나는 성간국가의 악덕 영주! - 사관학교

사관학교士官学校
이번달의 예정은―.今月の予定は――。
6/7일 아가씨 게이 세계는 모브에 어려운 세계입니다 코미컬라이즈 8화 갱신!6/7日 乙女ゲー世界はモブに厳しい世界です コミカライズ 8話更新!
6/8일 아가씨 게이 세계는 모브에 어려운 세계입니다 코미컬라이즈【1권】발매일!6/8日 乙女ゲー世界はモブに厳しい世界です コミカライズ【1巻】発売日!
원화:시오리 쥰 선생님 캐라데자:맹들(몬다) 선생님 원작:자신!原画:潮里 潤 先生 キャラデザ:孟達(モンダ)先生 原作:自分!
-와 되어 있습니다.――と、なっております。
모브키일지도 언제에 코미컬라이즈가 발매군요!モブせかもいつにコミカライズが発売ですね!
예약도 개시하고 있으므로, 체크 해 줄 수 있으면 기쁩니다.予約も開始しているので、チェックしてもらえると嬉しいです。
알 그랜드 제국 사관학교.アルグランド帝国士官学校。
거기는 혹성 1개를 군의 교육 시설로 한 장소다.そこは惑星一つを軍の教育施設とした場所だ。
시가지, 밀림, 사막, 설원――모두가 훈련시설이 되어 있다.市街地、密林、砂漠、雪原――全てが訓練施設になっている。
우주에서도 항구든지 군함, 그리고 우주 인공 기지까지 사용해 제국을 지탱하는 군인들의 육성에 힘을 쓰고 있었다.宇宙でも港やら軍艦、そしてスペースコロニーまで使って帝国を支える軍人たちの育成に力を入れていた。
그런 사관학교에 입학한 나【리암─셀러 밴 필드】는, 엘리트가 모이는 전략과에 재적하고 있었다.そんな士官学校に入学した俺【リアム・セラ・バンフィールド】は、エリートが集まる戦略科に在籍していた。
장래적으로 참모, 사령 따위를 목표로 하는 군에서도 인기의 코스에서, 매우 인기가 있다.将来的に参謀、司令などを目指す軍でも花形のコースで、非常に人気がある。
기본적으로 귀족 외에는 우수한 사관후보생들이 모여 있다.基本的に貴族の他には優秀な士官候補生たちが集まっている。
확실히 엘리트가 모여 있는 것 같은 장소인 것이지만, 장래의 공작인 나는 성적에 관계없이 전략과를 전공할 수 있었다.まさにエリートが揃っているような場所なのだが、将来の公爵である俺は成績に関係なく戦略科を専攻できた。
일반의 사관후보생들이라면 우수한 성적이 아니라고 넣지 않는데, 귀족이니까라고 하는 이유로써 전략과에 넣는다.一般の士官候補生たちなら優秀な成績でないと入れないのに、貴族だからという理由で戦略科に入れる。
그래――귀족이기 때문이다.そう――貴族だからだ。
'세상, 태생이 모두는 아니다. 하지만, 태생이 크게 영향을 준다고 생각하지 않는가? '「世の中、生まれが全てではない。だが、生まれが大きく影響すると思わないか?」
사관학교의 식당.士官学校の食堂。
영양을 중시한 곤란한 식사를 앞에 그렇게 말하면, 스님머리의 워레스가 딱딱한 빵을 갉아 먹으면서 대답한다.栄養を重視したまずい食事を前にそう言うと、坊主頭のウォーレスが硬いパンをかじりながら答える。
'갑자기 어떻게 했어? '「いきなりどうした?」
사관학교는 기본적으로 스님머리다.士官学校は基本的に坊主頭だ。
그리고, 여성은 쇼트 헤어─까지 밖에 용서되지 않았다.そして、女性はショートヘアーまでしか許されていない。
-이니까, 나도 스님머리다.――だから、俺も坊主頭だ。
이것이 3학년이 되면, 조금은 머리 모양의 자유도 나온다.これが三年生になると、少しは髪型の自由も出てくる。
