Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
나는 성간국가의 악덕 영주! - 밴 필드령 방위전 그 5

밴 필드령 방위전 그 5バンフィールド領防衛戦その5

 

애니메이션이 방송중의 아가씨 게이 세계는 모브에 어려운 세계입니다 10권은 【5월 30일】발매를 예정하고 있습니다!アニメが放送中の 乙女ゲー世界はモブに厳しい世界です10巻 は 【5月30日】発売を予定しております!

 

여기도 잘 부탁해!こっちもよろしくね!


밴 필드 이에모또별에 있는 리암의 저택.バンフィールド家本星にあるリアムの屋敷。

 

거기서 크라우스로부터 보고를 받는 것은, 당주 대행인 로젯타였다.そこでクラウスから報告を受けるのは、当主代行であるロゼッタだった。

 

'적의 본대가 바싹 쳐들어가고 있어? '「敵の本隊が攻め寄せている?」

 

”하. 방위 거점의 몇개인가가 돌파되고 있습니다. 적함대의 진로 예상입니다만, 밴 필드가의 본성으로 틀림없습니다”『はっ。防衛拠点のいくつかが突破されています。敵艦隊の進路予想ですが、バンフィールド家の本星で間違いありません』

 

참모본부가 예상한 적의 목표는, 밴 필드가의 본성으로 틀림없었다.参謀本部が予想した敵の目標は、バンフィールド家の本星で間違いなかった。

 

'수는 정말로 3백만인 것입니까? '「数は本当に三百万なのですか?」

 

”최악이어도 3백만척을 예상하고 있습니다. 증원이 도착한 것 같아, 본대의 수는 당초보다 증가하고 있습니다”『最低でも三百万隻を予想しております。増援が到着したようで、本隊の数は当初よりも増えています』

 

담담하게 보고해 오는 크라우스이지만, 평상시보다 긴장하고 있는 모습이었다.淡々と報告してくるクラウスだが、普段よりも緊張している様子だった。

 

크라우스의 모습으로부터, 험난한 싸움이 된다고 예상한 로젯타는 숙이고 나서 얼굴을 올린다.クラウスの様子から、厳しい戦いになると予想したロゼッタは俯いてから顔を上げる。

 

'단도직입에 듣습니다. -이길 수 있습니까? '「単刀直入に聞きます。――勝てますか?」

 

로젯타의 물음은, 기분이나 자세를 (듣)묻는 것은 아니었다.ロゼッタの問い掛けは、気持ちや意気込みを聞くものではなかった。

 

크라우스도 그것을 헤아리고 있어 정직하게 대답한다.クラウスもそれを察しており、正直に答える。

 

”이길 수 있으면 기적이지요. 로젯타님에게는 탈출을 진언 합니다”『勝てれば奇跡でしょう。ロゼッタ様には脱出を進言します』

 

로젯타는 그것을 (들)물어 각오를 결정한다.ロゼッタはそれを聞いて覚悟を決める。

 

'-달링과는 아직 연락이 다하지 않습니까? '「――ダーリンとはまだ連絡がつきませんか?」

 

”네. 그렇지만, 리암님이 졌다고 하는 정보는 어디에서도 들려 오지 않습니다. 패배했다면, 적이 선전할테니까”『はい。ですが、リアム様が敗れたという情報はどこからも聞こえてきません。敗北したならば、敵が宣伝するでしょうから』

 

리암과는 연락이 되지 않는 상황에 있었다.リアムとは連絡が取れない状況にあった。

 

이 경우, 탈출을 결단하는 것은 로젯타의 일이다.この場合、脱出を決断するのはロゼッタの仕事である。

 

다만, 로젯타는 탈출 할 수 없는 사정이 있다.ただ、ロゼッタは脱出できない事情がある。

 

'적군으로부터 달링을 죽였다고 하는 정보가 흘러 오고 있습니다'「敵軍からダーリンを討ち取ったという情報が流れてきています」

 

정벌군으로부터는, 전장을 돌아다니는 리암을 죽였다고 하는 정보가 흐르고 있었다.征伐軍からは、戦場を動き回るリアムを討ち取ったという情報が流れていた。

 

