나는 성간국가의 악덕 영주! - 즐거운 유년 학교

즐거운 유년 학교楽しい幼年学校
세분스 8권을 잘 부탁 드리겠습니다!セブンス八巻をよろしくお願いいたします!
이상, 선전(이었)였습니다!以上、宣伝でした!
계절은 봄.季節は春。
유년 학교의 입학식은 상상하고 있었던 것보다도 수수했다.幼年学校の入学式は想像していたよりも地味だった。
귀족의 자제도 제국중으로부터 모으면 여럿 있다고는 (듣)묻고 있었다.貴族の子弟も帝国中から集めれば大勢いるとは聞いていた。
그러니까, 몇만사람도 들어오는 건물에서 대대적으로 입학식을 실시하는지 생각하고 있으면, 학생들을 어느 정도의 랭크로 나누어 각각으로 입학식을 실시하고 있었다.だから、何万人も入る建物で大々的に入学式を行うのかと思っていたら、生徒たちをある程度のランクに分けて別々に入学式を行っていた。
-이니까, 매우 수수하다.――だから、非常に地味だ。
나의 다닐 예정의 제일 교사는, 어쨌든 유년 학교에서도 명문을 모은 것 같은 학교다.俺の通う予定の第一校舎は、とにかく幼年学校でも名門を集めたような学舎だ。
고액의 기부금을 납입했을 뿐은 있어, 갑작스러운 호대우이다.多額の寄付金を納めただけはあり、いきなりの好待遇である。
'역시 세상은 돈이 모두다'「やはり世の中は金が全てだな」
나의 중얼거려에 주의를 해 오는 것은, 반드시 이 녀석의 친가도 고액의 기부를 실시했을 것이라고 생각되는 남자(이었)였다.俺の呟きに注意をしてくるのは、きっとこいつの実家も多額の寄付を行ったであろうと思える男だった。
에크스나 남작가의 후계자인 클트다.エクスナー男爵家の跡取りであるクルトだ。
'리암, 조용하게 하지 않으면 혼나'「リアム、静かにしないと怒られるよ」
'너는 변함 없이 성실하다'「お前は相変わらず真面目だな」
레이젤 자작가로 함께 수행을 한 클트란, 연령도 함께이니까 동급생이다.レーゼル子爵家で一緒に修行をしたクルトとは、年齢も一緒だから同級生だ。
이 녀석은 진면목계 악덕 영주를 목표로 하고 있어 두뇌파에서 조금이라도 영주 지배하에 있는 백성으로부터 짜내는 것을 생각하고 있다.こいつは真面目系悪徳領主を目指しており、頭脳派で少しでも領民から搾り取ることを考えている。
아렌 검술이라든가 하는 메이저 검술의 면허 전수받음도 가지고 있다.アーレン剣術とかいうメジャー剣術の免許皆伝も持っている。
얼굴 생김새도 자주(잘), 그리고 키도 크다.顔立ちもよく、そして背も高い。
수년 보지 않는 동안에, 또 키가 자라고 있었다.数年見ない間に、また背が伸びていた。
호청년[好靑年]과 같은 겉모습으로, 내용은 악인――재미있는 녀석이다.好青年のような見た目で、中身は悪人――面白い奴である。
주위에 시선을 향한다.周囲に視線を向ける。
'그렇다 치더라도, 이놈도 저놈도 잘난듯 한 녀석(뿐)만이다'「それにしても、どいつもこいつも偉そうな奴ばかりだな」
주위를 보면 부자 그런 녀석 뿐이다.周囲を見れば金持ちそうな奴ばかりだ。
클트는 당연하다고 말해 온다.クルトは当然だと言ってくる。
'제일 교사에는 들어갈 수 있는 것만이라도 굉장하니까. 격식이라든지, 재능이라든지, 어쨌든 여기에 들어가고 싶어도 넣지 않는 학생도 많은 것 같아'「第一校舎には入れるだけでも凄いからね。格式とか、才能とか、とにかくここに入りたくても入れない生徒も多いらしいよ」
그런 무리를 그대로 둬, 돈의 힘으로 비집고 들어가는 나는은 나쁜 녀석일 것이다.そんな連中を差し置いて、金の力で入り込む俺は何て悪い奴だろう。
