Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
나는 성간국가의 악덕 영주! - 르스트워르 통합 정부

르스트워르 통합 정부ルストワール統合政府

 

상선의 일단을 인솔해 온 파트리스는, 우주항에서 르스트워르 통합 정부의 공무원과 면회하고 있었다.商船の一団を率いてきたパトリスは、宇宙港でルストワール統合政府の役人と面会していた。

 

두 명은 악수를 주고 받는다.二人は握手を交わす。

 

'뉴 랜즈 상회의 파트리스님이군요. 기다리고 있었던'「ニューランズ商会のパトリス様ですね。お待ちしておりました」

 

'이쪽이야말로'「こちらこそ」

 

통합 정부는, 몇 개의 민주주의 국가의 모임이다.統合政府は、いくつもの民主主義国家の集まりだ。

 

제국과 같은 귀족정치는 가지 않았다.帝国のような貴族政治は行っていない。

 

제국보다 인공지능에 의지하는 비율이 크고, 군대에 인형 병기는 있어도 기사는 없다.帝国よりも人工知能に頼る割合が大きく、軍隊に人型兵器はあっても騎士はいない。

 

통합 정부로부터 하면, 제국 따위 시대 착오의 정치 체계다.統合政府からすれば、帝国など時代錯誤の政治体系だ。

 

그런 통합 정부의 공무원이, 파트리스의 도착을 기다려 바라고 있었다.そんな統合政府の役人が、パトリスの到着を待ち望んでいた。

 

공무원에 안내되어 거래를 실시하는 방으로 향한다.役人に案内されて取引を行う部屋へと向かう。

 

거기에 기다리고 있던 것은 통합 정부의 공무원 만이 아니고, 정치가나 군인들의 모습이 있었다.そこに待っていたのは統合政府の役人だけではなく、政治家や軍人たちの姿があった。

 

'쟁쟁한 면면이군요'「そうそうたる面々ですね」

 

파트리스가 그렇게 말하면, 군인들은 불쾌한 얼굴을 한다.パトリスがそう言うと、軍人たちは苦々しい顔をする。

 

그런 파트리스의 호위로서 수반 하고 있는 것은 마리다.そんなパトリスの護衛として随伴しているのはマリーだ。

 

(장관 클래스가 거래의 장소에 와 있어? 꽤 초조해 하고 있는지?)(将官クラスが取引の場に来ている? かなり焦っているのか?)

 

파트리스가 자리에 도착하면, 마리는 그 대각선 뒤로 섰다.パトリスが席に着くと、マリーはその斜め後ろに立った。

 

안내를 한 공무원이 이 장을 나눈다.案内をした役人がこの場を仕切る。

 

'이쪽도 서두르고 있기 때문에, 조속히 거래의 내용을 확인합시다. 그리고, 앞으로도 계속적으로 거래를―'「こちらも急いでいますので、早速取引の内容を確認しましょう。そして、今後とも継続的に取引を――」

 

'그것은 보증할 수 없지 않아요'「それは保証できませんね」

 

파트리스가 계속적인 거래를 거절하면, 이 장소에 있는 통합 정부의 면면이 살기를 띤다.パトリスが継続的な取引を断ると、この場にいる統合政府の面々が殺気立つ。

 

상당히 초조해 하고 있는 것은 알고 있었지만, 꽤 추적되어지고 있는 모습이다.随分と焦っているのは分かっていたが、かなり追い詰められている様子だ。

 

'-이유를 방문해도? '「――理由をお伺いしても?」

 

'이쪽의 상품을 가지런히 한 것은 밴 필드 백작입니다. 백작은 대의 없는 진영에 가담하는 것을 싫어하고 계시는'「こちらの商品を揃えたのはバンフィールド伯爵です。伯爵は大義なき陣営に加担することを嫌っておられる」

 

그것을 (들)물은 군인의 한사람이 주먹을 찍어내렸다.それを聞いた軍人の一人が拳を振り下ろした。

 

'누케누케와 잘도! '「ヌケヌケとよくも!」

 

'기다려 주세요! -실례했습니다. 그 쪽은 상황이 아직 이해 되어 있지 않군요'「待ってください! ――失礼しました。そちらは状況がまだ理解できていないのですね」