크라우스는 그것을 부정한다.クラウスはそれを否定する。

 

”허위입니다. 리암님이 패배하면, 제국에서 대대적으로 발표됩니다. 그것을 하고 있지 않는 시점에서, 거짓말이지요”『虚偽です。リアム様が敗北すれば、帝国にて大々的に発表されます。それをしていない時点で、嘘でしょう』

 

리암을 죽였다고 되면, 그것은 지금의 제국에서는 위업이다.リアムを討ち取ったとなれば、それは今の帝国では偉業だ。

 

대대적으로 발표해, 클레오를 칭할 것이다.大々的に発表し、クレオを称えるだろう。

 

그것을 하지 않는 것은, 정말로 리암을 죽이지 않기 때문이다.それをしないのは、本当にリアムを討ち取っていないからだ。

 

발표한 다음에 거짓말이라고 판명되면, 제국의 신용이 떨어져 버린다.発表した後で嘘だと判明すれば、帝国の信用が落ちてしまう。

 

그 때문에, 확실한 증거가 없는 한은 제국에서 발표되지 않는다.そのため、確実な証拠がない限りは帝国で発表されない。

 

'문제는 영주 지배하에 있는 백성들의 사이로, 나쁜 소문이 나돌고 있는 것입니다. 실제로 본성에서는 사실을 요구하기 (위해)때문에, 정청에 끊임없이 안부 확인의 문의가 쇄도하고 있는 것'「問題は領民たちの間で、悪い噂が出回っていることです。実際に本星では事実を求めるため、政庁にひっきりなしに安否確認の問い合わせが殺到しているの」

 

크라우스가 불쾌한 표정을 한다.クラウスが苦々しい表情をする。

 

로젯타가 무엇을 있었는지 헤아렸을 것이다.ロゼッタが何をいいたのか察したのだろう。

 

”-그런데도, 밴 필드가의 기사로서 말씀드립니다. 로젯타님과 에드워드님마저 생존이라면, 밴 필드가는 몇 번이라도 재흥 할 수 있습니다”『――それでも、バンフィールド家の騎士として申し上げます。ロゼッタ様とエドワード様さえご存命ならば、バンフィールド家は何度でも再興できます』

 

필두 기사인 크라우스의 말에, 로젯타는 슬픈 듯이 미소짓는다.筆頭騎士であるクラウスの言葉に、ロゼッタは悲しそうに微笑する。

 

'내가 본별을 떨어지면, 영주 지배하에 있는 백성이 떠들어 버려요. 그것은 군도 바라지 않을 것입니다? '「わたくしが本星を離れれば、領民が騒いでしまうわ。それは軍も望まないでしょう?」

 

“그렇지만”『ですが』

 

지켜야 할 본성으로 영주 지배하에 있는 백성들이 떠들기 시작하면, 그 영향은 군에까지 미친다.守るべき本星で領民たちが騒ぎ出せば、その影響は軍にまで及ぶ。

 

크라우스의 입장으로부터는, 그것을 바랄 수 없었다.クラウスの立場からは、それを望めなかった。

 

로젯타가 결정을 전한다.ロゼッタが決定を伝える。

 

' 나는 이대로 본성에 남아 백성을 안심시킵니다. 다만, 에드워드만은 탈출의 준비를 진행시켜요. 만일의 경우는 부탁해요'「わたくしはこのまま本星に残って民を安心させます。ただ、エドワードだけは脱出の準備を進めるわ。いざという時はお願いするわね」

 

크라우스가 깨지면, 로젯타는 본성과 운명을 같이 하는 일이 된다.クラウスが破れれば、ロゼッタは本星と運命を共にすることになる。

 

로젯타의 결의를 (들)물어, 크라우스도 각오를 결정했다.ロゼッタの決意を聞き、クラウスも覚悟を決めた。

 

“-핫”『――はっ』

 

 

통신을 끝낸 크라우스는, 주위에 시중드는 기사나 군인들에게 말을 건다.通信を終えたクラウスは、周囲に侍る騎士や軍人たちに声をかける。

 

