Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
나는 성간국가의 악덕 영주! - 5장 프롤로그

5장 프롤로그五章プロローグ

 

알 그랜드 제국의 수도별.アルグランド帝国の首都星。

 

거기에 있는 후궁은, 하나의 도시(이었)였다.そこにある後宮は、一つの都市だった。

 

황제 폐하의 가족이 사는 그 장소에는, 거기서 모두가 완결하도록(듯이) 뭐든지 갖추어지게 되어 있다.皇帝陛下の家族が住むその場所には、そこで全てが完結するように何でも揃うようになっている。

 

황제 폐하의 가족을 지지하기 위해서(때문에), 몇백만명이라고 하는 인간이 시중들고 있었다.皇帝陛下の家族を支えるために、何百万人という人間が仕えていた。

 

그런 후궁에 있는 고층빌딩의 1개에는, 계승권 제 3위를 가지는 황태자가 살고 있었다.そんな後宮にある高層ビルの一つには、継承権第三位を持つ皇子が暮らしていた。

 

이름을【쿠레오노아아르바레이트】名前を【クレオ・ノーア・アルバレイト】。

 

붉은 털의 머리카락을 쇼트 헤어─로 하고 있지만, 우측만 길쭉하게 해 어깨에 걸리도록(듯이) 있다.赤毛の髪をショートヘアーにしているが、右側だけ長めにして肩にかかるようにいる。

 

중성적인 얼굴 생김새를 하고 있어, 매우 아름답다――남성으로 보인다.中性的な顔立ちをしており、とても美しい――男性に見える。

 

상반신알몸으로, 바지를 입고 있는 클레오는 창 밖을 보고 있었다.上半身裸で、ズボンを穿いているクレオは窓の外を見ていた。

 

연령은 성인 했던 바로 직후로, 13세 전후의 모습으로 보인다.年齢は成人したばかりで、十三歳前後の姿に見える。

 

그런 남동생의 모습을 뒤로부터 보고 있는 것은, 조금 독특한 머리카락을 포니테일로 하고 있는 누나의 것【리시테아노아아르바레이트】이다.そんな弟の姿を後ろから見ているのは、少し癖のある髪をポニーテールにしている姉の【リシテア・ノーア・アルバレイト】だ。

 

여성이면서 키가 크고, 단련되어진 몸의 소유자다.女性でありながら背が高く、鍛えられた体の持ち主だ。

 

황족이라고 하는 것보다도, 기사인것 같은 모습을 하고 있다.皇族というよりも、騎士らしい格好をしている。

 

실제, 리시테아는 클레오의 기사로서 측에 있었다.実際、リシテアはクレオの騎士として側にいた。

 

'클레오, 위를 숨기면 어때? '「クレオ、上を隠したらどうだ?」

 

누나의 잔소리에 되돌아 보는 클레오는, 호리호리한 몸매면서 단련할 수 있었던 상반신을 본다.姉の小言に振り返るクレオは、細身ながら鍛えられた上半身を見る。

 

중성적이지만, 가슴은 없게 남자이다고 안다.中性的だが、胸はなく男であると分かる。

 

'볼 수 있어도 부끄럽지 않아요. 나는 남자니까요'「見られても恥ずかしくありませんよ。俺は男ですからね」

 

말해져 납득하는 리시테아이지만, 그런데도 남동생에게 옷을 입도록(듯이) 부탁한다.言われて納得するリシテアだが、それでも弟に服を着るように頼むのだ。

 

'언제까지나 상반신알몸으로 있는 것은 어떨까라고 생각하겠어. 그것보다, 밴 필드 백작으로부터 대답이 왔다. -면회하는 것 같다'「いつまでも上半身裸でいるのはどうかと思うぞ。それより、バンフィールド伯爵から返事が来た。――面会するそうだ」

 

클레오는 그것을 (듣)묻고, 또 창 밖을 본다.クレオはそれを聞いて、また窓の外を見る。

 

'그렇습니까'「そうですか」

 

