Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
나는 성간국가의 악덕 영주! - 일섬[一閃]류

일섬[一閃]류一閃流

 

아무래도 자신은 성간 국가라고 하는 것을 착각 하고 있던 것 같습니다.どうやら自分は星間国家というのを勘違いしていたようです。

 

그렇지만, 정정하고 있을 시간이 없기 때문에 이대로 갱신합니다!でも、訂正している時間がないのでこのまま更新します!

 

-지금, 굉장히 바쁜거야.――今、凄く忙しいの。


뭔가 분위기가 있는 아저씨가 왔다.何やら雰囲気のあるオッサンがやって来た。

 

기발한 저택의 마당에서, 아저씨――안부족장장은 나의 앞에서 정좌를 하고 있다.奇抜な屋敷の庭先で、オッサン――安士師匠は俺の前で正座をしている。

 

깎지 않은 수염을 길러, 구깃구깃의 기모노 모습.無精髭を生やし、ヨレヨレの着物姿。

 

마치 낭인이지만, 뭔가 분위기가 다르다.まるで浪人だが、何だか雰囲気が違う。

 

이것이 진짜의 무예를 몸에 익힌 남자일 것이다.これが本物の武芸を身につけた男なのだろう。

 

'-리암전'「――リアム殿」

 

천천히, 그리고 조용하게 스승이 나의 이름을 불렀다.ゆっくりと、そして静かに師匠が俺の名前を呼んだ。

 

'는, 네! '「は、はい!」

 

위축 하고 있으면, 스승은 나에게 웃는 얼굴을 향하여 온다.萎縮していると、師匠は俺に笑顔を向けてくる。

 

'긴장할 필요는 없습니다. 우선은, 졸자의 유파에 대해 설명해 두려고 생각합니다'「緊張する必要はありません。まずは、拙者の流派について説明しておこうと思います」

 

스승은 칼을 보여 온다.師匠は刀を見せてくる。

 

이 세계에도 칼이 존재하고 있었으므로, 어차피 배운다면 여기가 좋으면 선택한 것 뿐이다.この世界にも刀が存在していたので、どうせ学ぶならこっちがいいと選んだだけだ。

 

깊은 의미도 없었지만, 스승의 분위기로부터 달인이라고 생각한다. 이런 사람에게 가르쳐 받을 수 있다면, 선택해 좋았다.深い意味もなかったが、師匠の雰囲気から達人だと思う。こんな人に教えて貰えるなら、選んで良かった。

 

'리암전, 우리 유파의 오의는 필살의 비장의 기술. 함부로 보여서는 되지 않습니다. 그렇지만, 졸자의 실력을 보고 싶을 것입니다. 그래서, 특별히 오의를 보여드립시다. 다만, 관계자 이외는 보지 않아 받고 싶다. 리암전 혼자서 보여 받는'「リアム殿、我が流派の奥義は必殺の秘技。無闇に見せてはなりません。ですが、拙者の実力を見たいでしょう。なので、特別に奥義をお見せしましょう。ただし、関係者以外は見ないでいただきたい。リアム殿お一人で見ていただく」

 

그것을 (듣)묻고 기뻐한다.それを聞いて喜ぶ。

 

갑자기 오의를 가르쳐 준다고는 생각하지 않았다.いきなり奥義を教えてくれるとは思わなかった。

 

나의 뒤로 있는 아마기가, 의심한 것 같은 시선을 스승에게 향하여 있었다.俺の後ろにいる天城が、疑ったような視線を師匠に向けていた。

 

'안전면의 문제로부터, 그것은 허용 할 수 없습니다'「安全面の問題から、それは許容出来ません」

 

스승은 표정을 무너뜨리지 않았다.師匠は表情を崩さなかった。

 

'그러면, 이 의뢰를 맡을 수 없습니다'「それでは、この依頼をお引き受けできません」

 

나는 곧바로 아마기에 명령을 했다.俺はすぐに天城に命令をした。

 

'아마기, 내가 허가하는'「天城、俺が許可する」

 