'제국군본대를 맞아 싸우는'「帝国軍本隊を迎え撃つ」

 

누구에게도 표정을 보이지 않고 중얼거리면, 주위도 크라우스의 각오를 헤아려 대답을 한다.誰にも表情を見せないで呟くと、周囲もクラウスの覚悟を察して返事をする。

 

'는! '「はっ!」

 

최악이어도 3백만 규모의 대함대를 맞아 싸우지만, 밴 필드 이에모또별의 방비는 60만척이다.最低でも三百万規模の大艦隊を迎え撃つのだが、バンフィールド家本星の守りは六十万隻だ。

 

티아가 지키는 혹성에 예비 함대를 파견하고 있어, 본래의 수보다 적게 되고 있다.ティアが守る惑星に予備艦隊を派遣しており、本来の数よりも少なくなっている。

 

크라우스는 자신이 할 수 있는 일을 생각한다.クラウスは自分が出来る事を考える。

 

(나에게 할 수 있는 것은 사령관으로서 주위를 불안하게 시키지 않는 것이다. 우수한 사람들에게 방위 설비의 배치는 맡겼다. 함대의 배치도, 지휘관도 나의 부하로 의지가 되는 사람들에게 맡기고 있다. 이것으로 안되면, 모두 나의 책임이다)(私にできるのは司令官として周囲を不安にさせないことだ。優秀な者たちに防衛設備の配備は任せた。艦隊の配置も、指揮官も私の部下で頼りになる者たちに任せている。これで駄目なら、全て私の責任だな)

 

해야 할 일은 모두 했다.やるべき事は全てやった。

 

자신의 능력에 불안이 있는 크라우스이지만, 다행히도 부하에게는 우수한 사람들이 있다.自分の能力に不安があるクラウスだが、幸いにも部下には優秀な者たちがいる。

 

우수한 인간을 지휘관에게 배치해, 보충하는 것이 자신의 일과 결론짓고 있었다.優秀な人間を指揮官に配置し、フォローするのが自分の仕事と割り切っていた。

 

그러자, 의지가 되는 부하들로부터 통신이 들어간다.すると、頼りになる部下たちから通信が入る。

 

공중에 투영 된 작은 창에 나타나는 멤버는, 이것까지 크라우스가 전장에서 몇번이나 의지해 온 부하들이다.空中に投影された小窓に映し出される顔ぶれは、これまでクラウスが戦場で何度も頼りにしてきた部下たちだ。

 

”각하, 로젯타님의 설득에 실패되었어요”『閣下、ロゼッタ様の説得に失敗されましたね』

“뭐라고도 각하답지 않다”『何とも閣下らしくない』

”거기는 로젯타님의 기골을 칭찬하는 곳이다”『そこはロゼッタ様の気骨を褒めるところだな』

 

농담을 두드리는 부하들은, 각각 수만의 함대를 지휘하는 사령관들이다.軽口を叩く部下たちは、それぞれ数万の艦隊を指揮する司令官たちだ。

 

리암의 당치않은 행동에 몇번이나 함께 교제해져, 그때마다 곤란을 넘어 온 의지가 되는 부하들이다.リアムの無茶ぶりに何度も一緒に付き合わされ、その度に困難を乗り越えてきた頼りになる部下たちである。

 

'이런 때에도 농담과는, 너희의 담력에는 감탄해'「こんな時にも軽口とは、お前たちの度胸には感心するよ」

 

(아니, 정말로 굉장해. 너희들 쪽이 총사령관용이야)(いや、本当に凄いよ。君たちの方が総司令官向きだよ)

 

자신 이상으로 능력을 가지는 부하들을 앞에, 크라우스는 무리이다고 알이면서도 지금부터라도 총사령관을 대신하기를 원했다.自分以上に能力を持つ部下たちを前に、クラウスは無理だと承知しながらも今からでも総司令官を代わって欲しかった。

 

뭐, 무리이다고 이해하고 있고, 말하면 혼란하는 것 정도 예상할 수 있다.まぁ、無理だと理解しているし、言えば混乱することくらい予想できる。

 