뭐, 그러니까 어떻게 했어? 그렇다고 하는 이야기다.まぁ、だからどうした? という話だ。
세상, 돈이 있으면 대체로의 일은 어떻게든 되는 것이다.世の中、金があれば大抵のことはどうにかなるものだ。
그런 가운데, 한사람의 여자에게 눈이 머문다.そんな中、一人の女子に目が留まる。
', 리얼로 금발세로 롤이다'「お、リアルで金髪縦ロールだ」
긴 금발의 털끝이 세로 롤이 되어 있는 여자가 있었다.長い金髪の毛先が縦ロールになっている女子がいた。
등골이 성장해, 그야말로 아가씨라고 하는 인상이 있다.背筋が伸びて、いかにもお嬢様という印象がある。
치켜 올라간 눈의 푸른 눈동자.つり目の青い瞳。
소얼굴로 입술이 신선하고, 그리고 야무짐이 얼굴에 나와 있었다.小顔で唇が瑞々しく、そして気の強さが顔に出ていた。
연령치고 가슴도 크고, 향후도 기대할 수 있을 것 같다.年齢の割に胸も大きく、今後も期待できそうである。
허리는 잘록해 긴장되고 있어 살집도 좋다.腰はくびれて引き締まっており、肉付きもいい。
붙어야 할 곳에 고기가 붙어 있다.付くべき所に肉が付いている。
'그녀는――공작 따님이구나'「彼女は――公爵令嬢だね」
'공작? '「公爵?」
'아, 유명인이지만 몰라? 로젯타세레이크라우디아야. 여계[女系]의 귀족으로 유명한 것이지만. 다만, 나도 그 이상은 자세하게 모르지만'「あぁ、有名人だけど知らない? ロゼッタ・セレ・クラウディアだよ。女系の貴族で有名なんだけど。ただ、僕もそれ以上は詳しく知らないんだけどね」
이 세계의 귀족은 어쨌든 많다.この世界の貴族はとにかく多い。
제국의 경우, 공작은 황족의 분가이지만, 그 수도 매우 많다.帝国の場合、公爵は皇族の分家だが、その数だって非常に多い。
하나하나를 기억하고 있을 수 없겠지만―― 나도 이름만은 알고 있었다.一つ一つを覚えていられないが――俺も名前だけは知っていた。
'클로디아――이름만은 생각해 낸'「クラウディア――名前だけは思い出した」
'여성을 당주로 하는 집에서, 그녀는 거기의 외동딸'「女性を当主にする家で、彼女はそこの一人娘さ」
'외동딸인가'「一人娘か」
외동아이라고 하는 것은 이 세계에서는 매우 위험하다.一人っ子というのはこの世界では非常に危険だ。
왜일까?何故か?
죽어 버리면 시원스럽게 피가 끊어져 버린다.死んでしまうとアッサリと血が絶えてしまう。
무엇보다, 부모님이 있으면 또 아이를 만들면 좋은 것뿐이지만, 그것을 생각해도 외동아이라고 하는 것은 위험하다.もっとも、両親がいればまた子供を作ればいいだけなのだが、それを考えても一人っ子というのは危険だ。
'라면, 이 안에서 두번째 정도인가? 제일은 저 녀석이야'「なら、この中で二番目くらいか? 一番はあいつだよな」
시선을 바꾸어, 본 앞에는 스트레이트 롱의 푸른 머리카락을 한 남자가 있었다.視線を変えて、見た先にはストレートロングの青い髪をした男がいた。
보기에도 귀공자라고 하는 느낌의 남자다.見るからに貴公子という感じの男子だ。
그의 이름은 워레스――제국의 제 120 황태자다.彼の名前はウォーレス――帝国の第百二十皇子だ。
-여기는 반대로 아이가 너무 많다.――こっちは逆に子供が多すぎる。
120번째라는건 무엇이다.百二十番目って何だ。
공작은 외동딸로, 황태자는 최악(이어)여도 120명은 있는 일이 된다.公爵は一人娘で、皇子は最低でも百二十人はいることになる。
어떻게 생각해도 그렇게 필요없다.どう考えてもそんなにいらない。