 

분노를 드러내는 군인을 주위가 말리고 있었다.怒りをあらわにする軍人を周囲が押しとどめていた。

 

공무원이 이번 내란의 경위를 말한다.役人が今回の内乱の経緯を語る。

 

'통합 정부에 가맹하고 있는 나라들안에, 독립해 새로운 성간 국가를 시작하는 움직임이 있었던'「統合政府に加盟している国々の中に、独立して新しい星間国家を立ち上げる動きがありました」

 

그 자체는 드문 이야기는 아니고, 제국에도 가끔 그러한 움직임이 있다.それ自体は珍しい話ではなく、帝国にも時々そうした動きがある。

 

곧바로 진압되는 것이 끝이 되지만, 통합 정부는 또 사정이 다르다.すぐに鎮圧されるのがオチとなるが、統合政府はまた事情が異なる。

 

'독재자가 탄생해 독립을 선언했다면, 우리도 즉석에서 진압합니다. 그렇지만, 민주주의에 의해 독립을 결정할 수 있었을 경우, 우리로는 간단하게는 손을 댈 수 없습니다'「独裁者が誕生して独立を宣言したならば、我々も即座に鎮圧します。ですが、民主主義により独立が決められた場合、我々では簡単には手が出せません」

 

군대를 인솔해 무리하게 따르게 하는 것 같은 상대라면, 통합 정부도 곧바로 진압한다.軍隊を率いて無理矢理従わせるような相手なら、統合政府もすぐに鎮圧する。

 

하지만, 민주적으로 선택된 리더가 독립을 선언하면 곤란하다.だが、民主的に選ばれたリーダーが独立を宣言すると困るのだ。

 

그것이 민주주의에 의해 선택되어 버린 결과이기 때문이, 다.それが民主主義により選ばれてしまった結果だから、だ。

 

파트리스는 재미있을 것 같게 이야기를 듣고 있다.パトリスは面白そうに話を聞いている。

 

'제국과는 사정이 다르네요'「帝国とは事情が違いますね」

 

'-네. 그리고, 독립을 주장하는 국가가 모여, 통합 정부에 전쟁을 장치해 왔던'「――はい。そして、独立を主張する国家が集まり、統合政府に戦争を仕掛けてきました」

 

마리는 뒤로 이야기를 들으면서, 피스가 메워져 가는 것을 감지했다.マリーは後ろで話を聞きながら、ピースが埋まっていくのを感じ取った。

 

(제국이 지원했는지. 아니――제국의 누군가가, 일까?)(帝国が支援したか。いや――帝国の誰かが、かな?)

 

'그들의 사용하는 병기는 위장되고 있습니다만, 제국의 물건이다고 조사는 붙어 있습니다'「彼らの使う兵器は偽装されていますが、帝国の物であると調べはついています」

 

공중에 투영 되는 영상을 봐, 마리는 곧바로 어디의 병기 공장이 건조한 함정인지를 할당한다.空中に投影される映像を見て、マリーはすぐにどこの兵器工場が建造した艦艇かを割り当てる。

 

(이것은――제일 병기 공장인가? 제 2 병기 공장도 관련되고 있구나. 그것도 신형이 아닌가)(これは――第一兵器工場か? 第二兵器工場も関わっているな。それも新型じゃないか)

 

버클리가에 아군 한 병기 공장의 함정(이었)였다.バークリー家に味方した兵器工場の艦艇だった。

 

버클리가가 멸해져 그들의 함정이 통합 정부에 표류해 버린 것 같다.バークリー家が滅ぼされ、彼らの艦艇が統合政府に流れ着いてしまったようだ。

 

(이런 일을 할 수 있다고 하면, 제국에서도 꽤 위의 입장의 인간이 관련되고 있구나)(こんなことが出来るとすれば、帝国でもかなり上の立場の人間が絡んでいるな)

 

파트리스는 흥미롭게 영상을 보고 있었다.パトリスは興味深く映像を見ていた。

 