그 때문에 절대로 말하지 않는다.そのため絶対に口にしない。

 

”겨우 3백만이에요. 이쪽은 땅의 이익도 있어 방위측입니다. 더해, 각하가 우리의 요망 대로에 철벽의 방비를 깔아 주었으니까”『たかが三百万ですよ。こちらは地の利もあって防衛側です。加えて、閣下が我々の要望通りに鉄壁の守りを敷いてくれましたからね』

 

우수한 부하들의 의견을 채용해 방위 설비를 배치하고 있기 (위해)때문에, 그들에게는 싸우기 쉬웠다.優秀な部下たちの意見を採用して防衛設備を配置しているため、彼らには戦いやすかった。

 

”5배 차이라고 생각하면, 충분히 되물리칠 수 있습니다. 게다가, 2할에서 3할정도 깎으면, 적은 철퇴할 것입니다”『五倍差だと思えば、十分に押し返せます。それに、二割から三割も削れば、敵は撤退するはずです』

 

이 정도는 어떻다고 할 일은 없는, 이라고 하는 부하의 말에 크라우스는 안도한다.この程度はどうということはない、という部下の言葉にクラウスは安堵する。

 

'믿음직할 따름이다'「頼もしい限りだ」

 

그리고, 마지막 한사람이 미간을 대면서 의문을 말한다.そして、最後の一人が眉根を寄せながら疑問を口にする。

 

”그렇다 치더라도 알 수 없는 것은, 그 만큼의 대군세를 움직인 제국입니다. 이것으로 거의 모든 함대가 전투상태예요. 제국군의 보급선은, 어떻게 되어 있는 것일까요?”『それにしても解せないのは、それだけの大軍勢を動かした帝国です。これでほぼ全ての艦隊が戦闘状態ですよ。帝国軍の補給線は、どうなっているのでしょうか?』

 

부하의 의문은, 크라우스도 깨닫고 있었다.部下の疑問は、クラウスも気付いていた。

 

'그 만큼 보급선에 자신이 있을 것이다. -리암님이 적의 보급 기지를 두드린다고 말해지고 있었지만, 이것은 몇도 확보하고 있을 가능성이 나왔군'「それだけ補給線に自信があるのだろう。――リアム様が敵の補給基地を叩くと言われていたが、これは幾つも確保している可能性が出てきたな」

 

리암이 보급 기지의 1개를 두드린 곳에서, 이 상황에 큰 변화는 없는 것 처럼 생각되었다.リアムが補給基地の一つを叩いたところで、この状況に大きな変化はないように思えた。

 

그런데도, 무의미하지 않을 것이다.それでも、無意味ではないだろう。

 

그러나, 크라우스에게는 1개만 말하고 싶은 것이 있었다.しかし、クラウスには一つだけ言いたいことがあった。

 

'-본래이면, 본성으로 얌전하게 지휘를 맡기를 원했던 것이지만. 무엇으로 전선에 나올까나? '「――本来であれば、本星で大人しく指揮を執って欲しかったのだが。何で前線に出るかな?」

 

크라우스의 푸념에, 오랜 세월의 교제인 부하들이 동정한 시선을 향한다.クラウスの愚痴に、長年の付き合いである部下たちが同情した視線を向ける。

 

원래, 총대장이면서 전선에 나오는 리암이 나쁘다.そもそも、総大将でありながら前線に出るリアムが悪い。

 

“심중짐작합니다”『心中お察しします』

”각하를 신뢰하고 있는 증거가 아닙니까?”『閣下を信頼している証ではありませんか?』

”말이 많은 무리는, 각하가 리암님을 혹사하고 있다고 하니까요”『口さがない連中は、閣下がリアム様をこき使っていると言っていますからね』

 

마지막 한사람의 말에, 크라우스가 조금 표정을 비뚤어지게 한다.最後の一人の言葉に、クラウスが僅かに表情を歪ませる。

 

'심한 이야기다'「酷い話だ」

 

