果を出せばいい。手を抜いて俺を満足させるなら、それでも構わない」
분발함 따위 평가에 적합하지 않다.頑張りなど評価に値しない。
리암의 말에, 에마는 당황해 버린다.リアムの言葉に、エマは戸惑ってしまう。
'아, 그'「あ、あの」
무기력인 태도를 보이는 에마이지만, 그녀도 넘버스들이를 완수하는 실력자다.弱気な態度を見せるエマだが、彼女もナンバーズ入りを果たす実力者だ。
하지만, 어째서 당황하고 있는지?だが、どうして戸惑っているのか?
(나, 나 지금――리암님이라고 회화하고 있다!!)(あ、あたし今――リアム様と会話してるよぉぉぉ!!)
에마는 리암인 팬(이었)였다.――エマはリアムのファンだった。
2점, 전하고 하고 싶은 것이 있어 막간을 준비했습니다.二点、お伝えしたいことがあって幕間を用意しました。
활동 보고보다, 이쪽이 읽어 받을 수 있으니까요(^_^;)活動報告よりも、こちらの方が読んでもらえますからね(^_^;)
그 1その1
11월 30일에 최신 9권이 발매의【아가씨 게이 세계는 모브에 어려운 세계입니다】가【애니메이션화】가 되었습니다.11月30日に最新9巻が発売の【乙女ゲー世界はモブに厳しい世界です】が【アニメ化】となりました。
이것까지 응원해 주신 독자 여러분, 정말로 감사합니다.これまで応援してくださった読者の皆さん、本当にありがとうございます。
상세한 것에 대하여는 활동 보고를 봐 주세요.詳細については活動報告をご覧ください。
아직 자세한 내용은 말할 수 있지 않지만 말야.まだ詳しい内容は語れませんけどね。
그 2その2
계속되어【나는 성간 국가의 악덕 영주! 】하지만【키미라노】씨로 개최하고 있다続いて【俺は星間国家の悪徳領主!】が【キミラノ】さんで開催している
【다음에 오는 라이트 노벨 대상 2021】에 노미네이트!!!【次にくるライトノベル大賞2021】にノミネート!!!
【하루 1회 투표 가능】이므로, 부디 투표를 잘 부탁 드리겠습니다.【一日一回投票可能】ですので、是非とも投票をよろしくお願いいたします。
매일 투표해 주는 독자씨도 있는 것 같아, 정말로 감사하고 있습니다.毎日投票してくれる読者さんもいるようで、本当に感謝しております。
여기서 눈에 띄면 이 작품에도 가능성이?ここで目立てばこの作品にも可能性が?
북돋우기 위해서(때문에)도, 자작 이외에도 상관하지 않으므로 점점 투표를 부탁 드리겠습니다.盛り上げるためにも、自作以外でも構いませんのでドンドン投票をお願いいたします。
할 수 있으면 이 작품도 잊지 말아줘.できればこの作品も忘れないでね。
그런데, 이전부터 알리고 있었습니다만, 나는 성간 국가의 악덕 영주! 【외전】의 투고를 개시했습니다.さて、以前からお知らせしておりましたが、俺は星間国家の悪徳領主! 【外伝】の投稿を開始しました。
【별작품】로서의 투고군요.【別作品】としての投稿ですね。
선전 작품의 선전 작품으로서 썼습니다만, 이 작품을【에마롯드만】로부터 본 별시점에서 즐길 수 있도록(듯이)하고 있습니다.宣伝作品の宣伝作品として書きましたが、この作品を【エマ・ロッドマン】から見た別視点で楽しめるようにしております。
그 쪽도 즐길 수 있으면 다행입니다.そちらもお楽しみいただければ幸いです。
선전도 한다!宣伝もするよ!
이상, 소식(이었)였습니다.以上、お知らせでした。
-소식이 3개가 되었어요.――お知らせが3つになりましたね。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dnRocHI5YTg5eDR4Y243
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MWk5b2xkdmJ6ZG9reGky
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OHAxdm14N2J5N2wzajFn
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dHIyNGw1Zjd4aHR6Mjc5
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n1976ey/189/