자신으로부터 말을 걸어 둬, 그다지 흥미가 없는 태도를 보이고 있다.自分から声をかけておいて、あまり興味がない態度を見せている。

 

그런 클레오에, 리시테아는 태도를 고치도록(듯이) 말한다.そんなクレオに、リシテアは態度を改めるように言う。

 

'너의 기분도 알지만, 면회해 주는 사람도 적다. 너무 태도에 내지 마'「お前の気持ちも分かるが、面会してくれる者も少ない。あまり態度に出すなよ」

 

클레오는 자조 한다.クレオは自嘲する。

 

' 나와 같은 입장의 인간을 봐 웃고 싶은 것뿐일지도 모르기 때문에. 실제, 그러한 무리도 많았다'「俺のような立場の人間を見て笑いたいだけかもしれませんからね。実際、そういう連中も多かった」

 

클레오가 살고 있는 고층빌딩이지만, 거기에는 건물치고 사람이 적었다.クレオが暮らしている高層ビルだが、そこには建物の割に人が少なかった。

 

계승권 상위의 황태자들이 살고 있는 장소는, 어디도 사람이 많이 면회를 요구하는 사람들로 매일 행렬이 되어있다.継承権上位の皇子たちが暮らしている場所は、どこも人が多く面会を求める者たちで毎日行列が出来ている。

 

그런데도, 계승권 제 3위라고 하는 입장에 있으면서, 클레오가 살고 있는 장소에는 방문하는 것이 적었다.それなのに、継承権第三位という立場にありながら、クレオの暮らしている場所には訪れるものが少なかった。

 

그것은 클레오의 특수한 입장이 영향을 주고 있다.それはクレオの特殊な立場が影響している。

 

'완전히――어머님에게도 곤란한 것이군요. 언제까지나 현실을 받아들일 수 있지 못하고, 이렇게 해 추악하게 발버둥친 결과를 아이에게 강압하는'「まったく――母上にも困ったものですね。いつまでも現実を受け入れられず、こうして醜くあがいた結果を子供に押しつける」

 

리시테아는 아무것도 말대답할 수 없었다.リシテアは何も言い返せなかった。

 

지금의 자신들의 상황을 생각하면, 모친은 커녕 황제에조차 불평해 주고 싶다.今の自分たちの状況を考えると、母親どころか皇帝にすら文句を言ってやりたい。

 

하지만, 말한 순간에 자신들이 목이 달아날 것이다.だが、言った瞬間に自分たちの首が飛ぶだろう。

 

그리고, 이대로 아무것도 하지 않아도 내일의 생명이 위험한 상황에 있다.そして、このまま何もしなくても明日の命が危うい状況にある。

 

'클레오, 어떻게 해서든지 힘이 있는 귀족을 아군에게 붙일 필요가 있는'「クレオ、何としても力のある貴族を味方に付ける必要がある」

 

리시테아는 남동생을 설득한다.リシテアは弟を説得する。

 

'알고 있어요'「分かっていますよ」

 

'라면 좀 더 진지하게 되어라! 게다가, 밴 필드 백작은 젊지만 실력 만이 아니고, 고결한 정신의 소유자와 (듣)묻는다. 사정을 알면, 너에게 도와줄 것이다'「ならばもっと真剣になれ! それに、バンフィールド伯爵は若いが実力だけではなく、高潔な精神の持ち主と聞く。事情を知れば、お前に力を貸してくれるはずだ」

 

클레오는 숙여 웃기 시작하면, 자신을 껴안았다.クレオは俯いて笑い出すと、自分を抱きしめた。

 

'이러한 익살꾼에게 도와주는 귀족이 있다고라도? 어머님의 친가조차 나를 버린 것이에요. 기대할 뿐(만큼) 쓸데없습니다'「このような道化に力を貸す貴族がいるとでも? 母上の実家すら俺を見捨てたのですよ。期待するだけ無駄です」

 

계승권 제 3위――이 지위는, 말해 버리면 황제의 놀이다.継承権第三位――この地位は、言ってしまえば皇帝のお遊びだ。

 