'태어난 집이 귀족(이었)였다. 그것만으로 엘리트 코스에 진행한다. 일반의 후보생들로부터 하면 분개의 것일거라고 생각한 것 뿐다'「生まれた家が貴族だった。それだけでエリートコースに進める。一般の候補生たちからすれば憤慨ものだろうと思っただけだ」
이긴 편으로 태어난 나는, 그렇지 않은 사람들을 업신여겨 기쁨에 잠겨 있었다.勝ち組に生まれた俺は、そうでない者たちを見下して悦に浸っていた。
그런 나를 봐, 주위를 신경쓰면서 워레스가 주의해 온다.そんな俺を見て、周囲を気にしながらウォーレスが注意してくる。
'리암, 좀 더 작은 소리로 이야기할 수 없는 것인지? 주위의 눈을 보고 봐라'「リアム、もっと小さな声で話せないのか? 周りの目を見て見ろよ」
주위를 보면, 나를 노려봐 오는 진 편모두가 있었다.周囲を見れば、俺を睨み付けてくる負け組共がいた。
안에는 찬성하고 있는 것 같은 시선을 향하여 있는 후보생들도 있다.中には賛成しているような視線を向けている候補生たちもいる。
반드시 그들은 귀족 출신이다. 나의 의견에 동의 하고 있을 것이다.きっと彼らは貴族出身だな。俺の意見に同意しているのだろう。
'사실일 것이다? 불평이 있다면 나에게 직접 말하면 된다. 말할 수 있다면, '「事実だろ? 文句があるなら俺に直接言えばいい。言えるなら、な」
주위를 슬쩍 보지만, 그런 기개가 있는 후보생들은 없다.周囲を一瞥するが、そんな気概のある候補生たちはいない。
나를 노려보고 있던 후보생들은, 시선을 향하면 일제히 얼굴을 딴 데로 돌렸다.俺を睨み付けていた候補生たちは、視線を向けると一斉に顔をそらした。
그렇구나. -대귀족의 나에게 반항한다니 무섭구나.そうだよな。――大貴族の俺に逆らうなんて怖いよな。
사관학교의 규모가 너무 커, 후보생들의 얼굴이나 이름은 하나 하나 기억하고 있을 수 없다.士官学校の規模が大きすぎて、候補生たちの顔や名前はいちいち覚えていられない。
하지만, 나를 노려봐 온 것은 틀림없이 일반의 후보생일 것이다.だが、俺を睨んできたのは間違いなく一般の候補生だろう。
이것이다. 이것이다.これだ。これなのだ。
이것이야말로 내가 바라는 악덕 영주의 모습이다.これこそ俺が望む悪徳領主の姿である。
그러자, 그런 나의 말투에 화를 냈는지, 최상급생이 관련되어 왔다.すると、そんな俺の物言いに腹を立てたのか、最上級生が絡んできた。
'상당히 강경한 태도다'「随分と強気の態度だな」
워레스가 그 선배를 봐 놀란다.ウォーレスがその先輩を見て驚く。
'드르후 선배!? '「ドルフ先輩!?」
사관학교의 규모가 너무 커, 다른 후보생 따위 하나 하나 기억하고 있을 수 없다.士官学校の規模が大きすぎて、他の候補生のことなどいちいち覚えていられない。
하지만, 그 선배는 나라도 알고 있는 남자다.だが、その先輩は俺でも知っている男だ。
어쨌든 최고 학년의 수석이니까.何しろ最高学年の首席だからな。
귀족이면서, 평민 이지메를 하고 있는 나에게 주의할 정도로 정의감이 있는 것 같다.貴族ながら、平民いじめをしている俺に注意するくらいに正義感があるらしい。
-내가 싫은 타입이다.――俺の嫌いなタイプだ。
'성적은 우수라고 (듣)묻고 있었지만, 그 정도로 상당히 큰 태도에 나와 있는 것 같다. 부끄럽지는 않은 걸까나? '「成績は優秀と聞いていたが、その程度で随分と大きな態度に出ているようだね。恥ずかしくはないのかな?」