(나라도 전력으로 멈추고 있는데, 본인이 괜찮다고 말해 눌러 자르기 때문에)(私だって全力で止めているのに、本人が大丈夫って言って押し切るから)

 

 

그 무렵.その頃。

 

티아가 지키는 혹성에도 움직임이 있었다.ティアが守る惑星にも動きがあった。

 

'제국군의 공세가 격렬해졌군'「帝国軍の攻勢が激しくなったな」

 

요새로부터 지휘를 맡는 티아는, 적이 공세를 강하게 한 것을 피부로 감지하고 있었다.要塞から指揮を執るティアは、敵が攻勢を強めたのを肌で感じ取っていた。

 

실제로 데이터도 그것을 나타내고 있다.実際にデータもそれを示している。

 

부관은 제정신이 아닌 것 같다.副官は気が気でないようだ。

 

'방위 설비나 거점의 몇개인가는, 완전하게 쓸모가 있지 않게 되었습니다. 더 이상, 적의 공세가 강해지면 위험합니다'「防衛設備や拠点のいくつかは、完全に使い物にならなくなりました。これ以上、敵の攻勢が強まれば危険です」

 

아군도 적의 공세에 무기력이 되어 있다.味方も敵の攻勢に弱気になっている。

 

그러나, 티아만은 달랐다.しかし、ティアだけは違った。

 

입가를 올린다.口角を上げる。

 

'적군의 사령관은, 험프 손 후작이었구나? '「敵軍の司令官は、ハンプソン侯爵だったな?」

 

부관은 티아의 의도를 알아차릴 수 없었지만, 그 물음에 사전에 조사한 정보를 생각해 내면서 대답했다.副官はティアの意図に気付けなかったが、その問いに事前に調べた情報を思い出しながら答えた。

 

'네. 제국의 국경을 맡는 후작가의 당주입니다. 실전 경험도 풍부해, 대규모 전쟁에 참가한 경험도 많네요. 그렇지만, 티아님도 아시는 바에서는? '「はい。帝国の国境を預かる侯爵家の当主です。実戦経験も豊富で、大規模な戦争に参加した経験も多いですね。ですが、ティア様もご存じでは?」

 

쿡쿡 웃기 시작하는 티아는, 험프 손의 초조를 감지하고 있었다.クツクツと笑い始めるティアは、ハンプソンの焦りを感じ取っていた。

 

'저 녀석의 싸우는 방법은 머리에 주입하고 있어요. 그러니까, 이 행동을 이상하다고 생각한 것'「あいつの戦い方は頭に叩き込んでいるわよ。だから、この行動を怪しく思ったの」

 

'는? '「は?」

 

깨닫지 않는 부관을 무시해, 티아는 명령을 내린다.気付かない副官を無視して、ティアは命令を出す。

 

이것까지보다 당당히, 여유를 가지고 고한다.これまでよりも堂々と、余裕を持って告げる。

 

'여기를 견디면 승리가 보여 와요. 그것까지 참으세요! '「ここを凌げば勝利が見えてくるわ。それまで耐えなさい!」

 

 

밴 필드 이에모또별에서는, 정청으로부터 긴급의 발표를 하고 있었다.バンフィールド家本星では、政庁から緊急の発表が行われていた。

 

공중에는 대화면이 투영 되어 영주 지배하에 있는 백성들이 가지는 단말에 긴급 방송으로서 통지가 도착해 있었다.空中には大画面が投影され、領民たちが持つ端末に緊急放送として知らせが届いていた。

 

거기에는 로젯타의 모습이 있다.そこにはロゼッタの姿がある。

 

”오늘, 군으로부터 제국군의 본대가 이 혹성을 목표로 해 진군 하고 있다고 하는 보고가 있었습니다. 여러분에게는, 부디 침착해, 어지르지 않게 요구합니다”『本日、軍から帝国軍の本隊がこの惑星を目指して進軍しているという報告がありました。皆さんには、くれぐれも落ち着き、取り乱さないよう求めます』

 

