Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
나는 성간국가의 악덕 영주! - 파벌

파벌派閥

 

수도별에 있는 제국대학.首都星にある帝国大学。

 

거기는 대학이라고는 불리고 있지만, 몇 개의 대학의 집합체이다.そこは大学とは呼ばれているが、いくつもの大学の集合体である。

 

다니고 있는 학생들의 수도 매우 많아, 건물도 많다.通っている生徒たちの数も非常に多く、建物も多い。

 

수업의 선택 하기에 따라, 모두 입학한 동급생이 한번도 얼굴을 맞대지 않는 것조차 있다.授業の選択次第では、共に入学した同級生が一度も顔を合わせないことすらある。

 

그렇게 넓은 교내를 걷고 있는 것은――로젯타(이었)였다.そんな広い校内を歩いているのは――ロゼッタだった。

 

금발의 긴 머리카락을 세로 롤에 세트 하고 있다.金髪の長い髪を縦ロールにセットしている。

 

그런 머리 모양을 하면 눈에 띌지도 모르지만, 여기는 제국의 수도별에 있는 국립의 대학이다.そんな髪型をすれば目立つかもしれないが、ここは帝国の首都星にある国立の大学だ。

 

여러가지 별의 출신자들이 있기 (위해)때문에, 기발한 머리 모양도 많아서 눈에 띄지 않는다.様々な星の出身者たちがいるため、奇抜な髪型も多くて目立たない。

 

마치 가장 대회나, 문화제에서도 매일 열리고 있는 것 같은 광경이 퍼지고 있다.まるで仮装大会や、文化祭でも毎日開かれているような光景が広がっている。

 

로젯타의 주위에는, 리암의 현지로부터 데려 온 귀족의 아가씨들이 있었다.ロゼッタの周囲には、リアムの地元から連れてきた貴族の娘たちがいた。

 

주로 리암을 기친과 들이키는 집의 아가씨들로, 입장을 간단하게 설명한다면 부하의 집의 아가씨들이다.主にリアムを寄親と仰ぐ家の娘たちで、立場を簡単に説明するなら子分の家の娘たちだ。

 

그녀들은 대학에 다니면서도, 로젯타를 돌보는 것이 일(이었)였다.彼女たちは大学に通いながらも、ロゼッタの世話をするのが仕事だった。

 

대귀족이 둘러쌈과 함께 입학한 것 같은 것으로, 드문 것도 아닌 광경이 된다.大貴族が取り巻きと一緒に入学したようなもので、珍しくもない光景になる。

 

'로젯타님, 오늘의 점심은 어떻게 하십니까? '「ロゼッタ様、今日のお昼はどうされますか?」

'학생식당 따위 어떻습니까? '「学食などいかがでしょうか?」

'그러한 장소에서 식사 따위 안됩니다'「そのような場所で食事など駄目ですよ」

'좋지 않아. 대학생활의 추억이 되어요'「いいじゃない。大学生活の思い出になるわよ」

 

따르고 걷고는 있지만, 학생이기도 하기 (위해)때문에 어딘가 떠들썩하다.連れ歩いてはいるが、学生でもあるためどこか騒々しい。

 

다만, 로젯타도 주의는 하지 않는다.ただ、ロゼッタも注意はしない。

 

그녀들이 까불며 떠드는 기분도 알기 때문이다.彼女たちのはしゃぐ気持ちも分かるからだ。

 

'학생 식당도 가끔 씩은 좋네요. 그러면, 점심은 그 쪽에서 먹을까요'「学生食堂もたまにはいいわね。なら、お昼はそちらで食べましょうか」

 

로젯타가 긍정하면, 둘러쌈 두 명이 매우 기뻐한다.ロゼッタが肯定すると、取り巻き二人が大喜びする。

 

안경을 쓴 성실할 것 같은 아이가, 로젯타에 말을 걸어 왔다.眼鏡をかけた真面目そうな子が、ロゼッタに話しかけてきた。

 

'로젯타님, 그녀들의 목적은―'「ロゼッタ様、彼女たちの目的は――」

 

'알고 있어요'「分かっていますよ」

 

학생 식당에는 여러 가지 학생들이 모여 있다.学生食堂には色んな学生たちが集まっている。

 