그것을 알고 있는 귀족들은, 아무도 클레오의 파벌에 들어가려고 하지 않는다.それを知っている貴族たちは、誰もクレオの派閥に入ろうとしない。

 

오히려, 비웃고 있다.むしろ、せせら笑っている。

 

그런 클레오들이, 두각을 나타낸 리암에 접근한 것은――간단하게 말하면, 후계자 분쟁의 격화이다.そんなクレオたちが、頭角を現したリアムに接近したのは――簡単に言えば、後継者争いの激化である。

 

버클리집이 쓰러져, 각지에서 그 영향이 나와 있다.バークリー家が倒れ、各地でその影響が出ている。

 

그 여파는 후궁에도 닿아, 파벌의 재편이 진행되고 있었다.その余波は後宮にも届き、派閥の再編が進められていた。

 

그렇게 되면, 이 찬스를 살려 계승권을 올리려고 하는 사람도 나온다.そうなると、このチャンスを活かして継承権を上げようとする者も出てくる。

 

클레오의 가지는 이름뿐의 계승권도, 다른 누군가가 가지면 의미가 바뀌어 온다.クレオの持つ名ばかりの継承権も、他の誰かが持てば意味が変わってくるのだ。

 

클레오도 리시테아도, 짚(짚)에도 매달리는 기분으로 리암에 면회를 요구하고 있었다.クレオもリシテアも、藁(わら)にもすがる気持ちでリアムに面会を求めていた。

 

다만, 그런데도 자신들을 도와 주지 않을 것이라고, 반 단념하고 있다.ただ、それでも自分たちを助けてはくれないだろうと、半ば諦めている。

 

'거기에 누님――형님들이 밴 필드가를 수중에 넣을 준비를 진행시키고 있습니다'「それに姉上――兄上たちがバンフィールド家を取り込む準備を進めています」

 

그것을 (들)물은 리시테아가 눈을 크게 연다.それを聞いたリシテアが目を見開く。

 

'계승권 1위와 2위의 그 (분)편들이? 실력은 있겠지만, 두 명이 일부러 접촉한다고는 생각되지 않지만? '「継承権一位と二位のあの方たちが? 実力はあるだろうが、二人がわざわざ接触するとは思えないが?」

 

황위계승권 제일위의 황태자는【카르바노아아르바레이트】이다.皇位継承権第一位の皇太子は【カルヴァン・ノーア・アルバレイト】だ。

 

카르바에는 많은 귀족들이 파벌에 내려 가장 황제에 가까운 남자라고 말해지고 있다.カルヴァンには多くの貴族たちが派閥におり、もっとも皇帝に近い男と言われている。

 

하지만, 황족의 역사를 보면, 그 정도의 소문 따위 믿을 수 없다.だが、皇族の歴史を見れば、その程度の下馬評など当てにならない。

 

제 2위의【라이나스노아아르바레이트】등, 노골적으로 황제의 의자를 노리고 있는 남자다.第二位の【ライナス・ノーア・アルバレイト】など、露骨に皇帝の椅子を狙っている男だ。

 

조금이라도 방해가 될 것 같은 존재가 있으면, 이것까지에 몇번이나 떨어뜨려 왔다.少しでも邪魔になりそうな存在がいれば、これまでに何度も蹴落としてきた。

 

그런 라이나스에서도, 카르바를 떨어뜨리는 것은 어려운 것같다.そんなライナスでも、カルヴァンを蹴落とすのは難しいようだ。

 

파벌의 크기든지, 다양한 상황도 있어 계승권 제일위로부터 제 3위까지는 침착하고 있었다.派閥の大きさやら、色々な状況もあって継承権第一位から第三位までは落ち着いていた。

 

그러나, 버클리가가 멸망해 궁정도 안절부절 못하고 있다.しかし、バークリー家が滅び、宮廷も浮き足立っている。

 

