Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
나는 성간국가의 악덕 영주! - 2천년의 역사

2천년의 역사二千年の歴史

 

아가씨 게이 세계는 모브에 어려운 세계입니다, 도 잘 부탁드립니다!乙女ゲー世界はモブに厳しい世界です、もよろしくお願いします!


유년 학교에서의 생활도 3년째.幼年学校での生活も三年目。

 

나는 허가를 취해 제 7 병기 공장에 발길을 옮기고 있었다.俺は許可を取って第七兵器工場に足を運んでいた。

 

애기의 모습을 확인하기 위해서 방문한 것이지만―.愛機の様子を確認するために訪れたのだが――。

 

'너희들, 무엇을 하고 있어? '「お前ら、何をしている?」

 

완성한 아비드에, 뺨 비비기나 껴안고 있는 녀석이 많았다.完成したアヴィドに、頬ずりや抱きついている奴が多かった。

 

니아스 따위, 마치 매미와 같이 껴안고 있었다.ニアスなど、まるで蝉のように抱きついていた。

 

게다가, 내가 말을 걸어도 깨닫지 않았다.しかも、俺が声をかけても気が付いていない。

 

'아비드짱, 자주(잘) 분발함 거리군요. 마마는 기뻐요'「アヴィドちゃん、よく頑張りまちたね。ママは嬉しいわ」

 

-아무래도, 아비드의 개수는 꽤 하드했던 것 같다.――どうやら、アヴィドの改修はかなりハードだったようだ。

 

니아스가 망가져 버렸다.ニアスが壊れてしまった。

 

아비드를 올려보면, 이것까지와 그다지 바뀌지는 않았다.アヴィドを見上げると、これまでとあまり変わってはいなかった。

 

하지만, 프레임이나 장갑은 모두 레어 메탈이다.だが、フレームや装甲は全てレアメタルだ。

 

성능도 현행기를 능가하고 있다.性能も現行機を凌駕している。

 

-catalog spec에는 만족했다.――カタログスペックには満足していた。

 

다만―.ただし――。

 

'마음에 들지 않는다'「気に入らないな」

 

그렇게 중얼거리면, 나를 찾아내 일순간으로 거리를 채워 무릎을 꿇는 마리가 당황한다.そう呟くと、俺を見つけて一瞬で距離を詰めて膝をつくマリーが慌てる。

 

', 뭔가 실수가 있으셨습니까! '「な、何か落ち度がございましたでしょうか!」

 

이 녀석은 닌자인가?こいつは忍者か?

 

뭐, 그것은 좋다.まぁ、それはいい。

 

'나는 금괴도 보내고 있었을 것이다. 검은 장갑에 은빛도 좋지만, 나는 황금이 기호다'「俺は金塊も送っていたはずだ。黒い装甲に銀色もいいが、俺は黄金の方が好みだ」

 

그러자, 니아스가 되돌아 보고 온다.すると、ニアスが振り返ってくる。

 

'누구야! 이 아이에게 그런 벼락 부자 취미 같은 컬러링을 시키는 녀석은! '「誰よ! この子にそんな成金趣味みたいなカラーリングをさせる奴は!」

 

나의 취미를 벼락 부자 취미 라고 단언하고 자빠졌다.俺の趣味を成金趣味と言い切りやがった。

 

마리가 일어서, 뒤 허리에 든 검의 자루를 손에 든다.マリーが立ち上がり、後ろ腰に提げた剣の柄を手に取る。

 

그러자, (무늬)격으로부터 블레이드 부분이 출현한다.すると、柄からブレード部分が出現する。

 

수납 타입은 편리한 것 같다.収納タイプって便利そうだな。

 

'니아스, 당신은 우수한 기술자(이었)였어요. 아비드를 완성시킨 공적에 면해, 일태도로 끝내 주는'「ニアス、貴女は優秀な技術者だったわ。アヴィドを完成させた功績に免じて、一太刀で終わらせてあげる」

 

니아스가 나를 봐 외친다.ニアスが俺を見て叫ぶ。

 

'! 리암님! '「ぎゃぁぁぁ! リアム様ぁぁぁ!」

 

마치 유령에서도 본 것 같은 반응이 아닌가.まるで幽霊でも見たような反応ではないか。

 