그것은 대군이 본성을 목표로 해 밀어닥치고 있다고 하는 발표로, 동시에 함부로 떠들거나 하지 않도록 말하는 내용이다.それは大軍が本星を目指して押し寄せているという発表で、同時にみだりに騒いだりしないようにという内容だ。

 

그 발표를 받아, 영내는 반대로 분주하게 되어 있다.その発表を受けて、領内は逆に慌ただしくなっている。

 

도망가려고 하는 영주 지배하에 있는 백성도 나오기 시작하고 있고, 안에는 지금이야말로 제국에 협력해 자유를 차지하려고 운동을 개시하는 사람들도 있었다.逃げ出そうとする領民も出始めているし、中には今こそ帝国に協力して自由を勝ち取ろうと運動を開始する者たちもいた。

 

어디선가 본 것 같은 녀석이, 또 떠들고 있다고 생각하는 영주 지배하에 있는 백성이 대부분이었다.どこかで見たような奴が、また騒いでいると思う領民が大半だった。

 

그리고, 술집에서는 침착한 모습의 마스터와 단골손님이 카운터에서 서로 마주 보고 이야기를 하고 있다.そして、酒場では落ち着いた様子のマスターと、常連客がカウンターで向かい合って話をしている。

 

'그립구나. 이제(벌써) 백년 이상이나 전이었는지? 이런 일이 있던'「懐かしいな。もう百年以上も前だったか? こんなことがあった」

 

글래스를 닦는 마스터는, 긴장한 모습이었지만 평상시 대로 침착하고 있었다.グラスを磨くマスターは、緊張した様子ではあったが普段通り落ち着いていた。

 

손님도 마찬가지이지만, 이쪽은 웃고 있다.客も同様だが、こちらは笑っている。

 

'고아즈 우주 해적단의 무렵이다. 그 때는 마침내 나도 죽음을 각오 해, 마음에 드는 술을 맛도 하지 않고 다 마셔 후회했어'「ゴアズ宇宙海賊団の頃だな。あの時はついに俺も死を覚悟して、お気に入りの酒を味わいもせずに飲み干して後悔したよ」

 

가게의 밖을 바라보면, 당황하는 영주 지배하에 있는 백성들의 모습이 보인다.店の外を眺めると、慌てふためく領民たちの姿が見える。

 

그 대부분이 젊고, 당시를 모르는 사람들이다.そのほとんどが若く、当時を知らない者たちだ。

 

그것을 연배의 어른들이 달래고 있다.それを年配の大人たちがなだめている。

 

마스터는 글래스를 내걸어, 점내의 빛에 가려 윤잔재가 없는가를 보고 있었다.マスターはグラスを掲げて、店内の明りにかざして磨き残しがないかを見ていた。

 

'영주님은, 변함 없이 최전선인것 같다. 그 때도 그랬던'「領主様は、相変わらず最前線らしい。あの時もそうだった」

 

'제국에서는 귀족님이 제일에 도망치기 시작하는데, 그 사람은 정말로 괴짜야'「帝国では貴族様が一番に逃げ出すのに、あの人は本当に変わり者だよな」

 

'그 대신에, 사모님이 남아 있을 것이다'「その代わりに、奥様が残っているんだろうさ」

 

'마스터, 평소의'「マスター、いつもの」

 

손님은 낮부터 마스터에 술을 주문한다.客は昼間からマスターに酒を注文する。

 

아직 개점전이지만, 마스터도 술을 내 준다.まだ開店前だが、マスターも酒を出してやる。

 

'네야'「はいよ」

 

받은 손님은 그것을 단번에 다 마시면, 비운 글래스를 카운터 테이블에 두었다.受け取った客はそれを一気に飲み干すと、空になったグラスをカウンターテーブルに置いた。

 

'젊은 무리는 아무것도 모르고 있다. 딴 곳으로부터 이주해 온 무리도 같다'「若い連中は何もわかってないね。余所から移住してきた連中も同じだ」

 

'그렇다'「そうだな」

 

마스터가 맞장구를 치면, 손님은 얼굴을 붉히면서 말한다.マスターが相づちを打つと、客は顔を赤らめながら言う。

 