나에게는 관계없기 때문에, 참견하는 일도 하지 않지만 말야.俺には関係ないから、口を出すこともしないけどね。
다만, 이렇게 훌륭한 딱지가 갖추어져 있다.ただ、こんなに偉い面子が揃っているのだ。
고액의 기부금의 효과가 조속히 나와 있는 것 같아 무엇보다다.多額の寄付金の効果が早速出ているようで何よりだ。
문제인 것은, 친가로부터 사용인을 끌려 오지 않는 것이다.問題なのは、実家から使用人を連れてこられないことだな。
아마기를 만나고 싶어서 향수병이 될 것 같다.天城に会いたくてホームシックになりそうだ。
유년 학교의 제 2 교사.幼年学校の第二校舎。
여기는 이른바――특별 대우를 받는 학생들을 위한 교사다.ここはいわゆる――特別待遇を受ける生徒たちのための校舎だ。
다른 교사로부터 멀어지고 있어 격리되고 있는 것 같은 장소이기도 하다.他の校舎から離れており、隔離されているような場所でもある。
그런 제 2 교사의 근처에 있는 기숙사에서는, 신입생들의 환영회가 열리고 있었다.そんな第二校舎の近くにある学生寮では、新入生たちの歓迎会が開かれていた。
다만―.ただ――。
'좋아, 좀 더 춤추어라! '「いいぞ、もっと踊れ!」
'술이다. 술을 가지고 와라! '「酒だ。酒を持ってこい!」
'하하하! '「ぎゃははは!」
-창녀들을 불러 춤추게 해 친가로부터 데려 온 사용인들에게 주선을 되고 있다.――娼婦たちを呼び踊らせ、実家から連れてきた使用人たちに世話をされている。
테이블에 줄선 호화로운 요리와 술.テーブルに並んだ豪華な料理と酒。
신입생들과 함께 재학생도 먹고마시기해, 떠들고 있었다.新入生たちと共に在校生も飲み食いして、騒いでいた。
그 중심 인물은, 유년 학교의 3학년─【데릭크세라바크리】인.その中心人物は、幼年学校の三年生――【デリック・セラ・バークリー】である。
갈색 머리로 짤랑짤랑 한 모습으로, 피부의 색은 건강하지 못하게 보인다.茶髪でチャラチャラした格好で、肌の色は不健康に見える。
야윈 몸.痩せた体。
배만이 나와 있는 상태다.お腹だけが出ている状態だ。
술을 받도록(듯이) 계속 마시고 있었다.酒を浴びるように飲み続けていた。
'두어 일년 스님모두! 나에 따르면 좋은 생각을 시켜 주겠어'「おい、一年坊主共! 俺に従えばいい思いをさせてやるぞ」
데릭크는 리암과 같아 작위 소유의 당주다.デリックはリアムと同じで爵位持ちの当主だ。
변경 영주의 남작이다.辺境領主の男爵である。
하지만, 돈의 유통은 매우 좋았다.だが、金回りは非常によかった。
어쨌든, 버클리 패밀리의 일원이다.何しろ、バークリーファミリーの一員だ。
리암과 같은 작위 소유의 학생이지만, 해적 사냥의 리암과는 반대로 해적 귀족으로 불리는 남자이기도 하다.リアムと同じ爵位持ちの生徒だが、海賊狩りのリアムとは逆に海賊貴族と呼ばれる男でもある。
'데릭크씨, 최고! '「デリックさん、最高!」
'일생 붙어 갑니다! '「一生付いていきます!」
'데릭크씨에게 건배! '「デリックさんに乾杯!」
1학년들이 그렇게 대답하면, 데릭크는 기분 좋게 술을 마신다.一年生たちがそう答えると、デリックは気分よく酒を飲む。
'그렇다 치더라도, 가난한 사람들은 불쌍하다. 제 2 교사에 올 수도 있지 않고, 성실하게 유년 학교에서 공부를 하기 때문에'「それにしても、貧乏人共は憐れだな。第二校舎に来ることも出来ず、真面目に幼年学校でお勉強をするんだからよ」
유년 학교에서 공부를 하는 것을 바보취급 한 발언(이었)였다.幼年学校で勉強をすることを馬鹿にした発言だった。