이것을 놓치는 라이나스는 아니고, 카르바도 필사적으로 지켜에 들어갈 것이다.これを見逃すライナスではないし、カルヴァンも必死に守りに入るだろう。

 

결과――힘이 있는 귀족을 두 명이 요구했다.結果――力のある貴族を二人が求めた。

 

그것이 리암이다.それがリアムだ。

 

클레오는 자신의 힘이 없음이 원망스럽다.クレオは自分の力のなさが恨めしい。

 

'선수를 빼앗겨 버렸어요'「後手に回ってしまいましたね」

 

 

”리암님이 무사하게 제국대학으로 입학되어 이 브라이언은 감격의 그다지 눈물이 멈추지 않습니다!”『リアム様が無事に帝国大学へと入学され、このブライアンは感激のあまり涙が止まりませんぞぉぉぉ!』

 

공중에 떠오르는 영상으로 울고 있는 것은, 집사 브라이언(이었)였다.空中に浮かぶ映像で泣いているのは、執事のブライアンだった。

 

수도별생활의 나와 통신으로 회화를 하고 있다.首都星暮らしの俺と通信で会話をしている。

 

나는 사복 모습으로 소파에 앉으면서, 브라이언의 우는 얼굴을 보고 있었다.俺は私服姿でソファーに座りながら、ブライアンの泣き顔を見ていた。

 

'아침부터 시끄러운 녀석이다. 그 이야기는 몇 번째야? 이제(벌써) 입학식도 끝나, 대학에 다니고 있는데, 언제까지나 우는 것이 아닌'「朝から五月蠅い奴だな。その話は何度目だ? もう入学式も終わって、大学に通っているのに、いつまでも泣くんじゃない」

 

곧바로 울어 버리는 나의 집사는 괜찮은 것일까?すぐに泣いてしまう俺の執事って大丈夫なのだろうか?

 

다만, 브라이언도 일은 확실히 하고 있는 것 같다.ただ、ブライアンも仕事はしっかりしているらしい。

 

나의 저택을 분명하게 관리하고 있다.俺の屋敷をちゃんと管理している。

 

”무슨 말을 해집니까! 사관학교를 무사하게 졸업된 것이라면, 남기고는 제국대학에서 배워, 문관으로서 일할 뿐! 그 뒤는 영지로 돌아가 받아, 영내의 발전에 진력해 받지 않으면 되지 않습니다”『何を言われますか! 士官学校を無事に卒業されたのならば、残すは帝国大学で学び、文官として働くのみ! その後は領地に戻っていただき、領内の発展に尽力してもらわねばなりません』

 

강의까지 시간도 있어, 아침부터 한가롭게 보내고 있었다.講義まで時間もあり、朝からノンビリと過ごしていた。

 

아마기가 준비한 차를 마시면서, 브라이언과의 회화를 하고 있다.天城が用意したお茶を飲みつつ、ブライアンとの会話をしている。

 

'그랬다. 그것보다, 영내는 순조롭게 발전하고 있을까? '「そうだった。それよりも、領内は順調に発展しているんだろうな?」

 

브라이언이 몇번이나 수긍해, 기뻐하고 있었다.ブライアンが何度も頷き、喜んでいた。

 

”물론입니다! 리암님이 수행중의 사이도, 영내는 발전하고 있습니다. 자세한 숫자는 자료를 확인해 주세요”『もちろんでございます! リアム様が修行中の間も、領内は発展しておりますぞ。詳しい数字は資料をご確認ください』

 

나는 힐쭉 미소를 띄운다.俺はニヤリと笑みを浮かべる。

 

'즐거움이다'「楽しみだな」

 

”리암님이 돌아와지는 것을, 영주 지배하에 있는 백성 일동이 기다리고 있습니다!”『リアム様が戻ってこられるのを、領民一同がお待ちしております!』

 

아무것도 알지 못하고 영주 지배하에 있는 백성들은 들뜨고 있는 것 같다.何も知らずに領民たちは浮かれているようだ。

 