'니아스, 아비드로부터 멀어지세요. 리암님의 애기가 당신의 피로 더러워져 버려요'「ニアス、アヴィドから離れなさい。リアム様の愛機が貴女の血で汚れてしまうわ」

 

'중지해라'「止せ」

 

차가운 눈을 하고 있는 마리가, 니아스를 베려고 하므로 멈추었다.冷たい目をしているマリーが、ニアスを斬ろうとするので止めた。

 

'니아스, 아비드의 개수를 완수한 일에 면해, 지금의 말은 (듣)묻지 않았던 것으로 해 준다. 아비드의 은빛의 부분을, 금빛에 다시 발라라'「ニアス、アヴィドの改修をやり遂げたことに免じて、今の言葉は聞かなかったことにしてやる。アヴィドの銀色の部分を、金色に塗り直せ」

 

그러자, 니아스가 눈에 눈물을 모으고 있었다.すると、ニアスが目に涙を溜めていた。

 

'싫습니다! '「嫌です!」

 

'너! '「てめぇ!」

 

즉답으로 거부한다 따위 용서되지 않는다.即答で拒否するなど許されない。

 

마리가 검을 짓기 시작하지만, 이유는 (들)물어 주자.マリーが剣を構えはじめるが、理由は聞いてやろう。

 

'은빛의 부분은 프레임과 연결되고 있습니다. 모두 미스릴이에요. 황금보다 가치가 있는 미스릴의 빛이예요! 엉망진창 고생해 가공했는데! '「銀色の部分はフレームと繋がっているんです。全てミスリルですよ。黄金よりも価値があるミスリルの輝きですよ! 無茶苦茶苦労して加工したのに!」

 

'그런데도 나는 황금을 좋아해! 차라리, 은빛 이외의 부분을 금빛에 물들여 줄까! '「それでも俺は黄金が好きなんだよ! いっそ、銀色以外の部分を金色に染め上げてやろうか!」

 

'악취미입니다! 아다 맨 타이트의 빛의 좋은 점을 모른다니, 어떻게든 하고 있어요! '「悪趣味です! アダマンタイトの輝きの良さが分からないなんて、どうかしていますよ!」

 

아비드에 장식해진가문이든지 모양은, 모두 은빛이 되어 있었다.アヴィドに飾られた家紋やら模様は、全て銀色になっていた。

 

그것들을 금빛으로 하고 싶은데, 니아스가 반대해 온다.それらを金色にしたいのに、ニアスが反対してくる。

 

-너가 아니었으면, 즉참형이니까!――お前じゃなかったら、即打ち首だからな!

 

'이 미스릴을 도장해 버리면, 성능이 떨어집니다! 숫자로 하면, 2퍼센트에서 5퍼센트의 성능 저하예요! '「このミスリルを塗装してしまうと、性能が落ちるんです! 数字にすれば、二パーセントから五パーセントの性能低下ですよ!」

 

-그 정도라면 문제 없구나.――その程度なら問題ないな。

 

'라면, 다시 발라라'「なら、塗り直せ」

 

'원래, 도장 같은거 하고 있지 않아요! 이 흑도 아다 맨 타이트니까요! 아아, 아비드가 악취미인 도장으로 더럽혀져 버리는'「そもそも、塗装なんてしていませんよ! この黒もアダマンタイトですからね! あぁ、アヴィドが悪趣味な塗装で汚されてしまう」

 

아비드에 껴안아 니아스가 울고 있었다.アヴィドに抱きつきニアスが泣いていた。

 

마리가 나를 본다.マリーが俺を見る。

 

'리암님, 고문합니까? '「リアム様、拷問しますか?」

 

'유감아가씨는 나의 마음에 드는 것이다. 이 정도는 허락해 준다. 하지만――그렇게 싫으면, 벌로서 너에게 도장해 받을까'「残念娘は俺のお気に入りだ。これくらいは許してやる。だが――そんなに嫌なら、罰としてお前に塗装してもらおうか」

 

싫어하는 니아스에, 아비드의 도장을 시켰다.嫌がるニアスに、アヴィドの塗装をやらせた。

 

'위~응, 리암님의 바보오! '「うわ~ん、リアム様の馬鹿ぁぁぁ!」

 