안에는, 다른 교사에서 수업을 받고 있는 학생들도 일부러 발길을 옮겨 온다.中には、他の校舎で授業を受けている生徒たちもわざわざ足を運んでくる。

 

그 이유는――헌팅이다.その理由は――ナンパだ。

 

귀족들도 신분을 숨겨 놀고 있었다.貴族たちも身分を隠して遊んでいた。

 

학생시절의 놀이――자유로운 시간을 만끽하고 싶은 것이다.学生時代のお遊び――自由な時間を満喫したいのだ。

 

로젯타의 둘러쌈수명도, 놀이상대를 찾아내고 싶은 모습(이었)였다.ロゼッタの取り巻き数名も、遊び相手を見つけたい様子だった。

 

'좋습니까? '「よろしいのですか?」

 

'도가 지나치지 않으면 허락합니다. 게다가, 그녀들은 약혼자가 없을 것입니다? 도리에 어긋나게는 되지 않아요'「度が過ぎなければ許します。それに、彼女たちは婚約者がいないでしょう? 不義理にはなりませんよ」

 

'로, 입니다만, 혼전 교섭이기도 하면 귀찮게 되어요'「で、ですが、婚前交渉でもあれば面倒になりますよ」

 

'요즈음 드문 것도 아니에요. 게다가, 여기서 장래의 상대를 찾아내는 사람도 많다고 듣습니다. 진지한 교제라면 방해는 하지 않아요'「今時珍しくもないわ。それに、ここで将来の相手を見つける人も多いと聞きます。真剣なお付き合いなら邪魔はしませんよ」

 

시골에서 도시로 나와, 까불며 떠들고 있는 사람들을 봐 로젯타는 조금 걱정이기도 하다.田舎から都会に出て来て、はしゃいでいる者たちを見てロゼッタは少し心配でもある。

 

다만, 너무 단단히 조여도 불만은 나오고, 원래 그녀들의 인간성을 볼 기회이기도 했다.ただ、締め付けすぎても不満は出るし、そもそも彼女たちの人間性を見る機会でもあった。

 

방해 따위 하지 않는다.邪魔などしない。

 

뭔가 하면, 스스로 책임을 질 뿐(만큼)의 이야기다.何かすれば、自分で責任を取るだけの話だ。

 

로젯타들이 학생 식당에 향하면, 거기에는 리암의 모습이 있었다.ロゼッタたちが学生食堂に向かうと、そこにはリアムの姿があった。

 

'아, 달링'「あ、ダーリン」

 

뺨을 물들이는 로젯타가, 리암에 가까워지려고 하지만――뭔가 워레스와 진지하게 서로 이야기하고 있는 모습(이었)였으므로, 눈치있게 처신해 말을 걸지 않았다.頬を染めるロゼッタが、リアムに近付こうとするが――何やらウォーレスと真剣に話し合っている様子だったので、気を利かせて声をかけなかった。

 

 

'리암, 어제는 따로 놀고 있어 귀가가 늦어졌지 않다'「リアム、昨日は別に遊んでいて帰りが遅くなったんじゃないんだ」

 

혹을 할 수 있던 워레스가 나에게 변명을 해 온다.たんこぶの出来たウォーレスが俺に言い訳をしてくる。

 

'매일, 나쁜 친구들과 마시며 돌아 다니고 있다고 들었지만? 라고 할까, 나에게 받은 금으로 사치하고 있는 것 같구나? 나에게도 한턱 내라'「毎日、悪友たちと飲み歩いていると聞いたが? というか、俺にもらった金でおごっているらしいな? 俺にもおごれ」

 

'그것, 역이 아니야? 보통은 너가 나에게 한턱 내는 장면이라고 생각한다. 그건 그렇고, 어제는 정말로 놀아가 아니다'「それ、逆じゃない? 普通は君が私におごる場面だと思うよ。それはそうと、昨日は本当に遊びじゃないんだ」

 

'-뭔가 있었는지? '「――何かあったのか?」

 

평상시부터 불성실한 워레스가, 놀이도 하지 않고 아침 돌아오는 길 따위 띄워 있고.普段から不真面目なウォーレスが、遊びもせずに朝帰りなどおかしい。

 

게다가, 오늘 아침은 어떻게도 기운이 없다.それに、今朝はどうにも元気がない。

 