나를 싫어하고 있는지, 싫은소리가 많은 남자(이었)였다.俺を嫌っているのか、嫌みが多い男だった。
이발료로 젖은 것처럼 굳힌 머리카락은 올백으로 되고 있다.整髪料で濡れたように固めた髪はオールバックにされている。
이름은【달러 후 셀러 로렌스】-귀족인 것에, 평민이 편을 듣는 별난 남자다.名前は【ドルフ・セラ・ローレンス】――貴族であるのに、平民の肩を持つ変わった男だ。
조금 가늘지만, 군인으로서 단련할 수 있었던 몸의 소유자다.少し細いが、軍人として鍛えられた体の持ち主だ。
그야말로 엘리트이라면 말하는 얼굴이 마음에 들지 않는다.いかにもエリートですという顔が気にいらない。
'학년 수석님이 무슨 용무야? '「学年首席様が何の用だ?」
'-상급생에 대한 태도가 아니다'「――上級生に対する態度じゃないな」
상급생이지만, 상대는 격하의 귀족이다.上級生だが、相手は格下の貴族だ。
장래 공작으로, 현백작인 내가 저자세로 나와 줄 이유는 없었다.将来公爵で、現伯爵の俺が下手に出てやる理由はなかった。
군의 규율? 내가 도대체 얼마나 사관학교에 기부를 하고 있다고 생각하고 있어? 그런 것 묵인되는 것으로 정해져 있다.軍の規律? 俺が一体どれだけ士官学校に寄付をしていると思っている? そんなの黙認されるに決まっている。
워레스가 나를 봐 목을 옆에 흔들고 있었다.ウォーレスが俺を見て首を横に振っていた。
관련되지마 라고 하고 싶은 것 같지만, 이런 정의감을 가지는 녀석은 싫다.関わるなと言いたいらしいが、こういう正義感を持つ奴は嫌いだ。
전생의 자신을 생각해 낸다.前世の自分を思い出す。
무슨이득도 안 되는 정의감을 가져, 좋은 아이짱으로 있는 것이 좋다고 생각하고 있었다.何の得にもならない正義感を持ち、いい子ちゃんでいるのがいいと考えていた。
반드시, 이 녀석은 평민을 바보취급 하고 있는 나에게 화를 냈을 것이다.きっと、こいつは平民を馬鹿にしている俺に腹を立てたのだろう。
좋은 아이짱 지나 구역질이 나온다.いい子ちゃん過ぎて反吐が出る。
'그래서? 무슨 용무라고 (듣)묻고 있지만? '「それで? 何の用だと聞いているんだが?」
거리낌 없게 말을 걸어 오지마 라고 하고 싶다.気安く話しかけてくるなと言いたい。
드르후는 턱을 조금 올려, 나에 대해서 화나 있는지 이마에 혈관을 떠오르게 하고 있었다.ドルフはアゴを少し上げ、俺に対して怒っているのか額に血管を浮かび上がらせていた。
'모의 실험 장치 룸에 와라. 너에게 상급생에 대한 태도라는 것을 가르쳐 주자'「シミュレータールームに来い。お前に上級生に対する態度というものを教えてやろう」
'-그것은 부디 가르쳐 받지 않겠는가'「――それは是非とも教えてもらおうじゃないか」
도발적인 미소를 띄워 주면, 식당이 단번에 소란스러워져 온다.挑発的な笑みを浮かべてやると、食堂が一気に騒がしくなってくる。
'두어 리암과 드르후 선배가 모의 실험 장치로 싸우는 것 같구나'「おい、リアムとドルフ先輩がシミュレーターで戦うみたいだぞ」
'그 두 명이? '「あの二人が?」
'이것은 볼만하다'「これは見物だな」
분위기를 살리는 식당에서, 워레스만은 머리를 움켜 쥐고 있었다.盛り上がる食堂で、ウォーレスだけは頭を抱えていた。
'리암, 어째서 너라는 녀석은―'「リアム、どうしてお前って奴は――」
◇◇
모의 실험 장치 룸.シミュレータールーム。