울면서 도장하는 니아스를 보는 것도 즐거웠지만, 아비드의 조정을 해 그 몇일후에는 유년 학교로 돌아갔다.泣きながら塗装するニアスを見るのも楽しかったが、アヴィドの調整をしてその数日後には幼年学校に戻った。

 

 

 

리암의 없는 유년 학교.リアムのいない幼年学校。

 

로젯타는, 자신들 일족의 감시역인 공무원에 불려 가고 있었다.ロゼッタは、自分たち一族の監視役である役人に呼び出されていた。

 

'-토너먼트에 참가해라입니다 라고? '「――トーナメントに参加しろですって?」

 

눈 아래에 기미가 생겨, 여위어 있는 로젯타에 공무원들은 말한다.目の下に隈ができて、やつれているロゼッタに役人たちは言う。

 

'모처럼의 유년 학교입니다. 추억에 참가되어 어떻게인가? '「せっかくの幼年学校です。思い出に参加されてはいかがか?」

'클로디아 공작가의 아가씨가, 설마 주저해 될 생각인가? '「クラウディア公爵家の娘が、まさか尻込みされるおつもりか?」

'렌탈대는 빚을 내도 괜찮습니다. 빌려 주는 아는 사람을 소개해요'「レンタル代は借金をしてもいいのです。貸してくれる知人を紹介しますよ」

 

스스로는 어차피 보기 흉하게 질 뿐(만큼)이다.自分ではどうせ無様に負けるだけだ。

 

그리고, 빚을 내는 상대는 고리대금일 것이다.そして、借金をする相手は高利貸しだろう。

 

착실한 곳은, 클로디아가와 관련될려고도 하지 않는다.まともなところは、クラウディア家と関わろうともしない。

 

'-알았어요'「――分かりましたわ」

 

하지만, 거절하는 일도 할 수 없다.だが、断ることもできない。

 

공무원들의 설득이라고 하는 이름의, 장시간의 구속에 로젯타는 견딜 수 없기 때문이다.役人たちの説得という名の、長時間の拘束にロゼッタは耐えられないからだ。

 

때로는 몇일간, 침식조차 허락하지 않는 설득을 그들은 해 온다.時には数日間、寝食すら許さない説得を彼らはしてくる。

 

그들 자신은 교대로 설득을 해 오므로, 부담도 적은 것이다.彼ら自身は交代で説得をしてくるので、負担も少ないのだ。

 

'과연은 차기 공작! 금년은 버클리가의 데릭크님 이외에도, 해적 사냥으로 이름을 올린 리암이 있습니다. 반드시 즐거운 시합이 되겠지요'「流石は次期公爵! 今年はバークリー家のデリック様以外にも、海賊狩りで名を上げたリアムがいます。きっと楽しい試合になるでしょうね」

 

데릭크에는 모양을 붙여, 리암은 경칭 생략――그것만으로, 그들의 본질을 잘 안다.デリックには様を付け、リアムは呼び捨て――それだけで、彼らの本質がよく分かる。

 

해적 귀족과 친한 나쁜 공무원들이다.海賊貴族と親しい悪い役人たちだ。

 

(어차피, 시합하러 나와 다친 나를 웃고 싶을 것입니다)(どうせ、試合に出て怪我をした私を笑いたいのでしょうね)

 

시합이라고 말해도 위험하다.試合と言っても危険である。

 

때로는 사망자도 내 버린다.時には死亡者も出してしまう。

 

그런 시합에, 구식의 기체로 출장시켜 웃고 싶을 것이다.そんな試合に、旧式の機体で出場させて笑いたいのだろう。

 

로젯타의 마음은――이미 접히고 있었다.ロゼッタの心は――もう折れていた。

 

(차라리, 그 시합으로 편해지고 싶다)(いっそ、その試合で楽になりたい)

 

그리고, 공무원이 다짐을 받는다.そして、役人が釘を刺す。

 