아마기는 조금 주저한 뒤로―.天城は少しためらった後に――。

 

'-뭔가 있으면 곧바로 도움을 불러 주세요'「――何かあればすぐに助けをお呼びください」

 

그렇게 말해 떨어져 간다.そう言って離れていく。

 

두 명만으로 되면, 스승은 뭔가 통나무를 준비해 있었다.二人だけになると、師匠は何やら丸太を用意していた。

 

나에게 손대도록(듯이) 말해 온다.俺に触るように言ってくる。

 

'이것을 벱니까? '「これを斬るのですか?」

 

'네, 그렇습니다. 그럼, 리암전을 좋아하는 위치에 늘어놓읍시다. 졸자의 주위에――그리고, 칼이 닿지 않는 위치에, 군요'「えぇ、そうです。では、リアム殿の好きな位置に並べましょう。拙者の周囲に――それから、刀の届かない位置に、ね」

 

말해져 통나무를 어디에 두는지, 지정하면 스승이 통나무를 지면에 찔러 간다.言われて丸太をどこに置くか、指定すると師匠が丸太を地面に刺していく。

 

그렇게 해서, 칼이 닿지 않는 범위에 스승이 섰다.そうして、刀の届かない範囲に師匠が立った。

 

칼은 칼집에 끝내고 있다.刀は鞘にしまっている。

 

'리암전, 일섬[一閃]류의 오의는 무의 극한, 그리고 마법도 사용한 기술이 됩니다. 기술 따위 이것 1개로 충분히. 다른 것은 기초에만 힘을 쓰고 있습니다'「リアム殿、一閃流の奥義は武の極み、そして魔法も使った技になります。技などこれ一つで十分。他は基礎のみに力を入れています」

 

내가 스승의 분위기에 숨을 죽인다.俺が師匠の雰囲気に息をのむ。

 

'오의는 함부로 보이거나 해서는 되지 않습니다. 되지 않습니다만――다하면, 보여지려고 아무 의미도 없다. 이것이, 비법――오의인 일섬[一閃]입니다'「奥義はみだりに見せたりしてはなりません。なりませんが――極めれば、見られようと何の意味もない。これが、極意――奥義である一閃です」

 

그렇게 말해 스승은 한 번만 왼손의 엄지로 칼의 날밑을 눌러, 그리고 되돌려 짜악 기분 좋은 소리를 냈다.そう言って師匠は一度だけ左手の親指で刀の鍔を押し、そして戻してパチンと小気味良い音を立てた。

 

오른손은 움직이지 않았다.右手は動いていない。

 

자연체로 그 만큼의 움직임을 보인 것 뿐로―.自然体でそれだけの動きを見せただけで――。

 

'거짓말이겠지'「嘘だろ」

 

-통나무가 모두 베어져, 지면에 떨어지고 있었다.――丸太が全て斬られて、地面に落ちていた。

 

단면도 예뻐, 통나무 마다 모두 다른 칼솜씨로 베고 있다.切り口も綺麗で、丸太ごとに全て違う太刀筋で斬っている。

 

칼의 닿는 거리는 아니고, 거합과 같은 기술인 것일까?刀の届く距離ではないし、居合いのような技なのだろうか?

 

그것을 알 수 있지 못하고 곤혹하고 있으면, 스승은 심호흡을 하고 있었다.それが分からずに困惑していると、師匠は深呼吸をしていた。

 

'이것이 일섬[一閃]류의 오의입니다'「これが一閃流の奥義でございます」

 

'언제, 벤 것입니까? '「いつ、斬ったのですか?」

 

놀라는 나에게 스승이 한 번만 더 짜악 칼을 울려 보였다.驚く俺に師匠がもう一度だけパチンと刀を鳴らして見せた。

 

또 다시 통나무가 베어졌지만, 그 통나무는 스승의 바로 뒤에 있었다.またも丸太が斬られたが、その丸太は師匠の真後ろにあった。

 

'그것은 일섬[一閃]류를 배우는 과정에서 알게 되겠지요. 당신으로 대답을 찾는 것도, 하나의 수행이에요. 그런데, 그러면 물읍시다. 일섬[一閃]류를 배웁니까? '「それは一閃流を学ぶ過程で分かってくるでしょう。己で答えを探すのも、一つの修行ですよ。さて、それでは問いましょう。一閃流を学びますかな?」

 

나는 크게 수긍했다.俺は大きく頷いた。

 

'네! '「はい!」

 

굉장하구나, 환타지 세계! 설마, 이렇게 굉장한 기술이 있다니 생각도 하지 않았다!凄いな、ファンタジー世界! まさか、こんなに凄い技があるなんて思いもしなかった!