'그 독립한지 얼마 안된 국가를 지원하고 있는 것이 제국인, 라는 것이군요? 그래서 여러분이 분노의 (뜻)이유다. 그렇지만, 그것을 내가 부딪칠 수 있어도 곤란해요. 나는 상인입니다. 게다가, 나의 후원자인 밴 필드 백작은 여러분의 적을 지원하고 있지 않습니다'「その独立したばかりの国家を支援しているのが帝国である、ということですね? それで皆さんがお怒りのわけだ。ですが、それを私にぶつけられても困りますよ。私は商人です。それに、私の後援者であるバンフィールド伯爵はあなた方の敵を支援していません」

 

공무원도 이해하고 있는 것 같다.役人も理解しているようだ。

 

'네. 그렇지만, 문제인 것은 각지에서 독립의 기운이 높아지고 있는 일입니다. 통합 정부의 군대는 조심성없게 움직이지 못하고, 각지를 감시하고 있어 전력을 생각하도록(듯이) 모아지지 않습니다'「はい。ですが、問題なのは各地で独立の気運が高まりつつある事です。統合政府の軍隊は不用意に動けず、各地を監視していて戦力を思うように集められません」

 

하지만, 적은 최신예의 무기를 가지런히 해 주변을 무력으로 제압하고 있었다.だが、敵は最新鋭の武器を揃えて周辺を武力で制圧していた。

 

파트리스가 묻는다.パトリスが問う。

 

'-적을 지원하고 있는 (분)편의 이름은? '「――敵を支援している方の名前は?」

 

공무원이 조금 곤란하면서도'가능성으로서 가장 유력한 것은'라고 말하면서 대답한다.役人が少し困りつつも「可能性としてもっとも有力なのは」と言いながら答える。

 

'제국의 라이나스 전하라고 생각되고 있습니다. 정확하게 말하면, 그 관계자가 움직이고 있으면 이쪽에서는 정보를 얻고 있습니다'「帝国のライナス殿下と考えられています。正確に言えば、その関係者が動いているとこちらでは情報を得ています」

 

마리는 그것을 (들)물어, 눈을 크고 열림난들(들 응등응)(와)과 시켰다.マリーはそれを聞いて、目を大きく開き爛々(らんらん)とさせた。

 

(로젯타님이 고민해지고 있던 것은 이 일이군요. 그렇다 치더라도 재미있어져 왔어요)(ロゼッタ様が悩まれていたのはこのことね。それにしても面白くなってきたわ)

 

파트리스가 작게 한숨을 토한다.パトリスが小さく溜息を吐く。

 

'라이나스 전하, 입니까. 그런데, 우선은 반입한 상품의 거래를 시작할까요'「――ライナス殿下、ですか。さて、まずは持ち込んだ商品の取引をはじめましょうか」

 

 

헨후리 상회의 우주선이 온 것은, 오크시스 연합 왕국(이었)였다.ヘンフリー商会の宇宙船がやって来たのは、オクシス連合王国だった。

 

성간 국가로서는 제국과 닮아 있어 왕국이 모여 공화 정치를 실시하고 있다.星間国家としては帝国と似ており、王国が集まり共和政治を行っている。

 

토마스는 이전에 연합 왕국에서 장사를 하고 있어, 그 전을 사용해 귀족의 한사람으로 면회하고 있었다.トーマスは以前に連合王国で商売をしており、その伝を使って貴族の一人と面会していた。

 

파이프를 피우는 귀족은, 토마스에 연합 왕국의 내정을 폭로한다.パイプを吹かす貴族は、トーマスに連合王国の内情を暴露する。

 

물론, 토마스가 고액의 금을 지불한 뒤로, 다.もちろん、トーマスが多額の金を支払った後に、だ。

 

'제국의 라이나스 황태자가 연합 왕국을 구성하는 복수의 국가에 지원을 하고 있다. 라이나스 황태자가 황제가 되었을 때는, 계쟁지를 연합 왕국에 양보한다고 하는 뒷거래가 있어'「帝国のライナス皇子が連合王国を構成する複数の国家に支援をしている。ライナス皇子が皇帝になった際は、係争地を連合王国に譲るという裏取引があってね」

 

'뒷거래이라면!? '「裏取引ですと!?」

 

놀라 보이지만, 그러한 이야기가 있어도 이상하지 않았다.驚いてみせるが、そのような話があっても不思議ではなかった。

 