제 2 교사에는, 데릭크와 같이 고액의 기부금을 준비해 특별 대우를 받는 학생들이 집어넣어지고 있다.第二校舎には、デリックのように多額の寄付金を用意して特別待遇を受ける生徒たちが押し込められている。
무리하게 다른 학생과 함께 교육하는 것은, 귀찮음마다도 많기 위한 처치(이었)였다.無理矢理他の生徒と一緒に教育するのは、面倒ごとも多いための処置だった。
제국이 머리를 움켜 쥐고 있는 문제의 1개이다.帝国が頭を抱えている問題の一つである。
데릭크의 둘러쌈의 한사람이, 신입생에 대해 보고해 온다.デリックの取り巻きの一人が、新入生について報告してくる。
'데릭크씨, 일년에 그 리암이 입학한 것 같아요'「デリックさん、一年にあのリアムが入学したそうですよ」
'아? 누구? '「あ? 誰?」
'리암이에요. 모릅니까? '「リアムですよ。知らないんですか?」
둘러쌈의 그 말이 기분에 손댄 데릭크는, 술병을 가져 둘러쌈의 머리 부분에 찍어내렸다.取り巻きのその言葉が気に触ったデリックは、酒瓶を持って取り巻きの頭部に振り下ろした。
술병이 갈라져, 술이나 피가 주위에 흩날린다.酒瓶が割れ、酒や血が周囲に飛び散る。
'너, 누구에게 향해 그렇게 잘난듯 한 말을 하고 있다! 어이, 이 녀석을 불퉁불퉁해라. 다음의 놀이의 타겟은 이 녀석다'「てめぇ、誰に向かってそんな偉そうな口を利いているんだ! おい、こいつをボコボコにしろ。次の遊びのターゲットはこいつだ」
놀이라고 칭해 이지메를 실시하고 있었다.遊びと称していじめを行っていた。
타겟으로 된 학생은, 울면서 데릭크의 다리에 달라붙는다.ターゲットにされた生徒は、泣きながらデリックの脚にすがりつく。
', 미안합니다, 데릭크씨! 허락해 주세요! '「す、すみません、デリックさん! 許してください!」
'시끄럽다! '「うるせぇ!」
학생을 차면, 데릭크는 숨을 헐떡여 소파에 앉는다.生徒を蹴ると、デリックは息を切らしてソファーに座る。
학생이 데리고 가지면, 주위는 단번에 조용하게 되었다.生徒が連れて行かれると、周囲は一気に静かになった。
사용인들이 갈라진 술병 따위의 정리를 시작하는 중, 데릭크는 불만인 것처럼 하고 있다.使用人たちが割れた酒瓶などの片付けをはじめる中、デリックは不満そうにしている。
'퇴색해 버렸다. 어이, 누군가 그 리암에 대해 이야기해'「白けちまった。おい、誰かそのリアムについて話せよ」
'는, 네! '「は、はい!」
음악이 걸리는 중, 설명하는 학생만의 소리가 난다.音楽のかかる中、説明する生徒だけの声がする。
'밴 필드 백작 리암입니다. 고아즈라든지, 이름이 있는 해적을 죽여, 이명[二つ名]이 해적 사냥이 되어 있어서'「バンフィールド伯爵のリアムです。ゴアズとか、名のある海賊を討ち取って、二つ名が海賊狩りになっていまして」
데릭크는 한쪽 눈썹을 올렸다.デリックは片眉を上げた。
'해적 사냥이야? 그 녀석은 저것인가? 나의 적인가? '「海賊狩りだ? そいつはアレか? 俺の敵か?」
해적 귀족으로 불리는 데릭크에 있어서는, 해적 사냥으로 이름을 올리고 있는 리암에서는 적에 지나지 않았다.海賊貴族と呼ばれるデリックにしてみれば、海賊狩りで名を上げているリアムでは敵でしかなかった。
다른 학생이 데릭크가 비위를 맞춘다.他の生徒がデリックの機嫌を取る。
', 그런! 데릭크씨의 적이 아니에요'「そ、そんな! デリックさんの敵じゃありませんよ」
데릭크는 그것을 (들)물어 웃는다.デリックはそれを聞いて笑う。
'구나! 시골 귀족이 우쭐해지고 있을 뿐일 것이다'「だよな! 田舎貴族が調子に乗っているだけだろうよ」