거기에는 구경하기 위해(때문에), 많은 후보생들이 모여 있었다.そこには見物するため、多くの候補生たちが集まっていた。
일년에 성적 상위의 리암과 6학년의 수석인 드르후가 모의 실험 장치로 함대를 인솔해 싸운다.一年で成績上位のリアムと、六年生の首席であるドルフがシミュレーターで艦隊を率いて戦うのだ。
흥미를 가지는 후보생들은 많고 당연하다.興味を持つ候補生たちは多くて当然だ。
워레스는 관객들의 신분이 보기좋게 헤어져 있는 것을 봐, 한숨을 토하는 것(이었)였다.ウォーレスは観客たちの身分が見事に別れているのを見て、溜息を吐くのだった。
'리암은 평민에게 대인기구나'「リアムは平民に大人気だね」
드르후를 응원하고 있는 것이, 리암을 싫어하는 귀족 출신자들이다.ドルフを応援しているのが、リアムを嫌う貴族出身者たちだ。
대해, 리암을 응원하고 있는 것은 대부분이 평민(이었)였다.対して、リアムを応援しているのは多くが平民だった。
귀족도 있지만, 압도적으로 평민으로부터 지지를 받고 있다.貴族もいるが、圧倒的に平民から支持されている。
'그렇다 치더라도, 식당에서 귀족 상대에게 싸움을 거는 것 같은 언동을 하다니――게다가 상대는 드르후가 아닌가'「それにしても、食堂で貴族相手に喧嘩を売るような言動をするなんて――しかも相手はドルフじゃないか」
로렌스가의 차남방인 드르후는, 알기 쉬운 귀족 주의자다.ローレンス家の次男坊であるドルフは、分かりやすい貴族主義者だ。
귀족이 우대 되어 당연이라고 마음 먹고 있다.貴族が優遇されて当然と思い込んでいる。
그런 상대에게'태생이 귀족이니까 성적에 관계없이 엘리트 코스를 걷고 있는'녹지 않아인지를 파는 것 같은 말을 해 버린 것이다.そんな相手に「生まれが貴族だから成績に関係なくエリートコースを歩んでいる」と喧嘩を売るようなことを言ってしまったのだ。
(맛이 없구나, 드르후는 나쁜 소문이 끊어지지 않는 선배이지만, 실력은 진짜다)(まずいな、ドルフは悪い噂の絶えない先輩だが、実力は本物だぞ)
최상급생. 게다가 귀찮은 드르후에 싸움을 건 리암을 워레스는 걱정하고 있었다.最上級生。しかも面倒なドルフに喧嘩を売ったリアムをウォーレスは心配していた。
5년이라고 하는 세월은 짧은 것 같으면서 길다.五年という歳月は短いようで長い。
아무리 리암이 우수해도, 군에서 5년 이상이나 수석에서 있는 드르후를 상대로 하는 것은 어렵다.いくらリアムが優秀でも、軍で五年以上も首席でいるドルフを相手にするのは難しい。
(뭐, 수석 으로 계속 되는 것도 이상한 이야기이지만 말야)(ま、首席であり続けるのも怪しい話だけどね)
그런 드르후가 나쁜 소문이란, 간단하게 말하면 수석에서 있기 위해서(때문에) 우수한 후보생들을 잡고 있다고 하는 것(이었)였다.そんなドルフの悪い噂とは、簡単に言えば首席でいるために優秀な候補生たちを潰しているというものだった。
자신과 라이벌이 될 것 같은 후보생이 있으면, 원죄로 퇴학에 시켰다는 등 다양하게 소문이 있다.自分とライバルになりそうな候補生がいたら、冤罪で退学にさせたなど色々と噂がある。
나쁜 무리와 손을 잡아, 라이벌의 가족을 인질에게 있어 퇴학시킨 이야기도 있다.悪い連中と手を組み、ライバルの家族を人質にとって退学させた話もある。
(외양 상관없는 상대에게 싸움을 걸다니 리암의 정의감에는 송구한다)(なりふり構わない相手に喧嘩を売るなんて、リアムの正義感には恐れ入るよ)