뭔가 깊히 생각한 얼굴을 하고 있다.何やら思い詰めた顔をしている。

 

'글자, 실은――형님들로부터 연락이 있던 것이다'「じ、実は――兄上たちから連絡があったんだ」

 

'형님? 세드릭인가? '「兄上? セドリックか?」

 

세드릭은, 워레스와 같은 그 외 여럿이라고 하는 취급의 황태자다.セドリックは、ウォーレスと同じその他大勢という扱いの皇子だ。

 

지금은 소장으로서 군에서 일하고 있다.今は少将として軍で働いている。

 

'다르다. 계승권 제일위와 제 2위의 형님들이다. 이 의미를 알까? '「違うよ。継承権第一位と第二位の兄上たちだ。この意味が分かるかい?」

 

워레스가 나를 시험하려고 하고 있다.ウォーレスが俺を試そうとしている。

 

그런 것 허락할 수 없다.そんなの許せない。

 

'나를 시험하지마. 결론을 말해라'「俺を試すな。結論を言え」

 

'-알았어. 형님들이 너를 수중에 넣으려고 생각하고 있다. 그러니까, 나에게 군과의 중개를 부탁해 왔다. 정말로 싫게 된다. 궁정 분쟁으로부터 도망치려고 하면, 마음껏 말려 들어가 버린 것이니까'「――分かったよ。兄上たちが君を取り込もうと考えている。だから、私に君との仲介を頼んできた。本当に嫌になる。宮廷争いから逃げようとしたら、思いっきり巻き込まれてしまったんだからね」

 

워레스는 이전부터 궁정 분쟁에 관련되고 싶어하지 않았다.ウォーレスは以前から宮廷争いに関わりたがらなかった。

 

그 이유는, 1개에서도 판단을 미스 하면 생명이 없기 때문이다.その理由は、一つでも判断をミスすれば命がないからだ。

 

후궁에 있다고 생각되는 제위 계승권의 보유자들은, 자칫 잘못하면 수천인이라고 하는 수가 된다.後宮にいると思われる帝位継承権の保有者たちは、下手をすると数千人という数になる。

 

그 만큼의 후계자들이 싸워, 서로 부수어 사라져 간다.それだけの後継者たちが争い、つぶし合って消えていくのだ。

 

' 나에게로의 중개? 제 3 황태자가 말을 걸어 왔던 바로 직후가 아닌가'「俺への仲介? 第三皇子が声をかけてきたばかりじゃないか」

 

확실히――클레오 전하(이었)였는지?確か――クレオ殿下だったか?

 

'그쪽은 클레오가 직접 면회를 요구한 이야기야. 이번 경우는, 나를 통해 너가 형님들의 파벌에 들어가고 싶다고 신청하는 것'「そっちはクレオが直接面会を求めた話だよ。今回の場合は、私を通して君が兄上たちの派閥に入りたいと申し込むのさ」

 

'는? '「は?」

 

의미를 몰랐다.意味が分からなかった。

 

'이니까, 리암으로부터 고개를 숙여 파벌들이를 부탁한다. 그 때에 간단한 선물도 필요하고, 고액의 헌금도 있을 것이다'「だから、リアムの方から頭を下げて派閥入りをお願いする。その際に手土産も必要だし、多額の献金もいるだろうね」

 

뭔가화가 치밀어 왔다.何やら腹が立ってきた。

 

말을 걸어 둬, 너가 고개를 숙이고 와라고 말해지고 있는 것 같은 것이다.声をかけておいて、お前が頭を下げてこいと言われているようなものだ。

 

나라도 뇌물은 보내고, 위에 아첨 떨어도 괜찮다.俺だって賄賂は送るし、上に媚びへつらってもいい。

 

하지만, 이것이라면 아직 정식으로 면회를 요구해 온 제 3 황태자 쪽이 대응으로서 호감이 가질 수 있다.だが、これならまだ正式に面会を求めてきた第三皇子の方が対応として好感が持てる。

 

'상당히 위로부터 시선이다'「随分と上から目線だな」

 

'당연하다. 형님 두 명은, 다음의 황제의 최유력 후보다'「当たり前だ。兄上二人は、次の皇帝の最有力候補だぞ」

 