'백년전은 지금 보다 더 심했다. 그런데도 영주님은 적을 치운 것이다. 하지만, 지금은 어때? 크라우스님을 필두로, 의지가 되는 사람들이 많이 있지 않은가. 좀 더 핀치가 되고 나서 떠들었으면 좋은거야'「百年前は今よりもっと酷かった。それでも領主様は敵を退けたんだ。だが、今はどうだ? クラウス様を筆頭に、頼りになる人たちが沢山いるじゃないか。もっとピンチになってから騒いで欲しいぜ」

 

마스터는 그것을 (들)물어, 곤란한 것처럼 웃으면서 동의 한다.マスターはそれを聞いて、困ったように笑いながら同意する。

 

'그랬구나. 너의 말하는 대로다'「そうだったな。あんたの言う通りだ」

 

'그렇겠지? 어쨌든 그 영주님이다. 이 정도로 질까'「そうだろ? 何しろあの領主様だぜ。この程度で負けるかよ」

 

옛부터 밴 필드가의 본성으로 사는 영주 지배하에 있는 백성들에게 있어, 리암이 부재인 일도, 제국군이 적으로 도는 일도 무서워하지는 않았다.昔からバンフィールド家の本星で暮らす領民たちにとって、リアムが不在であることも、帝国軍が敵に回ることも恐れてはいない。

 

문제가 있다고 하면―.問題があるとすれば――。

 

'에서도, 영주님은 좀 더 침착하는 것이 좋다고'「でもさ、領主様はもっと落ち着いた方がいいって」

 

손님이 푹 엎드리면서 그렇게 말하면, 마스터도 박장대소 하면서 동의 한다.客が突っ伏しながらそう言うと、マスターも大笑いしながら同意する。

 

'틀림없다! '「違いない!」

 


어린 나무짱(˚∀˚) 노'【아가씨 게이 세계는 모브에 어려운 세계입니다 10권】의 표지는 안젤리카짱이야! Web판에는 없는 에피소드이니까, 1권 전부 새로 써 같은 것이군요! 【5월 30일】발매이니까, 체크해! '若木ちゃん( ゜∀゜)ノ「【乙女ゲー世界はモブに厳しい世界です10巻】の表紙はアンジェリカちゃんよ! Web版にはないエピソードだから、一冊丸々書き下ろしみたいなものね! 【5月30日】発売だから、チェックしてね!」

 

브라이언(′-ω-`)'5월이라고 말하면, 초순에【코미컬라이즈판 아가씨 게이 세계는 모브에 어려운 세계입니다 8권】이 발매되네요. 이쪽도 안젤리카양이 표지를 장식하고 있습니다. -이런? 우연히입니까? 'ブライアン(´・ω・`)「五月と言えば、上旬に【コミカライズ版 乙女ゲー世界はモブに厳しい世界です 8巻】が発売となりますね。こちらもアンジェリカ嬢が表紙を飾っております。――おや? 偶然でしょうか?」

 

어린 나무짱(˚д˚)'미레이누를 표지에 헤아리는 일부의 코어인 팬이 있는 것 같지만, 그것보다 먼저 후서의 아이돌인 묘목짱을 표지로 해야 한다고 생각하는 것'若木ちゃん( ゜д゜)「ミレーヌを表紙に推す一部のコアなファンがいるようだけど、それよりも先にあとがきのアイドルである苗木ちゃんを表紙にするべきだと思うの」

 

브라이언(*′ω`*)'그런 표지에서는 판로키―'ブライアン(*´ω`*)「そんな表紙では売れませ――」

 

어린 나무짱? (#˚Д˚)=( #)≡?)Д`)-∴'브라이언'괴롭다!! '若木ちゃん○(#゜Д゜)=(  #)≡○)Д`)・∴'ブライアン「辛い!!」


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MWlmd3BkMDhjOWs3bnNx

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YzE3MncxeWs4eW5vc2Zr

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NDI3NXR4Y3QzaHJicGlm

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=b3MxNnZkNWZ0ZnExM3h6

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n1976ey/202/