너희들의 주인이 악덕 영주라고는 알지 못하고, 얼간이에게도 나의 귀가를 기다리고 있는 것 같다.お前らの主人が悪徳領主とは知らずに、間抜けにも俺の帰りを待っているらしい。

 

나【리암─셀러 밴 필드】는 전생자다.俺【リアム・セラ・バンフィールド】は転生者だ。

 

이 환타지 세계에 전생 해, 악덕 영주를 목표로 하고 있는 악인이다.このファンタジー世界に転生し、悪徳領主を目指している悪人である。

 

전생에서 선행이 얼마나 쓸데없는가를 배운 나는, 살아 있는 동안에 자신이 즐기는 것만을 생각해 움직이고 있다.前世で善行がいかに無駄かを学んだ俺は、生きている間に自分が楽しむことだけを考えて動いている。

 

그 때문에―― 내가 영지에 없는 동안은, 영내의 발전에 힘을 쓰고 있었다.そのために――俺が領地にいない間は、領内の発展に力を入れていた。

 

머지않아 영지로 돌아가면, 토실토실 살찐 영주 지배하에 있는 백성들로부터 짜내기 (위해)때문이다.いずれ領地に戻ったら、肥え太った領民たちから搾り取るためだ。

 

지금부터 즐거움으로 어쩔 수 없다.今から楽しみで仕方がない。

 

내가 의미 있는듯이 미소를 띄우면서, 차를 마시고 있으면 브라이언이 쳐박아 온다.俺が意味ありげに笑みを浮かべながら、お茶を飲んでいるとブライアンがぶっ込んでくる。

 

”곳에서 리암님, 유리시아님은 언제 정식으로 측실로서 맞이할 수 있습니까?”『ところでリアム様、ユリーシア様はいつ正式に側室として迎えられるのですか?』

 

'! -무, 무슨이야기다!? '「ぶっ! ――な、何の話だ!?」

 

유리시아――원제 3 병기 공장의 세일즈 레이디 같은 입장에서, 군에 돌아와 특수부대에 들어간 괴짜다.ユリーシア――元第三兵器工場のセールスレディみたいな立場で、軍に戻って特殊部隊に入った変わり者だ。

 

그 이유가, 나에게 고백된 뒤로 거절하고 싶다고 하는 이유(이었)였다.その理由が、俺に告白された後にふりたいという理由だった。

 

매우 유감인 아가씨이지만, 지금은 거절하는 것보다도 이대로 애인 코스에서 좋지 않아? 라고, 생각을 고쳤는지, 나의 곳에서 신세를 지고 있다.非常に残念な娘だが、今はふるよりもこのまま愛人コースでよくね? と、考えを改めたのか、俺のところで世話になっている。

 

그러니까, 나는 정식으로 저 녀석을 측에 둘 생각은 없다.だから、俺は正式にあいつを側に置くつもりはない。

 

없지만, 나부터 권했기 때문에 이야기가 까다로워지고 있었다.ないのだが、俺から誘ったために話がややこしくなっていた。

 

”다릅니까?”『違うのですか?』

 

되돌아 보고 아마기를 보면, 내가 분출해 흘린 차의 정리를 시작하고 있다.振り返って天城を見れば、俺が噴きこぼしたお茶の片付けを始めている。

 

'아, 아마기!? 너로부터도 설명해라. 저것은 착각이다, 라고'「あ、天城!? お前からも説明しろ。アレは勘違いだ、と」

 

아마기는 나의 얼굴을 보고, 그리고 미소짓는다.天城は俺の顔を見て、そして微笑む。

 

그 미소가 어떻게도 무섭다.その微笑みがどうにも怖い。

 

마치 아내에게'그 여자와의 관계는 오해다! '라고 변명하고 있는 것 같다.まるで妻に「あの女との関係は誤解なんだ!」と、弁解しているみたいだ。

 

'좋은 것이 아닐까요? 원래, 리암님은 하렘을 준비한다고 하면서, 실질 한사람도 안고 있지 않기 때문에'「よろしいのではないでしょうか? そもそも、リアム様はハーレムを用意すると言いながら、実質一人も抱いておりませんからね」