그리고 데릭크는 생각해 낸다.そしてデリックは思い出す。
'그렇게 말하면――금년은 전하도 입학하고 있었군'「そう言えば――今年は殿下も入学していたな」
'네! 워레스 전하가 입학되었습니다! '「はい! ウォーレス殿下が入学されました!」
데릭크는 힐쭉 웃는다.デリックはニヤリと笑う。
(그 녀석을 나의 앞에 무릎 꿇게 하면, 반드시 즐거울 것이다)(そいつを俺の前にひざまずかせたら、きっと楽しいだろうな)
황족에 대해서의 불경인 생각을 가지는 데릭크는, 금년의 1학년은 놀아 보람이 있다고 생각하는 것(이었)였다.皇族に対しての不敬な考えを持つデリックは、今年の一年生は遊び甲斐があると考えるのだった。
제일 교사의 교실.第一校舎の教室。
입학식이 끝나, 홈룸의 시간(이었)였다.入学式が終わり、ホームルームの時間だった。
'오늘부터 너희들의 담임이 되는 존이다! 존 선생님이라고 불러라! '「今日から貴様らの担任になるジョンだ! ジョン先生と呼べ!」
교단에 서는 것은, 마치 무서운 교관이라고도 부르는 것이 좋은 존 선생님(이었)였다.教壇に立つのは、まるで鬼教官とでも呼んだ方がいいジョン先生だった。
나의 담임은 분명하게 특별 대우에 적합하지 않은 인물이 아닌가?俺の担任は明らかに特別待遇に不向きな人物ではないか?
그렇게 의심하고 있으면―.そう疑っていると――。
'두어 거기의 너! '「おい、そこの貴様!」
' 나 말입니까? '「俺ですか?」
청발의 전하――워레스는 일어선다.青髪の殿下――ウォーレスは立ち上がる。
자주(잘) 보면 피어스와 같은 액세서리를 하고 있었다.よく見るとピアスのようなアクセサリーをしていた。
'그 귀에 대고 있는 장식은 뭐야? '「その耳に着けている飾りは何だ?」
'이것입니까? 입학식전에 거리에서 산 것입니다. 어울릴까요? '「これですか? 入学式前に街で買ったんです。似合うでしょう?」
바보 노출의 회답을 하는 전하(이었)였다.馬鹿丸出しの回答をする殿下だった。
시녀장이 조심하도록(듯이) 말했지만――아무래도 문제아인 것 같다.侍女長が気を付けるように言っていたが――どうやら問題児のようだ。
'워레스 학생, 여기는 귀족으로서 기초를 배우는 장소다. 그러한 액세서리가 필요하다고 진심으로 생각하고 있을까나? '「ウォーレス生徒、ここは貴族として基礎を学ぶ場だ。そのようなアクセサリーが必要だと本気で考えているのかな?」
'네? '「え?」
주위를 보는 전하――과연 피어스와 같은 것을 대고 있는 녀석은 없지만, 고개를 갸웃하고 싶어지는 모습을 하고 있는 녀석은 많다.周囲を見る殿下――流石にピアスのようなものを着けている奴はいないが、首をかしげたくなる格好をしている奴は多い。
맹렬한 회오리 헤어─를 하고 있는 남자 학생 톰이라든지, 너는 제정신인 것일까하고 의심하고 싶어진다.竜巻ヘアーをしている男子生徒のトムとか、お前は正気なのかと疑いたくなる。
보고 있으면 안절부절 해 와 어쩔 수 없다.見ていると苛々してきてしょうがない。
그러나, 존 선생님은 그 쪽으로 주의를 하지 않았다.しかし、ジョン先生はそちらに注意をしなかった。
-어쩌면, 돈의 힘인가?――もしや、金の力か?
시녀장도, 황태자도 120인째정도 되면, 가치로서는 미묘라고 할 수 밖에 없다고 말했기 때문에.侍女長も、皇子も百二十人目くらいになってくると、価値としては微妙というしかないと言っていたからな。
정직, 황태자도 황녀도 아직 많이 있는 것은 아닐까?正直、皇子も皇女もまだ沢山いるのではないだろうか?