'아~, 그것과 말이죠. 이상한 꿈은 보지 않는 것이 좋다. 밴 필드 백작이 당신과의 결혼을 생각하고 있는 것 같지만, 공작가가 짊어지고 있는 빚을 알면 어차피 도망칩니다. 그렇다. 차라리, 리암으로부터 정령을 받습니까? 당신이 싫은 리암에, 땅에 엎드려 조아림을 해 정령을 받읍시다. 그 정도의 교섭이라면, 우리가 맡아요'「あ~、それとですね。変な夢は見ない方がいい。バンフィールド伯爵が貴方との結婚を考えているようだが、公爵家の背負っている借金を知ればどうせ逃げます。そうだ。いっそ、リアムから精をもらいますか? 貴女の嫌いなリアムに、土下座をして精をもらいましょう。その程度の交渉なら、私たちが引き受けますよ」

 

자신이 리암을 싫어하고 있다고 알아 이 대사다.自分がリアムを嫌っていると知ってこの台詞だ。

 

로젯타는, 이제(벌써) 이것도 저것도 단념하고 있었다.ロゼッタは、もう何もかも諦めていた。

 

'-마음대로 해 주세요'「――好きにしなさいよ」

 

 

 

토너먼트에 향한 준비를 하고 있는 것은, 리암 만이 아니었다.トーナメントに向けた準備をしているのは、リアムだけではなかった。

 

유년 학교가 있는 혹성에 가까워지는 것은――해적들의 전함이다.幼年学校のある惑星に近付くのは――海賊たちの戦艦だ。

 

데릭크가 모은 해적들은, 수백척.デリックがかき集めた海賊たちは、数百隻。

 

다만, 이 전력으로 리암을 습격하는 것은 아니다.ただ、この戦力でリアムを襲撃するのではない。

 

'끊은 이것 뿐인가'「たったこれだけか」

 

안절부절 하고 있는 데릭크에, 해적들은 불안한 듯이 하고 있었다.苛々しているデリックに、海賊たちは不安そうにしていた。

 

', 정말로 해적 사냥의 리암과 싸웁니까, 데릭크님? '「ほ、本当に海賊狩りのリアムと戦うんですか、デリック様?」

'아무리 보수가 좋아도, 그 리암과 싸우다니'「いくら報酬がよくても、あのリアムと戦うなんて」

'이름이 있는 해적들이, 어찌할 도리가 없었는데 '「名のある海賊たちが、手も足も出なかったのに」

 

그런 저자세의 그들에게, 데릭크는 손가락을 울린다.そんな弱腰の彼らに、デリックは指を鳴らす。

 

격납고의 빛이 붙어, 비추어지는 것은 신형의 기동 기사(이었)였다.格納庫の明かりが付き、照らされるのは新型の機動騎士だった。

 

해적들이 술렁거린다.海賊たちがどよめく。

 

'제일 병기 공장의 신형기다. 무리를 말해 들여왔다. 이 녀석을 사용해, 리암의 자식을 죽여주는'「第一兵器工場の新型機だ。無理を言って取り寄せた。こいつを使って、リアムの野郎を殺してやる」

 

데릭크의 작전은―.デリックの作戦は――。

 

'유년 학교의 토너먼트이지만, 출장해도 기동 기사를 도대체 옮겨 들일 수 있을 뿐(만큼)이다. 당일은, 시합 회장에 대기권으로부터 돌입해 리암을 둘러싸 두드린다. 방해자는 신경쓰지마. 클로디아가를 감시하고 있는 공무원들이, 손을 빌려 주는 것 같다'「幼年学校のトーナメントだが、出場しても機動騎士を一体運び込めるだけだ。当日は、試合会場に大気圏から突入してリアムを囲んで叩く。邪魔者は気にするな。クラウディア家を監視している役人たちが、手を貸してくれるそうだ」

 

클로디아가를 강요하는 일에 쾌감을 얻고 있는 공무원들에게 있어서는, 리암과의 약혼 따위 인정되지 않았다.クラウディア家をいたぶることに快感を得ている役人たちにしてみれば、リアムとの婚約など認められなかった。

 

그 때문에, 그들은 데릭크에 손을 빌려 준다.そのため、彼らはデリックに手を貸すのだ。

 

데릭크는 초조하고 있었다.デリックは苛立っていた。

 

리암의 건도 있지만, 저것의 회수가 되어 있지 않다.リアムの件もあるが、アレの回収ができていない。

 