원래, 제국의 영지는 넓다.そもそも、帝国の領地は広い。

 

조금 깎을 수 있었던 곳에서, 라이나스에는 아무렇지도 않다.少し削れたところで、ライナスには痛くも痒くもない。

 

원래, 양보하는 영지도 귀족의 물건으로, 본래에서는 라이나스를 자유롭게 할 수 있는 토지는 아니었다.そもそも、譲る領地も貴族の物で、本来ではライナスが自由に出来る土地ではなかった。

 

'연합 왕국내에서 뒷거래를 한 무리가 기세를 붙이고 있다. 국내의 소규모 전투도 증가하고 있기 때문에, 필요한 물자를 모으고 있는 거야. 집에도 장사하러 오세요. 싸게 해 주는 것일까? '「連合王国内で裏取引をした連中が勢いを付けている。国内の小競り合いも増えているから、必要な物資をかき集めているのさ。うちにも商売に来なさい。安くしてくれるのだろう?」

 

당연히 싸게 판로라고 말해 오는 귀족에게, 토마스는 정보료 대신과 결론지어 납득해 보였다.当然のように安く売れと言ってくる貴族に、トーマスは情報料代わりと割り切って納得して見せた。

 

'라이나스 황태자에 가담하고 있는 나라를 압니까? '「ライナス皇子に与している国が分かりますかな?」

 

'너, 나라와 귀족은 별도(이어)여. 내가 시중들고 있는 나라도 라이나스 황태자에 협력하고 있지만, 나개인은 다르니까요'「君、国と貴族は別だよ。私が仕えている国もライナス皇子に協力しているが、私個人は違うからね」

 

토마스는 신용 할 수 없었다.トーマスは信用できなかった。

 

'라이나스 전하가 적극적으로 움직이고 있는 것입니다'「――ライナス殿下が積極的に動いているのですね」

 

'연합 왕국으로서는, 지원을 받게 되고 계쟁지도 얻을 수 있다. 제국에서 라이나스 전하가 즉위 하면, 이익도 크기 때문에'「連合王国としては、支援を受けられ係争地も得られる。帝国でライナス殿下が即位すれば、利益も大きいからな」

 

어딘가 남의 일과 같이 말하고 있다.どこか他人事のように言っている。

 

다만, 귀족도 고개를 갸웃하고 있었다.ただ、貴族も首をかしげていた。

 

'다만, 지금까지는 제국이 간섭하고 있다고 해도, 여기까지 거칠어지는 일은 없었다. 타이밍의 문제도 있겠지만, 이번은 소규모 전투가 오래 끌 것 같아'「ただ、今までは帝国が干渉しているからといって、ここまで荒れることはなかった。タイミングの問題もあるだろうが、今回は小競り合いが長引きそうだよ」

 

덕분에 주머니 사정이 괴롭다고 말하는 귀족에게, 토마스는 더욱 모여들어지는 것(이었)였다.おかげで懐事情が苦しいと言う貴族に、トーマスは更にたかられるのだった。

 

 

제국대학.帝国大学。

 

강의를 받고 있는 나는, 근처에서 나날이나 데리고 가는 워레스를 곁눈질로 본다.講義を受けている俺は、隣で日々やつれて行くウォーレスを横目で見る。

 

'-매일밤아침까지 마시면 몸에 나빠'「――毎晩朝まで飲むと体に悪いぞ」

 

그렇게는 말해도, 이 세계에는 뛰어난 약이 있다.そうは言っても、この世界には優れた薬がある。

 

숙취 따위 곧바로 낫는 약도 있기 때문에, 받도록(듯이) 매일밤 마셔도 괜찮다.二日酔いなどすぐに治る薬もあるから、浴びるように毎晩飲んでも大丈夫だ。

 

원래, 육체로부터 해 강화되고 있으므로 문제 없다.そもそも、肉体からして強化されているので問題ない。

 

워레스가 여위어 있는 것은, 정신적인 문제다.ウォーレスがやつれているのは、精神的な問題だ。

 