 

'너가 있잖아! '「お前がいるじゃん!」

 

'노 카운트입니다'「ノーカウントです」

 

'거짓말일 것이다!? '「嘘だろ!?」

 

'아니요 사실입니다. 리암님은 아직 맑은 몸이에요'「いえ、事実です。リアム様はまだ清い体ですよ」

 

'-나는 아직 맑은 몸(이었)였는가'「――俺はまだ清い体だったのか」

 

아마기에 웃는 얼굴로 돌려주어진 나는, 여기서 놀라움의 진실을 알아차려 버린다.天城に笑顔で返された俺は、ここで驚きの真実に気が付いてしまう。

 

즉 나는――현세에서는 동정인 것인가? (와)과.つまり俺って――今世では童貞なのか? と。

 

freeze 상태의 나에게, 브라이언이 재촉해 온다.フリーズ状態の俺に、ブライアンが急かしてくる。

 

”로젯타님과 약혼중인 것은 이해합니다만, 밴 필드가는 후계자 부재의 상황입니다. 여기는 다소 상스러워도, 우선은 후계자를 준비하는 것이 귀족으로서의 의무입니다”『ロゼッタ様とご婚約中であるのは理解しますが、バンフィールド家は跡取り不在の状況ですぞ。ここは多少はしたなくとも、まずは跡取りを用意するのが貴族としての務めでございます』

 

'시끄러워! 그런 이유로써 아이를 만들 수 있을 이유 없을 것이다! '「うるっせーよ! そんな理由で子供を作れるわけないだろ!」

 

”그런 이유란 무엇입니까! 리암님에게 만일의 일이 있으면, 밴 필드가는 무너져 버립니다! 그것을 그런 이유 따위와! 이쪽은 진심으로 걱정하고 있습니다! 그런데도, 어째서 살아있는 몸의 여성에게 손을 대어 주시지 않는 것인지!”『そんな理由とは何ですか! リアム様に万が一のことがあれば、バンフィールド家は潰れてしまうのですぞ! それをそんな理由などと! こちらは本気で心配しているのです! それなのに、どうして生身の女性に手を出してくださらないのか!』

 

정말로 화내 오는 브라이언에, 나는 말대답할 수 없었다.本気で怒ってくるブライアンに、俺は言い返せなかった。

 

나는 마음대로 살고 싶다.俺は好き勝手に生きたい。

 

누구의 명령에도 따르고 싶지 않다.誰の命令にも従いたくない。

 

그러나, 진심으로 걱정하고 있는 브라이언을 앞에, 관계없다고 말할 수 없다.しかし、本気で心配しているブライアンを前に、関係ないとも言えない。

 

'인가, 생각해 두기 때문에, 이 이야기는 보류다'「か、考えておくから、この話は保留だ」

 

”그렇게 언제나 도망친다! 리암님, 이 브라이언은 걱정(이어)여 밤에도 잘 수 없습니다. 거기에 제국대학이나 되면, 일발 역전을 노리는 사람들도―”『そうやっていつも逃げる! リアム様、このブライアンは心配で夜も眠れませんぞ。それに帝国大学ともなれば、一発逆転を狙う者たちも――』

 

나는 브라이언의 잔소리를 싫게 되어 통신을 잘랐다.俺はブライアンの小言が嫌になって通信を切った。

 

땀을 닦는다.汗を拭う。

 

'- 나의 하렘은 엄선되어야 한다. 그 정도의 이유로써 유리시아의 하렘들이를 인정받은 것일까'「――俺のハーレムは厳選されるべきだ。その程度の理由でユリーシアのハーレム入りを認められるものか」

 

그래. 나의 하렘은 선택해 뽑아진 정예들을 준비하는 일이 되어 있다.そう。俺のハーレムは選び抜かれた精鋭たちを用意することになっている。

 