밴 필드가의 영내에서 잃은 저것을 회수하려고 해도, 밴 필드가의 군대가 방해로 찾는 일도 할 수 없다.バンフィールド家の領内で失ったアレを回収しようにも、バンフィールド家の軍隊が邪魔で探すことも出来ない。

 

'리암마저, 지우면――나도'「リアムさえ、消せば――俺だって」

 

유년 학교에서는, 이전과 달라 무서워하도록(듯이) 기숙사에 틀어박히고 있다.幼年学校では、以前と違い怯えるように学生寮に引きこもっている。

 

제 2 교사의 학생들도 마찬가지다.第二校舎の生徒たちも同様だ。

 

다른 교사에 나가 마구 잘난체 한다 따위 할 수 없다.他の校舎に出向いて威張り散らすなど出来ない。

 

만약 리암과 만나면――괴롭혀지는 것은, 자신들이기 때문이다.もしもリアムと出会えば――いじめられるのは、自分たちだからだ。

 

마음대로 날뛸 수 있었던 것도 이전의 이야기.好き勝手に暴れられたのも以前の話。

 

지금은, 리암에 무서워하도록(듯이) 생활하고 있다.今は、リアムに怯えるように生活している。

 

'-반드시 리암을 죽여라. 한사람을 신형기로 둘러싸 두드린다면 무서운 것도 아닌이겠지'「――必ずリアムを殺せ。一人を新型機で囲んで叩くなら怖くもないだろ」

 

다소 강한 것뿐이다.多少強いだけだ。

 

둘러싸 두드리면 두렵지 않다.囲んで叩けば怖くない。

 

데릭크는 그렇게 믿어, 엄지의 손톱을 씹는 것(이었)였다.デリックはそう信じて、親指の爪を噛むのだった。

 

(그렇다. 괜찮다. 외관은 해적이 사용하는 기동 기사이지만, 내용은 돈이 들어가는 신형기이니까. 이 녀석으로 리암의 자식을――때려 죽여 준다!)(そうだ。大丈夫だ。外見は海賊が使う機動騎士だが、中身は金のかかる新型機だからな。こいつでリアムの野郎を――ぶっ殺してやる!)

 

 

 

유년 학교의 제일 교사.幼年学校の第一校舎。

 

그 남자 화장실에서, 클트와 워레스가 이야기를 하고 있었다.その男子トイレで、クルトとウォーレスが話をしていた。

 

' 나? 금년은 출장하지 않아'「僕? 今年は出場しないよ」

 

화제는, 토너먼트에 관한 것이다.話題は、トーナメントに関するものだ。

 

'너도 면허 전수받음 소유일 것이다? '「お前も免許皆伝持ちだろ?」

 

남작가의 후계자인 클트는, 토너먼트에 참가할 생각이 없었다.男爵家の跡取りであるクルトは、トーナメントに参加するつもりがなかった。

 

'친가에 남아 있는 기체 같은거 없으니까. 게다가, 렌탈한 기체라고, 리암과 승부도 안 돼'「実家に余っている機体なんてないからね。それに、レンタルした機体だと、リアムと勝負にもならないよ」

 

'너의 친가도 큰 일이다'「お前の実家も大変だな」

 

'이것이라도 상당히 편해진 것이야. 리암에 함정이든지 다양하게 빌리고 있으니까요'「これでも随分と楽になったんだよ。リアムに艦艇やら色々と借りているからね」

 

지원을 해 받은 덕분에, 영내도 이전보다 풍부하게 되어 있었다.支援をしてもらったおかげで、領内も以前より豊かになっていた。

 

하지만, 그런데도 이전보다는, 이라고 하는 정도로 지나지 않는다.だが、それでも以前よりは、という程度に過ぎない。

 

클트를 사치를 할 수 있을 여유는 없었다.クルトが贅沢を出来る余裕はなかった。

 

워레스는 걱정일 것 같은 얼굴을 해,ウォーレスは心配そうな顔をして、

 

', 리암의 출장도 멈출 수 없는가? 버클리가의 데릭크가 걸어 온다면, 절대로 토너먼트중이다'「なぁ、リアムの出場も止められないか? バークリー家のデリックが仕掛けてくるなら、絶対にトーナメント中だ」

 

클트는, 그런 워레스에 무리이다고 말한다.クルトは、そんなウォーレスに無理だと言う。

 