잘난체 하고 있어도 당연이라고 하는 것이다.威張っていても当然というわけだ。

 

'응? 조금 기다려――그렇게 되면, 그 두 명은 이미 상당한 권력을 잡고 있는지? '「ん? 少し待て――となると、その二人は既に結構な権力を握っているのか?」

 

나는 하나의 불안이 머리를 지나간다.俺は一つの不安が頭をよぎる。

 

전에 안내인이 말한 '진정한 적'에 임해서 다.前に案内人が言っていた「真の敵」についてだ。

 

나는 틀림없이, 황제가 이상하다고 생각하고 있었다.俺はてっきり、皇帝が怪しいと思っていた。

 

이 나라에서 제일의 권력자이니까, 버클리가 정도 뜻대로 조종할 수 있을 것이다.この国で一番の権力者だから、バークリー家くらい意のままに操れるはずだ。

 

하지만, 여기에 와 후보가 증가해 버린다.だが、ここに来て候補が増えてしまう。

 

'많은 귀족들이 형님들을 위해서(때문에) 움직이고 있으니까요. 그렇게 말한 의미에서는 강한 힘을 가지고 있어. 다른 형제들도 힘을 가지고 있는 녀석들은 있지만, 위의 두 명은 특별하다'「大勢の貴族たちが兄上たちのために動いているからね。そう言った意味では強い力を持っているよ。他の兄弟たちも力を持っている奴らはいるけど、上の二人は別格だ」

 

'-그런가'「――そうか」

 

그렇게 되면, 내가 꼬리를 흔드는 상대로서 적당하지 않다.そうなると、俺が尻尾を振る相手として相応しくない。

 

혹시 하면, 그 어느 쪽인지가 버클리가를 뒤에서 조종하고 있던 가능성이 있다.もしかすれば、そのどちらかがバークリー家を裏で操っていた可能性がある。

 

어슬렁어슬렁 나가 버리면, 좋은 것 같게 혹사해지고 있던 것일 것이다.ノコノコと出向いてしまえば、いいようにこき使われていたことだろう。

 

라고 할까, 안내인이 나에게 충고해 온 적이 아닌가!というか、案内人が俺に忠告してきた敵ではないか!

 

위험했다.危なかった。

 

'워레스, 그러면 그 두 명에게 전해라. -거절하면'「ウォーレス、ならばその二人に伝えろ。――お断りすると」

 

'는!? 무, 무슨 말을 하고 있다, 리암!? 계승권 제일위와 제 2위의 형님들이야!? 그 권유를 거절하면, 확실히 눈엣가시로 되어 버려'「はぁぁぁぁ!? な、何を言っているんだ、リアム!? 継承権第一位と第二位の兄上たちだよ!? その誘いを断ったら、確実に目の敵にされちゃうよ」

 

'그것이 어떻게 했어? 그 녀석들은 이제(벌써) 나의 적이다'「それがどうした? そいつらはもう俺の敵だ」

 

버클리가를 뒤로부터 조종하고 있던 가능성이 높다.バークリー家を裏から操っていた可能性が高い。

 

황제인가, 그렇지 않으면 계승권으로 옥신각신하고 있는 황태자들인가─이지만, 여기에 와 1개 흥미가 나온 상대가 있다.皇帝か、それとも継承権で揉めている皇子たちか――だが、ここに来て一つ興味の出た相手がいる。

 

'워레스, 너의 이야기가 사실이라면, 계승권 제 3위의 황태자는 착실한 후원자도 없다고 말하는 일이구나? '「ウォーレス、お前の話が本当なら、継承権第三位の皇子はまともな後ろ盾もないということだよな?」

 

워레스로부터 제 3 황태자에 대해서는 (듣)묻고 있다.ウォーレスから第三皇子については聞いている。

 

거의 이름뿐의 계승권으로, 변변한 후원자도 없는 황태자라면.ほとんど名ばかりの継承権で、ろくな後ろ盾もいない皇子だと。

 

즉, 아무력도 없는 황태자님이다.つまり、何の力もない皇子様だ。

 

하지만, 그것 까닭에―.だが、それ故に――。

 

'클레오에는 착실한 후원자는 없다. 그것은 틀림없어. 어쨌든, 친어머니의 친가조차 단념하고 있으니까요'「クレオにはまともな後ろ盾はいない。それは間違いないよ。何しろ、実母の実家すら見放しているからね」