입에서는 나쁜 말을 하면서도, 리암은 정의감이 강하다. 그리고, 실력도 겸비하고 있다.口では悪いことを言いながらも、リアムは正義感が強い。そして、実力も兼ね備えている。
그런 리암은, 평민들에게 있어서는 희망이며, 귀족들에게 있어서는 눈에 거슬린 존재다.そんなリアムは、平民たちにとっては希望であり、貴族たちにとっては目障りな存在だ。
-모의 실험 장치가 기동한다.――シミュレーターが起動する。
두 명이 조작 패널로 함대를 움직이면, 리암이 곧바로 공세를 걸쳤다.二人が操作パネルで艦隊を動かすと、リアムがすぐに攻勢をかけた。
그 움직임에 드르후가 지적을 하고 있다.その動きにドルフが駄目出しをしている。
'해적이 상대라면 통하는 전술이겠지만, 나에게는 통용되지 않아'「海賊が相手なら通じる戦術だろうが、私には通用しないぞ」
'아? '「あ?」
드르후가 리암을 도발하고 있지만, 실제로 리암이 서서히 수를 줄이고 있었다.ドルフがリアムを挑発しているが、実際にリアムの方が徐々に数を減らしていた。
'멧돼지와 같이 돌격 밖에 할 수 없는 너는, 나의 적은 아니라고 말하는 일이다'「猪のように突撃しかできないお前は、私の敵ではないと言うことだ」
리암의 함대는 공격에 특화하고 있다.リアムの艦隊は攻撃に特化している。
반대로, 드르후의 함대는 방어에 특화하고 있어, 리암에 있어 상황은 꽤 불리했다.逆に、ドルフの艦隊は防御に特化しており、リアムにとって状況はかなり不利だった。
모의 실험 장치를 사용하기 전에 서로 수나 편제를 결정한다.シミュレーターを使用する前にお互いに数や編制を決める。
다만, 어떠한 편제로 할까는 상대는 모르게 되어 있다.ただし、どのような編制にするかは相手には分からないようになっている。
하지만, 마치 드르후는 리암의 편제를 최초부터 간파하고 있는 모습(이었)였다.だが、まるでドルフはリアムの編制を最初から見破っている様子だった。
리암이 어떤 함정을 가지런히 해, 어떻게 전투 대형을 짜는지 알고 있는 것 같은 싸우는 방법이다.リアムがどんな艦艇を揃え、どのように陣形を組むのか知っているような戦い方だ。
(곤란하다. 드르후의 녀석, 뭔가 했군)(まずい。ドルフの奴、何かしたな)
리암이 갑자기 불리한 상황이 되면, 드르후를 응원하고 있는 귀족들이 소리를 높이고 있었다.リアムがいきなり不利な状況になると、ドルフを応援している貴族たちが声を上げていた。
'무엇이다, 그 정도나 해적 사냥'「何だ、その程度か海賊狩り」
'해적 상대에게 통용되어도, 여기에서는 너 따위 범인이라고 기억해 두어라'「海賊相手に通用しても、ここではお前など凡人だと覚えておけ」
'촌사람은 분수를 아는구나'「田舎者は身の程を知るんだな」
강경한 태도를 보이는 귀족들.強気の態度を見せる貴族たち。
반대로, 평민들은, 귀족들이 뭔가 한 것이라고 깨닫고 있어도 항의 할 수 없었다.逆に、平民たちは、貴族たちが何かしたのだと気が付いていても抗議できなかった。
증거가 없으면, 항의해도 리암에 창피를 주는 일이 될 뿐(만큼)이기 때문이다.証拠がなければ、抗議してもリアムに恥をかかせることになるだけだからだ。
드르후가 뭔가 부정을 일한 것은 확실하지만, 증거가 없고 어쩔 도리가 없다.ドルフが何か不正を働いたのは確実だが、証拠がなくどうにもならない。
(이대로라면 리암이 지지마)(このままだとリアムが負けるな)