 

 

그 날로부터 수년이 지났다.あの日から数年が過ぎた。

 

리암은 10세가 되어 있다.リアムは十歳になっている。

 

매일과 같이, 안사가 가르친 기초를 반복하고 있었다.毎日のように、安士が教えた基礎を繰り返していた。

 

그 모습을 멀리서 안사가 보고 있다.その様子を遠くから安士が見ている。

 

'아이라고 말하는 것은 기억이 빠르고 부럽다. 그런데, 다음은 무엇을 가르쳐야 할 것일까? '「子供って言うのは物覚えが早くて羨ましいね。さて、次は何を教えるべきだろうか?」

 

기초는 칼 만이 아니고, 창, 맨손, 코다치, 다양하게 가르치고 있었다.基礎は刀だけではなく、槍、素手、小刀、色々と教えていた。

 

원래, 안사에게 가르쳐지는 것이 적다.そもそも、安士に教えられることの方が少ない。

 

리암에 가르치면서, 동영상으로 본 무예의 기초 따위를 그것 같게 가르치는 일도 있다.リアムに教えつつ、動画で見た武芸の基礎などをソレっぽく教えることもある。

 

나무 그늘에서 쉬고 있는 안사는, 새로운 저택을 보았다.木陰で休んでいる安士は、新しい屋敷を見た。

 

이전의 기발한 저택은 해체되고 있어 대신에 준비된 것은 상당히――검소한 저택(이었)였다.以前の奇抜な屋敷は解体されており、代わりに用意されたのは随分と――質素な屋敷だった。

 

'밴 필드가 같은거 나쁜 소문이 많은 집인데, 그 꼬마는 상당히 검소한 생활을 하고 있데'「バンフィールド家なんて悪い噂が多い家なのに、あのガキは随分と質素な生活をしているな」

 

안사에게로의 대우가 심하고 나쁘다고 할 것은 아니다.安士への待遇が酷く悪いというわけではない。

 

하지만, 지금까지 봐 온 귀족들에 비하면, 리암은 심하고 검소했다.だが、今まで見てきた貴族たちに比べると、リアムは酷く質素だった。

 

오늘도 필사적으로 기초를 반복하고 있다.今日も必死に基礎を繰り返している。

 

불과 3년으로, 안사는 가르치는 것이 없어지고 있었다.僅か三年で、安士は教えることがなくなりつつあった。

 

그 때문에, 지금은 지켜보는 만큼 하고 있다.そのため、今は見守るだけにしている。

 

'보고 있는 것만으로 편하지만, 그 인형이 가끔 감시할거니까. 라고 할까, 어째서 저런 인형을 측에 두고 있지? '「見ているだけで楽だけど、あの人形が時々監視するからな。というか、なんであんな人形を側に置いているんだ?」

 

귀족은 기본적으로 인형을 측에 두고 싶어하지 않는다.貴族は基本的に人形を側に置きたがらない。

 

그것도 있어, 안사에게는 리암이 괴짜로 보이고 있었다.それもあって、安士にはリアムが変わり者に見えていた。

 

'-아무것도 모르는 아이에게 작위도 영지도 준다든가, 귀족이라고 하는 것은 구제할 길 없다'「――何も知らない子供に爵位も領地も与えるとか、貴族というのは度し難いね」

 

활기가 없는 영지.活気のない領地。

 

하지만, 몇년전보다는 다소 좋게 되어 있었다.だが、数年前よりは多少マシになっていた。

 