'리암은 결정했던 것은 간단하게 굽히지 않아. 게다가, 조금 전에 데릭크 선배에게 눈을 붙이고 있었기 때문에. 아마――정말로 할 생각이다'「リアムは決めたことは簡単に曲げないよ。それに、少し前にデリック先輩に目を付けていたからね。たぶん――本当にやるつもりだ」

 

'상대는 해적 귀족이다! 패밀리 이외의 동료라도 많다'「相手は海賊貴族だぞ! ファミリー以外のお仲間だって多いんだ」

 

특히 나쁜 귀족들에게 친구가 많다.特に悪い貴族たちにお友達が多い。

 

'라면, 더욱 더 리암은 용서하지 않겠지'「なら、余計にリアムは容赦しないだろうね」

 

워레스는 굉장히 고민하고 있었다.ウォーレスは凄く悩んでいた。

 

'모처럼의 후원자를 잘라 버릴 수 없고, 그렇다고 해서 저 녀석은 청렴결백 지나고――제길, 나의 인생은 언제나 곤란이 많은'「せっかくのパトロンを切り捨てられないし、かといってあいつは清廉潔白すぎるし――ちくしょう、私の人生はいつも困難が多い」

 

황족으로 태어났던 것도 귀찮으면, 간신히 찾아낸 후원자도 귀찮았다.皇族に生まれたのも厄介なら、ようやく見つけたパトロンも厄介だった。

 

 

 

밴 필드가의 본거지.バンフィールド家の本拠地。

 

거기에 초대된 것은――클로디아가의 선대와 현당주(이었)였다.そこに招かれたのは――クラウディア家の先代と現当主だった。

 

시중드는 사용인도 없는 그녀들은, 다만 둘이서 리암의 저택에 초대된다.仕える使用人もいない彼女たちは、たった二人でリアムの屋敷に招かれる。

 

마중하는 것은, 집사인 브라이언과――기사나 사용인들이다.出迎えるのは、執事であるブライアンと――騎士や使用人たちだ。

 

'기다리고 있었습니다. 그렇지만 그――부른 것은 두 명인 것입니다만? '「お待ちしておりました。ですがその――お招きしたのはお二人なのですが?」

 

웃는 얼굴을 향하는 브라이언(이었)였지만, 두 명의 뒤에 앞두고 있는 제국의 공무원들을 본다.笑顔を向けるブライアンだったが、二人の後ろに控えている帝国の役人たちを見る。

 

'우리는 클로디아가의 호위와 같은 것입니다. 신경 쓰시지 않고 '「我々はクラウディア家の護衛のようなものです。お気になさらずに」

 

그렇게 말하고 있지만, 날카로운 시선을 브라이언에 향하여 있었다.そう言っているが、鋭い視線をブライアンに向けていた。

 

도저히 호의적으로 안보인다.とても好意的に見えない。

 

그 모습을, 세리나는 입다물고 보고 있었다.その様子を、セリーナは黙って見ていた。

 

두 명을 응접실로 이동시키면, 감시역의 공무원들도 따라 오려고 하므로 별실에서 대기시키기로 했다.二人を応接間へと移動させると、監視役の役人たちもついてこようとするので別室で待機させることにした。

 

'브라이언, 나는 그 공무원들의 상대를 할게'「ブライアン、私はあの役人たちの相手をするよ」

 

세리나에 말해져, 브라이언은 수긍했다.セリーナに言われ、ブライアンは頷いた。

 

'공작님과 노인장의 상대에게는, 동성의 세리나에도 동석 해 주었으면 했던 것입니다만――알았습니다. 이쪽은 맡겨 주세요'「公爵様とご隠居の相手には、同性のセリーナにも同席して欲しかったのですが――分かりました。こちらはお任せください」

 

브라이언은, 어떻게 해서든지 약혼의 이야기를 정리하려고 기합을 넣는 것(이었)였다.ブライアンは、何としても婚約の話をまとめようと気合を入れるのだった。

 

 

 

응접실.応接間。

 

안색이 나쁜 선대를, 현당주――로젯타의 모친이 지지하고 있었다.顔色の悪い先代を、現当主――ロゼッタの母親が支えていた。

 