워레스에서도 승패를 알 수 있을 정도로, 리암의 상황은 불리했다.ウォーレスでも勝敗が分かるほどに、リアムの状況は不利だった。
◇◇
모의 실험 장치 룸의 천정에 거꾸로 서 있는 남자가 있었다.シミュレータールームの天井に逆さに立っている男がいた。
비단 모자에 연미복 모습의 남자는, 모자를 깊게 써 눈매가 안보인다.シルクハットに燕尾服姿の男は、帽子を深くかぶって目元が見えない。
다만, 입가만은 미소를 띄우고 있었다.ただ、口元だけは笑みを浮かべていた。
'-재미있는 일을 하고 있네요'「――面白いことをしていますね」
리암과 드르후와의 대결을 지켜보고 있던【안내인】은, 이전보다 힘을 늘리고 있었다.リアムとドルフとの対決を見守っていた【案内人】は、以前よりも力を増していた。
제국의 수도별로 힘을 저축한 덕분에, 괴로움으로부터 간신히 해방되어 갈 여유가 태어나고 있던 것이다.帝国の首都星で力を蓄えたおかげで、苦しみからようやく解放されていく余裕が生まれていたのだ。
무엇보다, 지금도 리암의 감사를 받아 몸을 침식해지고 있다.もっとも、今もリアムの感謝を受けて体を蝕まれている。
방치해 있어서는, 머지않아 아파에 괴로워할 것이다.放置していては、いずれ痛みに苦しむだろう。
지금의 리암은, 영내의 영주 지배하에 있는 백성들로부터 존경받고 있다.今のリアムは、領内の領民たちから慕われている。
그런 리암의 감사의 기분이라고 하는 것은, 영주 지배하에 있는 백성들의 기분도 더해져 터무니 없는 힘을 가지고 있었다.そんなリアムの感謝の気持ちというのは、領民たちの気持ちも加わりとんでもない力を持っていた。
안내인도 무시 할 수 없는 힘을 모으고 있어 리암을 직접 불행하게 하는 것은 어려워져 와 있었다.案内人も無視できない力を集めており、リアムを直接不幸にするのは難しくなってきていた。
그 때문에, 리암을 빠뜨리는 아이디어는 없을까 상태를 보고 있던 것이지만――드르후를 본 안내인은 1개 생각난다.そのため、リアムを陥れるアイデアはないかと様子を見ていたのだが――ドルフを見た案内人は一つ思い付く。
여유의 표정을 보이는 드르후에 가까워지지만, 이 장소에서 안내인을 알아차리는 사람은 없다.余裕の表情を見せるドルフに近付くが、この場で案内人に気付く者はいない。
'상당히 사람을 불행하게 해 온 남자인 것 같다. 나의 취향이군요'「随分と人を不幸にしてきた男のようだ。私の好みですね」
드르후라고 하는 남자가, 지금까지 수석에서 있기 위해서(때문에) 많은 라이벌을 잡아 왔다.ドルフという男が、今まで首席でいるために多くのライバルを潰してきた。
그 원한이 드르후에 착 달라붙고 있다.その怨念がドルフにまとわりついている。
또, 리암과는 달라 순수하고 나쁜 귀족이기도 해, 안내인에 있어서는 훌륭한 인재다.また、リアムとは違い素で悪い貴族でもあり、案内人からしてみれば素晴らしい人材だ。
더욱, 리암에 이기기 위해서(때문에) 모의 실험 장치에도 세공을 하고 있다.更に、リアムに勝つためにシミュレーターにも細工をしている。
이 철저한 부분도 좋다.この徹底した部分もいい。
'-좋은 일을 생각났던'「――いいことを思い付きました」
그렇게 말해, 안내인이 모의 실험 장치에 손댄다.そう言って、案内人がシミュレーターに手を触れる。
그러자, 드르후의 함대가 밀리기 시작한다.すると、ドルフの艦隊が押され始める。