'방치해 줘. 어차피 나는 곧바로 살해당한다. 암살사람을 보낼 수 있어, 병사로서 다루어지고 사라져 간다─후후, 이것이 그 외 많은 황족의 말로'「放っておいてくれ。どうせ私はすぐに殺されるんだ。暗殺者を向けられて、病死として扱われ消えていく――ふふ、これがその他大勢の皇族の末路さ」

 

너무 비관적이라 싫게 된다.悲観的すぎて嫌になる。

 

'너에게도 호위를 붙이고 있기 때문에 안심해라'「お前にも護衛を付けているから安心しろよ」

 

'황족의 질척질척 한 역사는 길다. 그 긴 역사의 사이에, 특수한 암살 집단이 얼마든지 태어나고 있다. 리암은 강하지만, 그것뿐으로는 이길 수 없는 상대도 있다 라고 깨닫는 것이 좋아'「皇族のドロドロした歴史は長いんだ。その長い歴史の間に、特殊な暗殺集団がいくつも生まれている。リアムは強いけど、それだけじゃ勝てない相手もいるって気付いた方がいいよ」

 

싫은 이유로써 탄생한 암살 집단이다.嫌な理由で誕生した暗殺集団だな。

 

흠, 나도 좀 더 자신의 호위에는 돈을 들인다고 하자.ふむ、俺ももっと自分の護衛には金をかけるとしよう。

 

비관하고 있는 워레스를 위로하고 있으면, 긴급의 보고가 보내져 왔다.悲観しているウォーレスを慰めていると、緊急の報告が送られてきた。

 

그것을 곧바로 확인하면, 외국에서 활동하고 있는 토마스와 파트리스로부터(이었)였다.それをすぐに確認すると、外国で活動しているトーマスとパトリスからだった。

 

하는 김에, 마리로부터의 보고도 있다.ついでに、マリーからの報告もある。

 

토마스로부터의 보고에서는, 오크시스 연합 왕국내에서 라이나스가 관련되고 있는 움직임이 있는 것 같다.トーマスからの報告では、オクシス連合王国内でライナスが関わっている動きがあるらしい。

 

저 녀석도 나쁜 녀석이다.あいつも悪い奴だな。

 

그것보다, 연합 왕국이다.それよりも、連合王国だ。

 

아군의 정보를 파는 귀족이 있다든가, 마음에 들었다!味方の情報を売る貴族がいるとか、気に入った!

 

토마스에게는, 그대로 아군을 파는 귀족과 연결을 가지도록(듯이) 지시를 내려 둔다.トーマスには、そのまま味方を売る貴族と繋がりを持つように指示を出しておく。

 

다만, 라이나스는 적인 것으로, 라이나스가 협력하고 있는 나라와 적대하고 있는 나라를 지원하도록(듯이) 덧붙여 둔다.ただし、ライナスは敵なので、ライナスが協力している国と敵対している国を支援するように付け加えておく。

 

파트리스로부터의 보고는――르스트워르 통합 정부로 독립 기운이 높아지고 있어 그것을 지원하고 있는 것이 라이나스인것 같다.パトリスからの報告は――ルストワール統合政府で独立気運が高まっており、それを支援しているのがライナスらしい。

 

이 녀석은 어디에라도 이름이 나오지마.こいつはどこにでも名前が出てくるな。

 

제국으로서는 독립할 것 같은 나라를 지원하고 싶은 곳이지만, 나개인의 생각에서는 라이나스는 적인 것으로 통합 정부에 도와주자.帝国としては独立しそうな国を支援したいところだが、俺個人の考えではライナスは敵なので統合政府に力を貸そう。

 

제국 따위 일절 생각하지 않고, 제멋대로인 판단을 하는 자신이 무서워져 온다.帝国のことなど一切考えず、身勝手な判断をする自分が恐ろしくなってくる。

 

나도 악덕 영주로서 조금은 자각이 나온 것 같다.俺も悪徳領主として少しは自覚が出て来たようだ。

 

마리의 보고를 읽는다.マリーの報告を読む。

 

거기에는 아무래도 좋은 일이 쓰여져 있었다.そこにはどうでもいいことが書かれていた。

 

'무엇이다 이 녀석. 누가 오컬트이야기를 보고하라고 했어? '「何だこいつ。誰がオカルト話を報告しろと言った?」

 