 

'사람 옆은 어때? '「人となりはどうだ?」

 

'사람이 되어? 뭐, 뭐, 사랑스러운 남동생이야. 아니, 불쌍해, 일까. 내가 봐도 동정하는 입장에 있는데, 본인은 다부지게 행동하고 있다고 생각해'「人となり? ま、まぁ、可愛い弟だよ。いや、可哀想、かな。私から見ても同情する立場にいるのに、本人は気丈に振る舞っていると思うよ」

 

'너로부터 봐 나쁘지 않은 것이다'「お前から見て悪くないわけだ」

 

'상위 세 명중이라면, 틀림없이 인간적이게는 클레오가 압승일 것이다. 뭐, 성인 한지 얼마 되지 않았기 때문에, 철부지인 곳은 있지만 말야. 성실하고 상냥하다고 생각하고 있다. 향후는 모르지만'「上位三人の中なら、間違いなく人間的にはクレオが圧勝だろうね。まぁ、成人したばかりだから、世間知らずなところはあるけどさ。真面目で優しいと思っている。今後は分からないけどね」

 

'충분하다'「十分だ」

 

- 나에게 있어 위협은 아니라고 판명되었다.――俺にとって脅威ではないと判明した。

 

아무 실력도 없는 황태자이니까, 버클리가를 뒤로부터 조종하고 있었다고는 생각하기 어렵다.何の実力もない皇子だからこそ、バークリー家を裏から操っていたとは考えにくい。

 

안전빵(있고)라고 하는 것이다.安牌(あんぱい)というわけだ。

 

황제, 황태자 두 명――그 중에 나의 진정한 적이 있다고 하면, 거기로부터 어느 파벌을 선택해도 위험하다.皇帝、皇子二人――その中に俺の真の敵がいるとすると、そこからどの派閥を選んでも危険である。

 

게다가, 신참자로서 혹사해지는 것은 기분이 나쁘다.それに、新参者としてこき使われるのは気分が悪い。

 

'실로 훌륭하구나. 그 클레오 황태자와 곧바로 면회해 주자. 곧바로 장소를 준비하도록(듯이) 전달해 둬 줘'「実に素晴らしいな。そのクレオ皇子とすぐに面会してやろう。すぐに場を用意するように伝えておいてくれ」

 

학생식당의 커피를 마시면서 그렇게 말하면, 워레스가 떨고 있었다.学食のコーヒーを飲みながらそう言うと、ウォーレスが震えていた。

 

'네? 진심? '「え? 本気?」

 

'당연하다. 나는 진심이다. 진심으로――클레오 황태자를 지원해 주는'「当たり前だ。俺は本気だ。本気で――クレオ皇子を支援してやる」

 

나에게는 그 만큼의 힘이 있고, 정면으로 서 다양하게 하는 것은 부하들이다.俺にはそれだけの力があるし、矢面に立って色々とするのは部下たちだ。

 

그리고, 나의 적일지도 모르는 황태자 두 명은――이대로 황제 따위에 시키지 않다.あと、俺の敵かもしれない皇子二人は――このまま皇帝になどさせない。

 

내가 클레오의 후원자가 되어, 그대로 자신의 뜻대로 움직이는 황제를 준비하는 것도 재미있는 이야기가 아닌가.俺がクレオの後ろ盾となり、そのまま自分の意のままに動く皇帝を用意するのも面白い話じゃないか。

 

악덕 영주다운 행동이다.悪徳領主らしい行動だ。

 

'즐거워져 왔군'「楽しくなってきたな」

 

내가 그렇게 말하면, 워레스는 힘 없게 목을 옆에 흔든다.俺がそう言うと、ウォーレスは力なく首を横に振る。

 

'즐기고 있는 것은 너만이야'「楽しんでいるのは君だけだよ」

 

궁정의 분쟁에 참가해 주지 않겠는가.宮廷の争いに参加してやろうじゃないか。

 

뭐, 나에게는 이길 수 없겠지만 말야.ま、俺には勝てないだろうけどな。

 

경제적 문제로부터 해방된 나는 강한 것이다.経済的問題から解放された俺は強いのだ。

 

제국의 황태자 두 명 정도, 어떻다고 할 일은 없다!帝国の皇子二人くらい、どうということはない!