지금까지 일방적으로 리암의 함대가 지고 있었는데, 서서히 그 차이가 줄어들기 시작하고 있었다.今まで一方的にリアムの艦隊が負けていたのに、徐々にその差が縮まり始めていた。
드르후가 곤혹하고 있다.ドルフが困惑している。
', 뭐라고!? '「な、何だと!?」
반대로 리암은 미소를 띄우고 있었다.逆にリアムは笑みを浮かべていた。
'어떻게 한, 최상급생! 이 정도로 선배면인가! '「どうした、最上級生! この程度で先輩面か!」
우쭐해지고 있는 리암을 봐, 안내인은 입가를 올려 흰 이빨을 보여 웃는다.調子に乗っているリアムを見て、案内人は口角を上げて白い歯を見せて笑う。
'좋아. 우쭐해져라. 리암, 그것이 생명 위기가 된다'「いいぞ。調子に乗れ。リアム、それが命取りになるのだよ」
리암이 미운 안내인은, 이 장소에서 리암을 이기게 하기 위해서(때문에) 행동한 것이다.リアムが憎い案内人は、この場でリアムを勝たせるために行動したのだ。
이유는―.理由は――。
'똥! 젠장! '「くそ! くそっ!」
드르후가 당황해 함대를 움직이는 것도, 그 탓으로 틈을 만들어 리암에 쳐들어가지고 더욱 형세가 불리하게 되어 간다.ドルフが慌てて艦隊を動かすも、そのせいで隙を作ってリアムに攻め込まれ更に形勢が不利になっていく。
', 어째서다!? '「ど、どうしてだ!?」
이길 수 있다고 생각하고 있던 드르후는, 푸른 얼굴을 해 당황하고 있었다.勝てると思っていたドルフは、青い顔をして狼狽えていた。
그런 드르후에 안내인이 말을 건다.そんなドルフに案内人が声をかける。
그 어깨에 손을 두지만, 드르후는 깨달은 모습이 없다.その肩に手を置くが、ドルフは気が付いた様子がない。
'드르후군, 너에게는 기대하고 있다. 여기서의 패배는, 반드시 너의 큰 양식이 될 것이다. 그리고, 너를 패배시킨 리암을――너는 절대로 허락할 수 없게 되는'「ドルフ君、君には期待している。ここでの敗北は、きっと君の大きな糧になるだろう。そして、君を敗北させたリアムを――君は絶対に許せなくなる」
실제로, 드르후는 이마에 혈관을 띄워 리암을 노려보고 있었다.実際に、ドルフは額に血管を浮かべてリアムを睨んでいた。
수석이기 위해서(때문에), 누구에게도 지지 않기 위해(때문에) 부정까지 하고 있는 드르후다.首席であるために、誰にも負けないために不正までしているドルフだ。
리암에――그것도 상당히 아래의 후배에게 지는 것은 굴욕(이었)였다.リアムに――それも随分と下の後輩に負けるのは屈辱だった。
'이런 일이! '「こんなことが!」
모의 실험 장치가 리암인 승리를 판정하면, 방에서는 많은 일반 후보생들이 환성을 올려 분위기를 살린다.シミュレーターがリアムの勝利を判定すると、部屋では多くの一般候補生たちが歓声を上げて盛り上がる。
대해, 귀족들은 진 드르후를 업신여긴 눈으로 보고 있었다.対して、貴族たちは負けたドルフを蔑んだ目で見ていた。
'학년 수석도 이 정도인가'「学年首席もこの程度か」
'저 녀석은 비겁자이니까, 이 정도인 것 '「あいつは卑怯者だから、この程度なのさ」
'부정을 일해도 리암에 지는 정도, 인가'「不正を働いてもリアムに負ける程度、か」
조소하고 있는 사람도 있다.嘲笑っている者もいる。
그것이 드르후에는 굴욕(이었)였다.それがドルフには屈辱だった。
리암이 드르후에 향해 말한다.リアムがドルフに向かって言うのだ。