직업 훈련을 받은 전 병사나 영주 지배하에 있는 백성들이, 인프라 정비를 실시하고 있다.職業訓練を受けた元兵士や領民たちが、インフラ整備を行っている。

 

막혀 있던 영내 정비가 개시되어 영내에 세금이 지금까지보다 사용되고 있는 것으로 기운이 나와 있었다.滞っていた領内整備が開始され、領内に税金が今までよりも使用されていることで活気が出てきていた。

 

하지만, 안사도 밴 필드가의 사정은 알고 있다.だが、安士もバンフィールド家の事情は知っている。

 

다소 좋게 된 정도로, 막대한 빚이 사라질 이유가 없다.多少マシになったくらいで、莫大な借金が消えるわけがない。

 

발전해도, 상응하게 짜내질 뿐(만큼)이다.発展しても、相応に搾り取られるだけだ。

 

'그렇게 생각하면, 그 꼬마도 불쌍한 것일지도 모른다'「そう思うと、あのガキも可哀想なのかも知れないな」

 

안사는 리암에 약간 동정하고 있었다.安士はリアムに少しだけ同情していた。

 

그렇지만, 그것뿐이다.でも、それだけだ。

 

속이고 있는 것을 가르칠 생각도 없고, 이대로 달콤한 국물을 빨아들일 생각(이었)였다.騙していることを教えるつもりもないし、このまま甘い汁を吸うつもりだった。

 

다만, 1개 신경이 쓰이는 일이 있다.ただし、一つ気になることがある。

 

'에서도 그 꼬마――오직이라든지 싫기 때문에, 들키면 나도 지워질까나? '「でもあのガキ――汚職とか嫌いだから、バレたら俺も消されるかな?」

 

 

무예를 배우기 시작해 당분간 했을 무렵이다.武芸を習い始めてしばらくした頃だ。

 

새로운 저택이 완성한 것이지만―.新しい屋敷が完成したのだが――。

 

'이제 이것으로 좋지 않아? '「もうこれでよくね?」

 

내가 안은 감상은, 가짜로 만든 저택에서도 충분히 라는 것(이었)였다.俺の抱いた感想は、仮で作った屋敷でも十分というものだった。

 

분명하게 말해 넓다.ハッキリ言って広い。

 

천정도 높고, 거기에 형태도 뭔가 저택! 그렇다고 하는 느낌이다.天井も高く、それに形だって何か屋敷! という感じだ。

 

기발하지도 독창적이지도 않은 무난한 저택은, 생활하는데 불편도 없다.奇抜でも独創的でもない無難な屋敷は、生活するのに不便もない。

 

집무실로 서류에 싸인을 하고 있으면, 아마기가 나에게 말을 걸어 온다.執務室で書類にサインをしていると、天城が俺に話しかけてくる。

 

'서방님, 다음의 캡슐에 들어가는 시기는 언제쯤으로 합시다? '「旦那様、次のカプセルへ入る時期はいつ頃にしましょう?」

 

' 이제(벌써) 그런 시기인가? '「もうそんな時期か?」

 

교육 캡슐에 들어가는 것도 시기가 있다.教育カプセルに入るのも時期がある。

 

시기라고 할까, 몇년이나 접어들어 단번에 교육을 끝내는 것이 할 수 없다.時期というか、何年も入って一気に教育を終わらせることが出来ない。

 

그러니까, 성인 하기까지 몇번인가 들어갈 필요가 있다.だから、成人するまでに何度か入る必要がある。

 

'언제가 좋아? '「いつがいい?」

 

'언제라도 문제 없습니다. 이번은 반년을 예정하고 있습니다'「いつでも問題ありません。今回は半年を予定しております」

 

'라면, 가까운 동안에 들어가요'「なら、近い内に入るわ」

 

기본적으로 혹성 1개를 관리하다니 사람의 손에는 감당할 수 없다.基本的に惑星一つを管理するなんて、人の手には負えない。

 

어쨌든 항상 문제가 일어나고 있다.何しろ常に問題が起きているのだ。

 