 

게다가, 나에게는 강력한 수호신이 붙어 있다.それに、俺には強力な守り神がついている。

 

안내인이 있으면, 나는 무적이다!案内人がいれば、俺は無敵である!

 

 

제국 수도별로부터 멀게 떨어진 혹성.帝国首都星から遠く離れた惑星。

 

거기는 다른 성간 국가(이었)였다.そこは他の星間国家だった。

 

거기에는 빌딩의 옥상으로부터, 대도시를 내려다 보는 안내인의 모습이 있었다.そこにはビルの屋上から、大都市を見下ろす案内人の姿があった。

 

'나는 지금까지 잘못되어 있던'「私は今まで間違っていた」

 

이것까지의 일을 반성하는 안내인은, 리암으로부터 멀어져 흙탕물을 훌쩍거리는 것과 같이 다른 혹성으로 부의 감정을 모아 돌았다.これまでのことを反省する案内人は、リアムから離れて泥水をすするがごとく他の惑星で負の感情を集めて回った。

 

결과, 하나의 결론에 도착한다.結果、一つの結論に行き着く。

 

'리암에 관련되었던 것이 실패(이었)였던 것이다. 그리고, 지금의 리암은 잔재주 정도로 어떻게든 되는 상대는 아닌'「リアムに関わったのが失敗だったのだ。そして、今のリアムは小手先程度でどうにかなる相手ではない」

 

냉정하게 리암의 강함을 분석해, 그리고 제국내에서 처리하는 것은 어렵다고 하는 결론에 이르렀다.冷静にリアムの強さを分析し、そして帝国内で処理するのは難しいという結論に達した。

 

그러면 단념하는지?ならば諦めるのか?

 

아니. 단정해 반대이다.否。断じて否である。

 

안내인은 양손을 넓혔다.案内人は両手を広げた。

 

'제국마다 잡아 버리면 좋은 것이다! 리암을 죽이는 검사는 안사가 기르고 있다. 거기에 맞추어, 제국이 무너지도록(듯이) 흐름을 가지고 가는'「帝国ごと潰してしまえばいいのだ! リアムを殺す剣士は安士が育てている。それに合わせて、帝国が潰れるように流れを持っていく」

 

그것은 다른 성간 국가도 말려들게 해, 성대하게 리암을 죽이려고 할 계획(이었)였다.それは他の星間国家も巻き込み、盛大にリアムを殺そうとする計画だった。

 

그 때문에 무엇이 필요한 것인가?そのために何が必要なのか?

 

'우선은 이 나라에 있는 불화의 싹을 기르자――제국 주변의 나라들에 불을 붙여 돌아, 머지않아 불길이 되어 제국을 덮치게 해 준다! '「まずはこの国にある不和の芽を育てよう――帝国周辺の国々に火をつけて回り、いずれ炎となり帝国を襲わせてやるのだ!」

 

머지않아 문제가 커져야할 그것을, 안내인이 손을 빌려 주어 빨리 대 문제삼으려고 하고 있었다.いずれ問題が大きくなるはずのそれを、案内人が手を貸して早めに大問題にしようとしていた。

 

그것도 일국은 아니다.それも一国ではない。

 

'제국과 인접하는 모든 나라를 말려들게 한다! 제국을 중심으로 반드시 대혼란이 일어날 것이다! '「帝国と隣接する全ての国を巻き込む! 帝国を中心にきっと大混乱が起きるだろうな!」

 

리암을 죽이기 위해서만, 안내인은 다른 성간 국가도 말려들게 해 성대한 장치를 준비하기로 했다.リアムを殺すためだけに、案内人は他の星間国家も巻き込み盛大な仕掛けを用意することにした。

 

그리고, 리암 본인에게는―.そして、リアム本人には――。

 

'리암――지금은 너에게는 아무것도 하지 않는다. 지금 움직이면, 반드시 너를 이익 하는 일이 될 것이다. 하지만, 잊지 마―― 나는 너가 불행하게 되기 위해서(때문에) 움직인다! '「リアム――今はお前には何もしない。今動けば、きっとお前を利することになるだろう。だが、忘れるなよ――私はお前が不幸になるために動く!」