마리의 보고서에는, 어떻게도 제국이 개입했기 때문에 주변국으로 분쟁이 일어나고 있다고는 생각할 수 없다고 쓰여져 있다.マリーの報告書には、どうにも帝国が介入したために周辺国で争いが起きているとは考えられないと書かれている。

 

이것까지에도 타국에 간섭도 해 왔고, 간섭되어 온 역사가 있다.これまでにも他国に干渉もしてきたし、干渉されてきた歴史がある。

 

지금까지도 보통으로 있는 일이다.今までにも普通にある事だ。

 

하지만, 이번(뿐)만은 뭔가가 이상하고, 뒤에서 뭔가 움직이고 있는 생각이 든다고 쓰여져 있었다.だが、今回ばかりは何かがおかしく、裏で何か動いている気がすると書かれていた。

 

음모론에서도 생각하고 있는지? 어처구니없다.陰謀論でも考えているのか? 馬鹿馬鹿しい。

 

1년 내내싸우고 있는 것 같은 세계다.年がら年中戦っているような世界だ。

 

우연히 타이밍이 서로 맞물린 것 뿐일 것이다.たまたまタイミングが噛み合っただけだろう。

 

그런 뒤에서 움직이고 있다─아니, 기다려.そんな裏で動いている――いや、待て。

 

여기서 하나의 가능성에 겨우 도착했다.ここで一つの可能性に辿り着いた。

 

내가 황태자들과 싸우려고 하고 있는 타이밍으로, 주변국으로 움직임이 나왔다.俺が皇子たちと争おうとしているタイミングで、周辺国で動きが出た。

 

'뭐, 설마! '「ま、まさか!」

 

나는 큰 소리를 낼 것 같게 되어, 자신의 손으로 입을 막는다.俺は大声を出しそうになり、自分の手で口を塞ぐ。

 

무심코 간들거려 버릴 것 같게 되었다.思わずニヤけてしまいそうになった。

 

나에게 있어 형편이 너무 좋은 타이밍――이 기능의 뒤에는 녀석이 있을 것이다.俺にとって都合が良すぎるタイミング――この働きの裏には奴がいるはずだ。

 

그래, 안내인이다!そう、案内人だ!

 

'어떻게 한, 리암? '「どうした、リアム?」

 

워레스가 지친 얼굴로 나를 보고 오므로, 특출의 웃는 얼굴을 보여 주었다.ウォーレスが疲れた顔で俺を見てくるので、とびきりの笑顔を見せてやった。

 

'기뻐해, 워레스. 아무래도 나의 승리가 확정했어'「喜べ、ウォーレス。どうやら俺の勝ちが確定したぞ」

 

'잠에 취하고 있는 거야? '「寝ぼけているの?」

 

내가 진검인 것을 전혀 이해하지 않는 워레스의 머리를 후려갈겨 주었다.俺が真剣なのをまったく理解しないウォーレスの頭を引っぱたいてやった。

 

 

'건배! '「かんぱ~い!」

 

거기는 어슴푸레하고 고급감 감도는 술집(이었)였다.そこは薄暗く高級感漂う飲み屋だった。

 

몸치장한 여성들이 리암의 주위에 시중들어, 술을 따르고 있다.着飾った女性たちがリアムの周囲に侍り、酒を注いでいる。

 

그런 리암의 가까운 곳에는, 울면서 술을 마시고 있는 워레스의 모습이 있었다.そんなリアムの近くには、泣きながら酒を飲んでいるウォーレスの姿があった。

 

'고소! '「ちくしょうぉぉぉ!」

 

홧술이다.やけ酒である。

 

'워레스, 모처럼 고급점에 온 것이니까 좀 더 즐길 수 있어라'「ウォーレス、せっかく高級店に来たんだからもっと楽しめよ」

 

'즐길 수 없어! 전혀 즐길 수 없는거야! '「楽しめないよ! 全然楽しめないの!」

 

암살의 위기에 무서워하고 있는 워레스는, 술로 기분을 감출 수 있었다.暗殺の危機に怯えているウォーレスは、酒で気を紛らわせていた。

 

황족으로서 태어나 얼마나 암살이 고도화하고 있는지 알고 있기 (위해)때문이다.皇族として生まれ、いかに暗殺が高度化しているのか知っているためだ。

 

그런데, 여기서 생각해 냈으면 좋겠다.さて、ここで思い出して欲しい。

 

무엇보다 과격한 시대에 제국의 뒤에서 암약 하고 있던 집단은 어디에 있는지?もっとも過激な時代に帝国の裏で暗躍していた集団はどこにいるのか?