브라이언은, 그런 선대를 봐 달려든다.ブライアンは、そんな先代を見て駆け寄る。

 

'다, 괜찮습니까? 곧바로 의사를 부릅니다'「だ、大丈夫ですか? すぐに医者を呼びます」

 

다만, 선대는 목을 옆에 흔들었다.ただ、先代は首を横に振った。

 

' 이제(벌써) 뒤늦음인 것입니다. 지금은 다만――손녀를 위해서(때문에) 이 생명을 사용하고 싶습니다'「もう手遅れなのです。今はただ――孫娘のためにこの命を使いたいのです」

 

가혹한 환경에서 궁핍한 생활을 하고 있던 선대는, 그 몸이 매우 약해지고 있었다.過酷な環境で貧しい暮らしをしていた先代は、その体が弱り果てていた。

 

'-브라이언전, 약혼의 이야기는 사퇴하도록 해 받고 싶은'「――ブライアン殿、婚約のお話は辞退させていただきたい」

 

', 왜입니다? 리암님은, 진심인 것이지'「な、何故です? リアム様は、本気なのですぞ」

 

'그러니까, 입니다. 클로디아가에의 온정은 몹시 기쁘다. 그렇지만, 그 탓으로 밴 필드가가 짊어지는 것은 빚 만이 아닙니다. 그 호위라고 자칭하는 공무원들을 봐 깨닫지 않습니까? 그들은――다만 클로디아가를 강요하기 위한 존재인 것입니다'「だからこそ、です。クラウディア家への温情は大変嬉しい。ですが、そのせいでバンフィールド家が背負うのは借金だけではないのです。あの護衛と名乗る役人たちを見て気が付きませんか? 彼らは――ただクラウディア家をいたぶるための存在なのです」

 

몇 대도 전의 황제의 명령을 방패에, 마음대로 하는 무리다.何代も前の皇帝の命令を盾に、好き勝手にする連中だ。

 

모이는 것도 가학적(이어)여, 비도[非道]인 행동에도 아무렇지도 않게 손을 댈 수 있는 무리(이었)였다.集まるのも加虐的で、非道な行いにも平気で手を出せる連中だった。

 

사람이 괴로워하는 모습을 보고 즐긴다――그런 무리다.人が苦しむ姿を見て楽しむ――そんな連中だ。

 

현당주――공작이 깊숙히 고개를 숙인다.現当主――公爵が深々と頭を下げる。

 

'적어도, 리암전의 정령을 주셨으면 한다. 클로디아가가 계속되기 위해서(때문에), 부디 잘 부탁 드립니다'「せめて、リアム殿の精をいただきたい。クラウディア家が続くために、何卒よろしくお願いいたします」

 

클로디아가의 사정을 (들)물어, 브라이언은 울 것 같게 된다.クラウディア家の事情を聞いて、ブライアンは泣きそうになる。

 

그리고 생각했다.そして思った。

 

(리암님――이 (분)편들을 돕고 싶었던 것이군요. 옛부터 상냥한 리암님을, 이 브라이언은 자랑스럽다고 생각합니다)(リアム様――この方たちを助けたかったのですね。昔からお優しいリアム様を、このブライアンは誇らしく思いますぞ)

 

브라이언은 손수건으로 눈물을 닦는다.ブライアンはハンカチで涙を拭う。

 

'-거절합니다'「――お断りいたします」

 

두 명이 어두운 표정이 되면, 당황해 설명을 첨가했다.二人が暗い表情になると、慌てて説明を付け足した。

 

'리암님의 소망은, 로젯타님을 영부인에게 맞이하는 것 입니다. 이 브라이언, 거기는 절대로 양보할 수 없습니다! '「リアム様の望みは、ロゼッタ様を奥方にお迎えすることです。このブライアン、そこは絶対に譲れません!」

 

선대가 목을 옆에 흔든다.先代が首を横に振る。

 

'안 되는 것입니다. 그들에게 도리 따위 통하지 않다. 2천년이나 계속된 그들의 일에는, 그 만큼의 중량감까지 더해지고 있습니다'「駄目なのです。彼らに理屈など通らない。二千年も続いた彼らの仕事には、それだけの重みまで加わっているのです」

 