너무 많아 고마움이 없는 것 같은 생각이 든다.多すぎてありがたみがないような気がする。
'워레스 학생, 팔굽혀펴기백회다'「ウォーレス生徒、腕立て伏せ百回だ」
'뭐, 기다려 줘! 겨우 액세서리일 것이다! 거기에 나는―'「ま、待ってくれ! たかがアクセサリーだろ! それに俺は――」
'알고 있다. 너는 전하다. 하지만, 황족으로서 적당한 행동이 요구되고 있는 것을 이해해야 한다. 자, 팔굽혀펴기백회다! '「知っている。君は殿下だ。だが、皇族として相応しい振る舞いが求められているのを理解するべきだな。さぁ、腕立て伏せ百回だ!」
군대식의 교육인가?軍隊式の教育か?
그러나, 나에게는 아무것도 말해 오지 않는다.しかし、俺には何も言ってこない。
톰의 머리 모양을 봐도 아무것도 말하지 않는다.トムの髪型を見ても何も言わない。
-역시 돈은 위대하다.――やっぱりお金って偉大だな。
'이런 것 잘못되어 있다! '「こんなの間違っている!」
불평하면서 팔굽혀펴기를 하는 워레스에, 존 선생님은 차가왔다.文句を言いながら腕立て伏せをするウォーレスに、ジョン先生は冷たかった。
'잘못되어 있는 것은 너의 (분)편이다. 유년 학교를 무엇이라고 생각하고 있어? 그런데, 홈룸의 계속이다. 최초로, 너희들에게 말해 두는 일이 있다. 여기는 너희들의 집은 아니다. 기숙사에서의 생활은 공동 생활이다. 자신의 일은 스스로 해 받는'「間違っているのは君の方だ。幼年学校を何だと思っている? さて、ホームルームの続きだ。最初に、君たちに言っておくことがある。ここは君たちの家ではない。学生寮での生活は共同生活だ。自分のことは自分でしてもらう」
주위가 싫을 것 같은 얼굴을 하고 있지만――전자동 세탁기가 있는 것 같은 세계다.周囲が嫌そうな顔をしているが――全自動洗濯機があるような世界だ。
전생의 것과는 비교가 안 되는 성능으로, 세탁물을 넣어 두면 세탁으로부터 건조, 그리고 다림질까지 해 준다.前世のとは比べものにならない性能で、洗濯物を入れておけば洗濯から乾燥、そしてアイロン掛けまでしてくれる。
넣어 버리면, 꺼내 끝이다.入れてしまえば、取り出して終わりだ。
그런 상태로, 뭐든지 혼자서 하세요라고 말해져도, 원래 어렵지도 어떻지도 않다.そんな状態で、何でも一人でやりなさいと言われても、そもそも厳しくもなんともない。
'여기에서는 응석부림 따위 허락하지 않는다. 너희들에게 요구하는 것은, 제국의 차세대를 담당하는 것에 적당한 귀족이 되어 받는 것이다'「ここでは甘えなど許さない。君たちに求めるのは、帝国の次代を担うに相応しい貴族になってもらうことだ」
이 정도로 훌륭한 귀족이 될 수 있을 이유가 없다.この程度で立派な貴族になれるわけがない。
유년 학교도 이 정도인가.幼年学校もこの程度か。
'홈룸에서는, 여기서의 기본적인 생활을 가르친다. 불규칙한 생활은 여기에서는 용서되지 않는다. 각오 해 두는 것이다'「ホームルームでは、ここでの基本的な生活を教える。不規則な生活はここでは許されない。覚悟しておくことだ」
규칙 올바른 생활을 합시다 라고――초등학생인가?規則正しい生活をしましょうって――小学生か?