그것을 나 혼자서 다 처리할 수 있을 이유가 없다.それを俺一人で捌ききれるわけがない。

 

영주 지배하에 있는 백성으로부터 공무원을 모아, 관리를 맡기는 것으로 고작이다.領民から役人を集め、管理を任せるので精一杯だ。

 

아마기가 하나의 서류를 봐 손을 멈추었다.天城が一つの書類を見て手を止めた。

 

'어떻게 했어? '「どうした?」

 

'-이 서류를 봐 주세요'「――この書類をご覧ください」

 

교묘하게 숨기고 있지만, 뭔가 이상한 서류(이었)였다.巧妙に隠しているが、何やら怪しい書類だった。

 

조사해 보면, 공무원이 뭔가 이익을 얻기 위해서(때문에) 다양하게 하고 있는 것 같다.調べてみると、役人が何やら利益を得るために色々としているらしい。

 

'이 서류를 보낸 녀석을 호출해라'「この書類を出した奴を呼び出せ」

 

'잘 알았습니다'「かしこまりました」

 

아마기가 연락하면, 수시간 후에 공무원 중(안)에서도 훌륭한 입장에 있는 남자가 저택으로 왔다.天城が連絡すると、数時間後に役人の中でも偉い立場にある男が屋敷へとやって来た。

 

 

크게 배가 나온 남자는, 높은 것 같은 슈트에 몸을 싸고 있었다.大きく腹の出た男は、高そうなスーツに身を包んでいた。

 

나를 앞으로 해 웃는 얼굴로 이야기하고 있다.俺を前にして笑顔で話している。

 

'영주님, 이해 할 수 없다고 생각합니다만, 이것은 일을 하는데 있어서 필요한 경비입니다. 무슨 일도 서류상의 숫자만으로 잘은 가지 않습니다'「領主様、ご理解できないと思いますが、これは仕事をする上で必要な経費です。何事も書類上の数字だけでうまくはいきません」

 

말하고 있는 일도 일리는 있었다.言っていることも一理はあった。

 

하지만, 나는 아마기로부터의 보고를 (듣)묻는다.だが、俺は天城からの報告を聞く。

 

이런 때, 인공지능은 굉장하다고 생각했군요.こういう時、人工知能って凄いと思ったね。

 

'자금의 횡령을 확인했습니다. 그 밖에도 여죄를 확인하고 있습니다'「資金の横領を確認しました。他にも余罪を確認しております」

 

전자 서류를 받아 확인한다.電子書類を受け取って確認する。

 

잘도 이만큼 해 나를 앞에 웃는 얼굴로 있을 수 있던 것이다.よくもこれだけやって俺を前に笑顔でいられたものだ。

 

단순한 횡령으로부터, 인사에의 말참견이라든지 뇌물이라든지――오직 공무원의 귀감이구나.単純な横領から、人事への口出しとか賄賂とか――汚職役人の鑑だね。

 

하지만, 그 중의 1개에 눈이 머물었다.だが、その中の一つに目が留まった。

 

그것은, 이 녀석이 한사람의 남성을 차에서는 잤다고 하는 것(이었)였다. 하지만, 상대가 나쁘다고 해 죄로 되어 있지 않다.それは、こいつが一人の男性を車ではねたというものだった。だが、相手が悪いとして罪になっていない。

 

항의한 가족을─이 녀석, 지우고 자빠졌다.抗議した家族を――こいつ、消してやがった。

 

게다가, 남성의 부인을――놀 만큼 놀아 버리고 있었다.しかも、男性の奥さんを――遊ぶだけ遊んで捨てていた。

 

공무원이 나의 앞에서 변명을 하고 있었다.役人が俺の前で言い訳をしていた。

 