 

2천 너무 년전에 증가한 황족들에 의한, 피투성이의 분쟁이 길게 계속되었던 시대가 있었다.二千年前に増えすぎた皇族たちによる、血みどろの争いが長く続いた時代があった。

 

그런 시대에 활약한 뒤의 집단은─마지막으로, 고용주인 황제로부터 배신당해 돌로 된 것이다.そんな時代に活躍した裏の集団は――最後に、雇い主である皇帝から裏切られ、石にされたのだ。

 

리암들이 떠들고 있는 테이블에서, 한사람의 여성이 화장실에 향한다.リアムたちが騒いでいるテーブルから、一人の女性がトイレに向かう。

 

화장실에서 한사람이 되면, 그 여성은 작은가방중에서 바늘을 꺼냈다.トイレで一人になると、その女性は小さな鞄の中から針を取り出した。

 

'-바보 같은 남자. 검의 팔만으로 살아 남을 수 있다고 생각하고 있을까? 남자를 죽이는데, 강함은 필요없어'「――馬鹿な男。剣の腕だけで生き残れると思っているのかしら? 男を殺すのに、強さなんていらないのよ」

 

그렇게 말해 리암의 원래대로 돌아가려고 하면, 눈앞에 큰 벽이 가로막는다.そう言ってリアムのもとに戻ろうとすると、目の前に大きな壁が立ちはだかる。

 

검은 벽은 웃고 있었다.黒い壁は笑っていた。

 

'그 의견에는 찬성이에요. 다만~해, 그 (분)편을 죽이려면 그 정도의 바늘에서는 닿지 않지만~'「その意見には賛成ですよ。ただ~し、あの方を殺すにはその程度の針では届きませんけどね~」

 

즐거운 듯이 웃고 있는 큰 남자는, 가면을 붙여 로브 모습(이었)였다.楽しそうに笑っている大男は、仮面を付けてローブ姿だった。

 

로브가 흔들거려, 여성이 소리를 내려고 하면 뒤로부터 손으로 막힌다.ローブが揺らめき、女性が声を出そうとすると後ろから手で塞がれる。

 

뒤에도 비슷한 가면을 붙인 여자가 있었다.後ろにも似たような仮面を付けた女がいた。

 

가면의 여자가 여성의 얼굴을 벗기면, 거기에는 다른 얼굴이 있었다.仮面の女が女性の顔を剥ぐと、そこには違う顔があった。

 

가면의 남자――쿠크리가 여성에게 얼굴을 가까이 한다.仮面の男――ククリが女性に顔を近付ける。

 

'변장도 허술하네요. 역시, 다양하게 실전 하고 있는 것 같다. 우리의 시대로는 생각할 수 없는 기량이에요'「変装もお粗末ですね。やはり、色々と失伝しているようだ。我々の時代では考えられない技量ですよ」

 

여성이 어떻게든 빠져 나가려고 관절을 제외해 몸을 부드럽게 하지만, 날갯죽지 조르기로 하고 있는 가면의 여자로부터 떨어질 수 없었다.女性が何とか抜け出そうと関節を外して体を柔らかくするが、羽交い締めにしている仮面の女から離れられなかった。

 

가면의 여자의 피부가, 몸에 달라붙어 멀어지지 않는다.仮面の女の皮膚が、体に吸い付き離れない。

 

그리고, 천천히 세 명이 마루에 빨려 들여간다.そして、ゆっくりと三人が床に吸い込まれていく。

 

'응~!'「ん~!」

 

저항하는 여자를 보면서, 쿠크리는 흥미로운 것 같게 하고 있었다.抵抗する女を見ながら、ククリは興味深そうにしていた。

 