 

안내인은 외친다.案内人は叫ぶ。

 

'리암, 너의 감사가 닿지 않는 이 장소로부터, 내가 너를 죽여준다! '「リアム、お前の感謝が届かないこの場所から、私がお前を殺してやる!」

 

멀고――매우 먼 장소로부터, 안내인은 리암으로 살의를 향하는 것(이었)였다.遠く――とても遠い場所から、案内人はリアムへと殺意を向けるのだった。

 

 

'클레오! 밴 필드 백작으로부터의 대답을 (들)물었는지! '「クレオ! バンフィールド伯爵からの返事を聞いたか!」

 

클레오가 목욕탕에 들어가 있는 곳에 뛰어드는 리시테아는, 그 손에 서신을 꽉 쥐고 있었다.クレオが風呂に入っているところに飛び込むリシテアは、その手に書状を握りしめていた。

 

너무 당황하고 있어 뜨거운 물에 잠기고 있는 클레오의 곳에 누르기 시작한 것이다.あまりにも慌てており、湯に浸かっているクレオのところに押しかけたのだ。

 

적은 사용인들이 놀라고 있지만, 리시테아도 황족을 위해 말참견할 수 없다.少ない使用人たちが驚いているが、リシテアも皇族のため口出しできない。

 

넓은 목욕탕가운데, 클레오가 그런 리시테아를 봐 기가 막히고 있다.広い風呂の中、クレオがそんなリシテアを見て呆れている。

 

'누님, 목욕중이에요'「姉上、湯浴み中ですよ」

 

'침착하고 있을 때가 아니다! 워레스가 밴 필드 백작으로부터의 글을 빌어, 온 것이다! '「落ち着いている場合じゃない! ウォーレスがバンフィールド伯爵からの書状をもってきたんだ!」

 

클레오가 일어서면, 서둘러 사용인들이 몸을 숨겼다.クレオが立ち上がると、急いで使用人たちが体を隠した。

 

타올로 몸을 닦아, 가운을 가져온다.タオルで体を拭き、ガウンを持ってくる。

 

걸으면서 리시테아에 가까워지는 클레오는, 그런 사용인들에게'필요없는'라고 말해 젖은 채로 서신을 받았다.歩きながらリシテアに近付くクレオは、そんな使用人たちに「必要ない」と言って濡れたまま書状を受け取った。

 

(어차피 거절의 편지일텐데)(どうせ断りの手紙だろうに)

 

흥분하고 있는 리시테아를 보면서, 클레오는 어딘가 식은 모습으로 봉을 자른다.興奮しているリシテアを見ながら、クレオはどこか冷めた様子で封を切る。

 

그리고 꺼낸 편지를 읽는다.そして取り出した手紙を読むのだ。

 

격식 친 내용이다.格式張った内容だ。

 

아직 만난 적도 없는 상대라고 하는 것도 있지만, 편지의 내용으로부터 사람 옆은 보여 오지 않는다.まだ会ったこともない相手というのもあるが、手紙の内容から人となりは見えてこない。

 

다만, 인사는 수단으로 곧바로 주제에 접하고 있었다.ただし、挨拶は手短ですぐに本題に触れていた。

 

거기에는 곧바로 고액의 헌금을 보낸다, 라고 쓰여지고 있다.そこにはすぐに多額の献金を送る、と書かれている。

 

클레오가 지금까지 본 적도 없는 숫자(이었)였다.クレオが今までみたこともない数字だった。

 

'-위자료로서는 상당히 고액이군요'「――手切れ金としては随分と高額ですね」

 

클레오가 곤란하면서 그렇게 말하면, 리시테아는 얼굴을 붉게 하고 있었다.クレオが困りながらそう言うと、リシテアは顔を赤くしていた。

 

'끝까지 읽어라! 나는 워레스로부터 이미 대범한 내용은 (듣)묻고 있다. 밴 필드 백작은, 너를 전력으로 지원하는 것 같다'「最後まで読め! 私はウォーレスから既に大まかな内容は聞いている。バンフィールド伯爵は、お前を全力で支援するそうだ」

 

'네? '「え?」

 

클레오가 놀라는 것도 무리는 아니었다.クレオが驚くのも無理はなかった。

 