'영주님, 인형의 말하는 일 따위 믿어서는 안됩니다. 그 녀석들이 전문명을 멸한 장본인들이며, 인류의 적인 것입니다. 영주님은 속고 있어요. 확실히, 다소 죄가 되는 것은 했는지도 모릅니다. 그러나, 이 정도는 모두가 하고 있습니다. 이것도 일을 하는데 있어서 필요한 윤활유인 것입니다'「領主様、人形の言うことなど信じてはいけません。そいつらが前文明を滅ぼした張本人たちであり、人類の敵なのです。領主様は騙されていますよ。確かに、多少罪になることはしたかも知れません。しかし、この程度は皆がやっています。これも仕事をする上で必要な潤滑油なのです」

 

뭔가 나에게 설교를 시작하는 공무원을 앞에, 나는 근처에 놓여져 있는 칼을 손에 들었다.何やら俺に説教を始める役人を前に、俺は近くに置いてある刀を手に取った。

 

아마기가 말리러 들어간다.天城が止めに入る。

 

'서방님, 안됩니다! '「旦那様、いけません!」

 

칼을 뽑으면, 공무원이 나를 앞에 당황하기 시작했다.刀を抜くと、役人が俺を前に慌てはじめた。

 

'개, 애송이! 도대체 누구의 덕분에 살아 있을 수 있으면 가지고 있다! 너가 이렇게 해 살아 있을 수 있는 것은, 우리들이 지지하고 있는 덕분에―'「こ、小僧! 一体誰のおかげで生きていられると持っている! お前がこうして生きていられるのは、わしらが支えているおかげで――」

 

칼을 뽑아 공무원을 세로에 양단 했다.刀を抜いて役人を縦に両断した。

 

피가 분출해, 응접실이 피로 더러워진다.血が噴き出し、応接間が血で汚れる。

 

'-그 입을 닫아라'「――その口を閉じろ」

 

아마기가 나에게 스프레이를 내뿜어 온다.天城が俺にスプレーを吹きかけてくる。

 

거품이 피의 더러움을 빼 간다.泡が血の汚れを落としていく。

 

'서방님, 이미 죽어 있습니다'「旦那様、もう死んでいます」

 

공무원을 업신여긴 나는, 이 남자가 전생의 샛서방과 겹쳐져 보였다.役人を見下した俺は、この男が前世の間男に重なって見えた。

 

권력을 사용해 나를 낀 그 남자다.権力を使って俺をはめたあの男だ。

 

변호사가 와, 전면적으로 내가 나쁘다고 해 일방적으로 공격해대어 왔다.弁護士が来て、全面的に俺が悪いとして一方的に攻め立ててきた。

 

주위에도 사전 교섭을 되어 나는 회사를 해고되어 거기로부터는 심한 생활이 기다리고 있던 것이다.周囲にも根回しをされ、俺は会社をクビになりそこからは酷い生活が待っていたのだ。

 

'나의 권력을 사용해도 좋은 것은 나 뿐이다. 너 같은 쓰레기는 죽어라! 안절부절 한다. 아마기, 철저하게 조사해라. 오직 공무원은 모두 처형이다! '「俺の権力を使って良いのは俺だけだ。お前みたいなゴミは死ね! 苛々する。天城、徹底的に調べ上げろ。汚職役人は全て処刑だ!」

 

나는 나에 따르는 부하는 소중히 해도 좋지만, 나를 괴뢰(괴뢰)로 하려고 하는 부하는 싫다.俺は俺に従う部下は大事にしても良いが、俺を傀儡(かいらい)にしようとする部下は嫌いだ。

 

나의 영지도 영주 지배하에 있는 백성도, 학대해도 좋은 것은 나 뿐이다.俺の領地も領民も、虐げて良いのは俺だけだ。

 

'서방님, 손을 떼어 놓아 주세요'「旦那様、手をお離しください」

 

그러자, 아마기가 칼을 잡은 나의 손을 양손으로 감싸도록(듯이) 잡고 있었다.すると、天城が刀を握った俺の手を両手で包み込むように握っていた。

 

놓으려고 하지만, 손가락이 움직이지 않는다.放そうとするが、指が動かない。

 

'아, 어? '「あ、あれ?」

 

'돕습니다'「お手伝いいたします」

 

움직이지 못하게 된 나의 손가락을 한 개 한 개 정중하게, 칼의 손잡이로부터 놓아 간다.動かなくなった俺の指を一本一本丁寧に、刀の柄から放していく。

 