'모의 실험 장치 밖에 모르기 때문에 이렇게 된다. 조금은 진짜의 전쟁을 경험하는 것이 좋다. 향후는 내가 인생의 선배로서 다양하게 가르쳐 준다――드르후군'「シミュレーターしか知らないからこうなる。少しは本物の戦争を経験した方がいい。今後は俺が人生の先輩として色々と教えてやるよ――ドルフ君」
이긴 것으로 한턱 내는 리암을 봐, 안내인은 만족한 것 같게 수긍한다.勝ったことでおごるリアムを見て、案内人は満足そうに頷く。
어쨌든, 드르후가 굉장한 형상으로 리암을 노려보고 있다.何しろ、ドルフが凄い形相でリアムを睨んでいるのだ。
'너'「貴様ぁぁぁ」
낮은 소리를 내는 드르후를 봐, 안내인은 빙긋 웃는다.低い声を出すドルフを見て、案内人はほくそ笑む。
'그렇다. 좀 더 리암을 미워한다. 그리고, 머지않아 너가 리암을 넘어뜨리는 일이 된다. 그 전장도 준비해 주자'「そうだ。もっとリアムを憎むんだ。そして、いずれ君がリアムを倒すことになる。その戦場も用意してやろう」
여유가 나온 안내인은, 직접 리암을 넘어뜨리는 것은 아니게 풀솜으로 목을 조이고 붙이도록(듯이) 정성스럽게 준비를 하고 있었다.余裕が出て来た案内人は、直接リアムを倒すのではなく真綿で首を締め付けるように念入りに準備をしていた。
아픔에 괴로워해 단락적으로 되어 있던 것을 반성해, 우선은 리암을 우쭐해지게 해 두는 것을 생각한 것이다.痛みに苦しみ短絡的になっていたことを反省し、まずはリアムを調子に乗らせておくことを考えたのだ。
그리고――때가 오면 단번에 두드려 떨어뜨린다.そして――時が来れば一気に叩き落とす。
'리암, 지금만은 우쭐해지면 좋다. 그리고, 모두를 잃을 때, 너가 어떤 얼굴을 하는지 즐겁게 해 받자'「リアム、今だけは調子に乗るといい。そして、全てを失う時、お前がどんな顔をするのか楽しませてもらおう」
그렇게 말해, 안내인은 마루에 침울해지도록(듯이) 사라져 간다.そう言って、案内人は床に沈み込むように消えていく。
뒤로 남은 것은 어금니를 악물어, 리암을 노려보고 있는 드르후만(이었)였다.後に残ったのは奥歯を噛みしめ、リアムを睨み付けているドルフだけだった。
'-절대로 허락하지 않아. 절대로! '「――絶対に許さないぞ。絶対に!」
리암을 미워하는 장래의 엘리트가 탄생했다.リアムを憎む将来のエリートが誕生した。
브라이언(”-ω-″)'괴롭습니다. 사관학교편 고도 말할 수 있는 이번 장입니다만, 어떻게 생각해도 이 브라이언에 차례가 많다고 생각되지 않는 것이――괴롭습니다'ブライアン( "・ω・゛)「辛いです。士官学校編とも言える今回の章ですが、どう考えてもこのブライアンに出番が多いと思えないのが――辛いです」
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NjZ5M3g5eDY1a282MW9n
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZnMyam1ya2llZjd5dmZw
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Mmhlc3o4YTBiM2JsMmJp
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=b3BlaDdxOTVtZDNnY2lh
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n1976ey/52/