지금은 없는 황제의 명령.今は亡き皇帝の命令。

 

그것을 방패에 저 좋은 대로 2천년이나 왔다.それを盾に好き放題に二千年もやってきた。

 

거기까지 계속되면, 누구라도 생각한다.そこまで続くと、誰もが思うのだ。

 

-어쩔 수 없다, 라고.――仕方がない、と。

 

'그러한 일로 지는 리암님이 아닙니다. 게다가, 제국의 허가는 얻고 있습니다. 공작가의 죄도 빚도, 밴 필드가가 짊어집니다. 공작가의 여러분은, 이것이라도 불만이라고 말씀하십니까! '「そのようなことに負けるリアム様ではありません。それに、帝国の許可は得ていますぞ。公爵家の罪も借金も、バンフィールド家が背負うのです。公爵家の方々は、これでも不満と仰いますか!」

 

마음이 접혀 버리고 있는 두 명에게, 브라이언의 말은 닿지 않는다.心が折れてしまっている二人に、ブライアンの言葉は届かない。

 

그런데도, 브라이언은 리암을 위해서(때문에) 필사적으로 설득하는 것(이었)였다.それでも、ブライアンはリアムのために必死に説得するのだった。

 

 

 

별실.別室。

 

세리나는, 감시역의 공무원들과 이야기를 하고 있었다.セリーナは、監視役の役人たちと話をしていた。

 

'이미 약혼의 허가는 얻고 있습니다. 여러분의 역할도 이것으로 끝이에요'「既に婚約の許可は得ています。あなた方のお役目もこれで終わりですよ」

 

소파에 앉아, 테이블에 다리를 거는 공무원들――불손한 태도(이었)였다.ソファーに座り、テーブルに足をかける役人たち――不遜な態度だった。

 

'그런 일은 관계없다. 이것은 없는 황제 폐하의 명령이에요. 비유해, 직위를 빼앗겼다고 해도, 우리는 이 일에 자랑을 가지고 있으니까요. 이번은 밴 필드가를 감시할 뿐입니다'「そんなことは関係ない。これは亡き皇帝陛下のご命令ですよ。たとえ、役職を奪われたとしても、我々はこの仕事に誇りを持っていますからね。今度はバンフィールド家を監視するだけです」

 

2천년간에, 깊고 넓게 뿌리를 내린 조직이 되어 있었다.二千年の間に、深く広く根を張った組織になっていた。

 

귀찮은 무리이다.厄介な連中である。

 

'-밴 필드가에 적대하면? '「――バンフィールド家に敵対すると?」

 

공무원의 한사람이 말한다.役人の一人が言う。

 

'원래, 결혼 따위 무리인 것이에요. 리암전은 너무 했다. 제국의 어둠은, 그를 삼켜 버리겠지요'「そもそも、結婚など無理なのですよ。リアム殿はやりすぎた。帝国の闇は、彼を飲み込んでしまうでしょうね」

 

세리나가 웃음을 띄운다.セリーナが目を細める。

 

'리암님에게 손을 대어, 공짜로 끝난다고 생각입니까? '「リアム様に手を出して、ただで済むとお思いですか?」

 

'어차피는 다소 강한 것뿐의 꼬마 한 사람입니다. 유감(이었)였습니다'「しょせんは多少強いだけのガキ一人ですよ。残念でしたな」

 

이 태도를 봐, 세리나도 이해한다.この態度を見て、セリーナも理解する。

 

(그가――재상이 고생할 것)(彼が――宰相が苦労するはずね)

 

그렇게 생각하는 세리나의 그림자가, 약간 꿈틀거렸다.そう思うセリーナの影が、少しだけ蠢いた。

 

붉은 눈이 2개――공무원들을 보고 있다.赤い目が二つ――役人たちを見ている。

 


브라이언(′;ω;`)'아리스타님의 애기를 금빛으로 하려고 하는 리암님――괴롭습니다'ブライアン(´;ω;`)「アリスター様の愛機を金色にしようとするリアム様――辛いです」


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dnVzbnVoNXMyenBwaTcw

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NDdnNDVxeW9hMmFxdmIx

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=enAzdnR5YmFvODNmMmt3

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cndlZG9mY2xpNXU3amtt

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n1976ey/42/