손놓으면 나는 상당히 땀을 흘리고 있었다.手放すと俺は随分と汗をかいていた。

 

-사람을 시작해 죽인 일에, 죄악감이라도 있는지? 악덕 영주가 되려고 하고 있는데 한심하다.――人をはじめて殺したことに、罪悪感でもあるのか? 悪徳領主になろうとしているのに情けない。

 

아마기가 나의 칼을 받아, 피의 더러움을 빼 칼집에 끝내고 있었다.天城が俺の刀を受け取り、血の汚れを落として鞘にしまっていた。

 

'조금 전의 건입니다만, 나 도대체에서는 손이 충분하지 않습니다. 동레벨이라고는 이제 하지 않습니다만, 상응하는 인형인가, 관리 전용의 인공지능을 준비해 받을 필요가 있습니다'「先程の件ですが、私一体では手が足りません。同レベルとはもうしませんが、相応の人形か、管理専用の人工知能を用意していただく必要があります」

 

공무원을 내려다 보면서 생각했군요.役人を見下ろしながら思ったね。

 

이 녀석들보다 인공지능이 도움이 되는, 은.こいつらよりも人工知能の方が役に立つ、って。

 

하지만, 세상에 대한 체면도 있다.だが、世間体もある。

 

브라이언이 말했지만, 인공지능을 대대적으로 사용하는 것은 제국적으로 재미있지 않은 것 같다. 하지만, 나에게는 관계없다.ブライアンが言っていたが、人工知能を大々的に使うのは帝国的に面白くないようだ。だが、俺には関係ない。

 

알 바인가.知ったことか。

 

'몇체 있으면 돼? '「何体あればいい?」

 

아마기가 즉답 한다.天城が即答する。

 

'저택의 관리도 필요합니다. 재정 상황으로부터――나와 같은 메이드 로보트를 12체. 뒤는, 영내의 통치에 특화한 것과 그 자기를 준비해 받을 수 있으면 문제 없습니다'「屋敷の管理も必要です。財政状況から――私のようなメイドロボットを十二体。あとは、領内の統治に特化したものと、その子機を用意していただければ問題ありません」

 

'너가 마음대로 해라'「お前の好きにしろ」

 

'곧바로 준비합니다'「すぐに手配いたします」

 

공무원을 내려다 봐 혀를 찼다.役人を見下ろし舌打ちをした。

 

'-아마기들 쪽이 좋다'「――天城たちの方がマシだな」

 

 

브라이언은 새로운 저택에서, 새로운 사용인들을 앞에 교육을 실시하고 있었다.ブライアンは新しい屋敷で、新しい使用人たちを前に教育を行っていた。

 

무서워한 얼굴을 하고 있는 사용인들.怯えた顔をしている使用人たち。

 

조금 전, 리암이 오직 공무원들을 일제 적발.少し前、リアムが汚職役人たちを一斉摘発。

 

그리고, 대량 숙청을 실시했던 바로 직후다.そして、大量粛清を行ったばかりだ。

 

아직 어린 리암에 대해, 영내에서는 다양한 소문이 난무하고 있다.まだ幼いリアムについて、領内では色々な噂が飛び交っている。

 

곧바로 격노해, 사용인들을 베어 죽인다고 하는 소문도 그 하나(이었)였다.すぐに激怒し、使用人たちを斬り殺すという噂もその一つだった。

 

그런 그들을 앞으로 해, 브라이언은 정중하게 설명한다.そんな彼らを前にして、ブライアンは丁寧に説明する。

 

'리암님의 일로 불안하게 생각하고 있겠지만, 그 분은 일을 하는 부하에 대해서 너그롭습니다. 필요이상으로 무서워할 필요는 없습니다'「リアム様のことで不安に思っているのでしょうが、あのお方は仕事をする部下に対して寛容です。必要以上に怖がる必要はありません」

 

한사람의 메이드가 불안한 듯이 작게 손을 들었다.一人のメイドが不安そうに小さく手を挙げた。

 