하지만, 여기에 있는 무리에게는, 조금 어려울지도 모르는구나.だが、ここにいる連中には、ちょっと難しいかもしれないな。
'우선은―'「まずは――」
다만, 나는 이 후의 존 선생님의 설명을 들어 놀라는 것(이었)였다.ただ、俺はこの後のジョン先生の説明を聞いて驚くのだった。
내가 상상하고 있던 유년 학교의 생활이란――차이가 났다.俺が想像していた幼年学校の生活とは――違っていた。
워레스노아아르바레이트는 제국의 황태자다.ウォーレス・ノーア・アルバレイトは帝国の皇子だ。
하지만――몇백인이라고 있는 황태자의 혼자서 밖에 없었다.だが――何百人といる皇子の一人でしかなかった。
기숙사로 돌아온 워레스는, 침대에 쓰러지면 체내가 아팠다.学生寮に戻ってきたウォーレスは、ベッドに倒れ込むと体中が痛かった。
'이놈도 저놈도, 나를 바보취급 해'「どいつもこいつも、私を馬鹿にして」
워레스만한 그 외 여럿 취급을 받는 황태자가 되면, 후원자 따위 없다.ウォーレスくらいのその他大勢扱いを受ける皇子になると、後ろ盾などない。
모친이 대귀족이다든가, 계승권이 1자리수대의 황태자라면 아직 가능성이 있다.母親が大貴族であるとか、継承権が一桁台の皇子ならまだ可能性がある。
30 접수대까지라면, 어떻게든 후원자도 뒤따른다.三十番台までなら、何とか後ろ盾も付く。
그러나, 그 이외의――백접수대 이후 따위 취급이 엉성하다.しかし、それ以外の――百番台以降など扱いが雑である。
워레스 자신, 황태자로서의 자각 따위 그다지 없다.ウォーレス自身、皇子としての自覚などあまりない。
어쨌든, 아버지인 황제 폐하에게는 몇차례 밖에 만났던 적이 없는 것이다.何しろ、父である皇帝陛下には数回しか会ったことがないのだ。
후궁에서의 생활도, 그 외 많은 한사람으로서 다루어져 왔다.後宮での暮らしも、その他大勢の一人として扱われてきた。
', 그렇다 치더라도, 유년 학교는 생각하고 있던 이상으로 하드한 장소다. 꺾일 것 같다'「そ、それにしても、幼年学校は思っていた以上にハードな場所だな。くじけそうだ」
워레스도 교육은 받아 왔지만, 그렇다 치더라도 유년 학교는 어려웠다.ウォーレスも教育は受けてきたが、それにしても幼年学校は厳しかった。
입학식으로부터 몇일.入学式から数日。
존 선생님에게 눈을 붙여진 워레스는, 어쨌든 무엇을 하기에도 화가 나고 있었다.ジョン先生に目を付けられたウォーレスは、とにかく何をするにも怒られていた。
'아침은 5시 일어나기라든지 이상한이겠지'「朝は五時起きとかおかしいだろ」
일어나면 아침부터 트레이닝으로, 7시까지 몸치장을 준비해 등교다.起きれば朝からトレーニングで、七時までに身支度を調えて登校だ。
아침부터 밤까지 예정이 차 있어 돌아와 준다면 기진맥진이다.朝から晩まで予定が詰まっており、戻ってくればヘトヘトだ。
무엇보다도, 무예의 단련이 힘들다.何よりも、武芸の鍛錬がきつい。
제국식의 기본적인 무예를 배우지만, 아렌 검술을 배우고 있는 워레스에도 내용은 어려운 것(이었)였다.帝国式の基本的な武芸を学ぶのだが、アーレン剣術を学んでいるウォーレスにも内容は厳しいものだった。
'-이런 환경에서 나는, 목적을 달성할 수 있는지? '「――こんな環境で私は、目的を達成できるのか?」
워레스에는 꿈이 있다.ウォーレスには夢がある。
그것은――독립해 자유롭게 되는 것이다.それは――独立して自由になることだ。
그걸 위해서는―.そのためには――。
'꺾이면 안된다. 나는 여기서――절대로 헌팅을 성공시켜 보인다! '「くじけたら駄目だ。私はここで――絶対にナンパを成功させてみせる!」
-헌팅을 한다.――ナンパをする。
농담은 아니고, 워레스는 진지하게 헌팅할 생각(이었)였다.冗談ではなく、ウォーレスは真剣にナンパするつもりだった。
그것이 자신의 꿈에 가까워지는 방법이기 때문이다.それが自分の夢に近付く方法だからだ。
브라이언(′;ω;`)'-차례'ブライアン(´;ω;`)「――出番」
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eGI0ZGJvNm1hNTJiNXVp
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bXM2YmdtY2Jrb21mZ2dp
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=b2lobWxjMjQycnl3ZGJq
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=c3NicnBkMm95bjFvamg1
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n1976ey/35/