어쨌든, 황태자는 커녕, 계승권 제 2위의 황태자까지도가 리암에 말을 건 것이다.何しろ、皇太子どころか、継承権第二位の皇子までもがリアムに声をかけたのだ。

 

아무 연결도 없었던 하지메 백작에, 실력이 있는 황태자 두 명이 말을 건 것이다.何の繋がりもなかった一伯爵に、実力のある皇子二人が声をかけたのである。

 

파격의 대우다.破格の待遇だ。

 

거기에 바꾸어, 자신은 어떤력도 가지지 않는 장식물이다.それに引き換え、自分は何の力も持たないお飾りだ。

 

'인가, 괴뢰로 할 생각인 것입니까? '「か、傀儡にするつもりなのでしょうか?」

 

클레오의 걱정을 리시테아가 일소한다.クレオの心配をリシテアが一笑する。

 

'혼란하고 있는지? 지금의 너를 괴뢰로 하려고 생각해, 지원하는 귀족 따위 어디에도 없어'「混乱しているのか? 今のお前を傀儡にしようと考え、支援する貴族などどこにもいないぞ」

 

', 그렇네요. ――나에게는 그 만큼의 가치도 없는'「そ、そうですね。わた――俺にはそれだけの価値もない」

 

그러면 어째서, 리암정도의 귀족이 자신에게 아군 한다고 말하기 시작했는지?ならばどうして、リアムほどの貴族が自分に味方すると言い出したのか?

 

클레오는 혼란할 뿐이다.クレオは混乱するばかりだ。

 

'어쨌든! 너에게는 젊게 실력이 있는 귀족이 아군에게 붙었다! 그것뿐이지 않아. 지금까지 궁정에 가까워지지 않았던 귀족들이, 밴 필드의 이름을 (들)물어 모일지도 모른다. 너의 파벌을 할 수 있다! '「とにかく! お前には若く実力のある貴族が味方についた! それだけじゃないぞ。今まで宮廷に近付かなかった貴族たちが、バンフィールドの名前を聞いて集まるかもしれない。お前の派閥が出来る!」

 

밴 필드가를 중심으로서 클레오의 파벌을 할 수 있다.バンフィールド家を中心として、クレオの派閥が出来る。

 

그것은 즉, 클레오에 강력한 힘이 손에 들어 오는 것을 의미하고 있었다.それはつまり、クレオに強力な力が手に入ることを意味していた。

 

'-무엇을 담보로 바라고 있는지 모릅니다. 어쩌면, 위험한 상대일지도 모릅니다. 면회하고 나서 결정하려고 생각합니다'「――何を見返りに望んでいるのか分かりません。もしかすると、危険な相手かもしれません。面会してから決めようと思います」

 

그런 클레오의 태도를 봐, 리시테아도 침착한다.そんなクレオの態度を見て、リシテアも落ち着く。

 

', 그렇다. 하지만, 이것으로 조금은 희망이 가질 수 있는'「そ、そうだな。だが、これで少しは希望が持てる」

 

그런 두 명의 회화를 듣고 있던 사용인의 한사람이, 다른 기뻐하는 사용인들과는 달라 조금 당황한 표정을 하고 있었다.そんな二人の会話を聞いていた使用人の一人が、他の喜ぶ使用人たちとは違い少し慌てた表情をしていた。

 


브라이언(*′∀`)'이런, 놀라졌습니까? 5장은 6시, 18시의 하루에 2회 갱신입니다. 지금부터는 하루에 두 번, 리암님의 활약을―'ブライアン(*´∀`)「おや、驚かれましたかな? 五章は6時、18時の一日に二回更新です。これからは一日に二度、リアム様のご活躍を――」

 

어린 나무짱□(о▽,о) 노'우햐햐햐햐!! '若木ちゃんヽ(°▽、°)ノ「ウヒャヒャヒャヒャ――!!」

 

브라이언(′;ω;`)'-이상한 식물이 출현해 괴롭습니다'ブライアン(´;ω;`)「――変な植物が出現して辛いです」


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bzg5ams0bno0ODJkeWxx

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=czhhMjBvcDV2aWR3anlw

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=azV2aTN4eTNtNmpwcTJr

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=c2N4Y2x3ZzM3ejg5eHIw

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n1976ey/71/