'무엇인가? '「何か?」

 

'아, 저, 그――리암님이 가(갈아)를 명해졌을 때는, 그―'「あ、あの、その――リアム様が伽(とぎ)を命じられた際は、その――」

 

저택의 주인이 사용인에게 손을 댄다.屋敷の主人が使用人に手を出す。

 

그런 것은, 이 세계에서는 어디에라도 있는 이야기(이었)였다.そんなのは、この世界ではどこにでもある話だった。

 

안에는 자신을 파는 여성도 있다.中には自分を売り込む女性も居る。

 

하지만, 리암의 이야기를 들어 불안하게 되었는지, 여성들이 무서워하고 있는 모습(이었)였다.だが、リアムの話を聞いて不安になったのか、女性たちが怯えている様子だった。

 

'리암님은 아직 어리고, 곁에 시중드는 것은 아마기만되고 있습니다. 그러한 걱정은 필요 없습니다'「リアム様はまだ幼く、側に侍るのは天城だけとなっております。そのような心配は必要ありません」

 

누군가가 말했다.誰かが言った。

 

'-인형을 측에 두다니'「――人形を側に置くなんて」

 

그 말에, 브라이언이 눈초리를 날카롭게 하는 것(이었)였다.その言葉に、ブライアンが目つきを鋭くするのだった。

 

'지금의 말은 (듣)묻지 않았던 것으로 합니다만, 2번째는 없어요'「今の言葉は聞かなかったことにしますが、二度目はありませんよ」

 

브라이언에 있어서도 아마기는 문제가 많다.ブライアンにとっても天城は問題が多い。

 

하지만, 수년을 보내는 동안에 있는 일을 알아차렸다.だが、数年を過ごす内にある事に気が付いた。

 

리암이 아마기를 필요이상으로 신뢰하고 있다.リアムが天城を必要以上に信頼しているのだ。

 

그것은 마치, 어린 아이가 응석부리고 있도록(듯이)도 보였다.それはまるで、幼子が甘えているようにも見えた。

 

어리면서에 가열로 결단력도 있지만, 역시 모친을 바라고 있는 것이라고 브라이언은 생각하고 있다.幼いながらに苛烈で決断力もあるが、やはり母親を欲しているのだとブライアンは考えている。

 

(리암님은 영리한 분. 버려진 것도 이해하고 있을 것. 크리후님, 어째서 좀 더 소중하게 길러 주시지 않았던 것일까)(リアム様は賢いお方。捨てられたことも理解しているはず。クリフ様、どうしてもっと大事に育ててくださらなかったのか)

 

'아마기는 리암님에게 있어 특별한 존재입니다. 결코, 업신여기는 것 같은 태도를 취하지 않도록. 만약 리암님에게 알려지면, 나로는 다 감쌀 수 없어요'「天城はリアム様にとって特別な存在です。決して、見下すような態度を取らないように。もしもリアム様に知られれば、私では庇いきれませんよ」

 

어리면서에 리암은, 영내에서 매우 두려워해지고 있었다.幼いながらにリアムは、領内で非常に恐れられていた。

 

(하지만, 영내는 확실히 좋아지고 있다. 리암님이 있으면, 밴 필드가도 한 때의 영광을 되찾을 수 있다)(だが、領内は確実に良くなっている。リアム様がいれば、バンフィールド家もかつての栄光を取り戻せる)

 

다만, 동시에――오직 공무원들을 일제히 숙정한 것으로, 영주 지배하에 있는 백성에게는 인기도 있었다.ただし、同時に――汚職役人たちを一斉に粛正したことで、領民には人気もあった。

 

브라이언은 리암을 믿어 마음 속에서 재차 충성을 맹세하는 것(이었)였다.ブライアンはリアムを信じ、心の中で再度忠誠を誓うのだった。

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=anA3ZnE5OXp5MW54cmVp

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YXAzbmIzMHZkMzZqbDh0

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dWpvODhjb2lwaDBqdjYy

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bnUxazhjMmZnNmJsZTJq

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n1976ey/4/