유리시아 같은 유감아가씨를, 조금 사랑스럽기 때문이라고 해 하렘들이 따위 인정하지 않는다.ユリーシアみたいな残念娘を、少し可愛いからといってハーレム入りなど認めない。

 

아마기가 새로운 차를 준비해 있었다.天城が新しいお茶を用意していた。

 

'그 변명은, 통신이 연결되고 있을 때로 해야 할 것은 아닐까요? '「その言い訳は、通信が繋がっている際にするべきではないでしょうか?」

 

아마기로부터의 시선에 견딜 수 없는 나는, 차를 단번에 다 마시고 나서 일어섰다.天城からの視線に耐えられない俺は、お茶を一気に飲み干してから立ち上がった。

 

' 이제(벌써) 대학에 가는'「もう大学に行く」

 

아마기가 고개를 숙여 왔다.天城が頭を下げてきた。

 

'잘 알았습니다. 차를 준비시킵니다'「かしこまりました。車を用意させます」

 

어째서 나는, 아침부터 자신의 하렘의 일로 집사에 잔소리를 받지 않으면 안 되는 것인지?どうして俺は、朝から自分のハーレムのことで執事に小言をもらわないといけないのか?

 

그것도, 안돼라는 것은 아니고 빨리 늘려, 이다.それも、駄目というのではなくさっさと増やせ、である。

 

이해하기 어렵다.理解に苦しむ。

 

성실한 집사라면, 주인의 여자 놀이를 주의해 품행 방정을 유의해라! 정도 말할 것이다.真面目な執事なら、主人の女遊びを注意して品行方正を心掛けろ! くらい言うはずだ。

 

'이렇게 되면, 대학에서 미인을 몇사람 걸까? '「こうなれば、大学で美人を数人ひっかけるか?」

 

아마기와 브라이언을 입다물게 하기 위해서(때문에), 여자 놀이라도 할까하고 생각해―― 나는 깨달았다.天城とブライアンを黙らせるために、女遊びでもしようかと考えて――俺は気付いた。

 

어째서 변명을 위해서(때문에) 여자 놀이를 하려고 생각하고 있는지?どうして言い訳のために女遊びをしようと考えているのか?

 

제 2의 인생, 나는 인내를 하지 않는다고 결정하고 있다.第二の人生、俺は我慢をしないと決めているのだ。

 

좀 더 당당히 놀면 좋은 것이다.もっと堂々と遊べばいいのである。

 

나로서도 담력이 작고 싫게 된다.我ながら肝っ玉が小さくて嫌になる。

 

'아마기, 워레스를 불러라'「天城、ウォーレスを呼べ」

 

'워레스전입니까? 그러나, 아직 일어나지 않을까'「ウォーレス殿ですか? しかし、まだ起きていないかと」

 

어제아침 돌아오는 길을 해 온 것 같고, 아직 자고 있는 것 같다.昨日朝帰りをしてきたらしく、まだ眠っているらしい。

 

나에게 입다물고 놀다 온다는 것은, 정말로 화가 난다.俺に黙って遊んでくるとは、本当に腹が立つ。

 

'두드려 일으켜라! '「叩き起こせ!」

 

워레스를 사용해 미팅을 열자.ウォーレスを使って合コンを開こう。

 

매일과 같이 여자 놀이를 반복해, 로젯타를 곤란하게 해 준다.毎日のように女遊びを繰り返し、ロゼッタを困らせてやる。

 

어째서 이런 남자와 결혼했는지라고 후회시켜 준다!どうしてこんな男と結婚したのかと、後悔させてやるのだ!

 


브라이언(′;ω;`)'괴롭습니다. 여자 놀이를 하지 않는 리암님이, 너무 성실해 괴롭습니다'ブライアン(´;ω;`)「辛いです。女遊びをしないリアム様が、真面目すぎて辛いです」


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eTdnMXc5Z3lsaDdoY3cy

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=N2dhaXdkbHE1dmI4bm05

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aml5amtzZW9nc2dqMmg2

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dWYxNzVsemh0ajJxdG5m

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n1976ey/70/