'약체화 했다고 생각해도 좋습니다만, 다른 기술을 몸에 익히고 있을 가능성도 있다. 흠, 너에게는 다양하게 (들)물읍시다. 어쨌든, 우리에게는 2천년의 공백이 있으니까요'「弱体化したと考えてもいいですが、違った技術を身につけている可能性もある。ふむ、君には色々と聞きましょう。何しろ、我々には二千年のブランクがありますからね」

 

여자가 뭔가 하려고 하면, 가면의 여자가 의식을 강탈했다.女が何かしようとすると、仮面の女が意識を奪い取った。

 

'-이것이 지금의 황제를 시중드는 암부입니까? '「――これが今の皇帝に仕える暗部でしょうか?」

 

가면의 여자의 소박한 의문에, 쿠크리는 곤란한 것처럼 대답한다.仮面の女の素朴な疑問に、ククリは困ったように答えるのだ。

 

'질이 떨어진 것일까요? 뭐, 우리와는 다를 방향으로 나아갔을지도 모릅니다. 그 근처도 천천히 조사합시다. 아, 너는 이 녀석에게 대신해 리암님의 상대를 해 주세요'「質が落ちたのでしょうかね? まぁ、我々とは違う方向に進んだのかもしれません。その辺りもゆっくり調べましょう。あ、お前はこいつに成り代わってリアム様のお相手をしなさい」

 

'네'「はい」

 

가면의 여자가 침울해지는 것을 멈추어, 그리고 육체를 변화시키면 조금 전의 여성에게 모습을 바꾼다.仮面の女が沈み込むのを止め、そして肉体を変化させると先程の女性に姿を変える。

 

그리고, 여성의 머리 부분을 잡아 마법을 사용한다.そして、女性の頭部を掴んで魔法を使用する。

 

여성이 삐걱삐걱 흔들림이고, 그리고 거품을 불기 시작한다.女性がガクガクと震えだし、そして泡を吹き始める。

 

'-아무래도 말단인 것 같습니다. 변변한 지식도 기술도 없습니다'「――どうやら末端のようです。ろくな知識も技術もありません」

 

여성으로부터 기억을 읽어낸 부하의 대답에, 쿠크리는 유감스러운 듯이 어깨를 떨어뜨렸다.女性から記憶を読み取った部下の答えに、ククリは残念そうに肩を落とした。

 

'리암님의 생명을 노리는데, 이런 아랫쪽을 보낸다고는 예상외(이었)였지요. 뭐, 좋을 것입니다. 그럼, 뒤는 부탁해요'「リアム様の命を狙うのに、こんな下っ端を送り込むとは予想外でしたね。まぁ、いいでしょう。では、後は頼みますよ」

 

여성과 쿠크리가 사라지면, 가면을 벗은 여자가 의상조차 일순간으로 갈아입는다.女性とククリが消えると、仮面を外した女が衣装すら一瞬で着替える。

 

그러자, 발소리가 들려 왔다.すると、足音が聞こえてきた。

 

남성 스탭이다.男性スタッフだ。

 

'캐서린, 빨리 돌아와요~. 오늘의 손님은 화나게 하고 싶지 않기 때문에~'「キャサリン、早く戻ってよ~。今日のお客様は怒らせたくないからさ~」

 

간살스러운 소리의 남성 스탭에게, 여자는 조금 초조하면서 대답한다.猫なで声の男性スタッフに、女は少し苛立ちながら答える。

 

(이 녀석은 야무진 여자와 대신했기 때문에, 여기서의 대답은―)(こいつは気の強い女と成り代わったから、ここでの受け答えは――)

 

'알고 있어요! 이제(벌써), 저쪽에 가! '「分かっているわよ! もう、あっちに行って!」

 

' 이제(벌써), 언제나 험악하기 때문에~'「もう、いつも刺々しいんだから~」

 

남성 스탭이 떠나 가면, 여자도 리암의 아래에 향한다.男性スタッフが去って行くと、女もリアムのもとへ向かう。

 


브라이언( -ω-)'캐사리~'ブライアン( ・ω・)「キャッサリ~ン」


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=d2JrbTUxem9udHpiMTVr

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bjVxbXd4bjd5azMxcjBr

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YmV0Mm15eHlpOWxvbmcz

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=b3V5YXNmZmUwOGF2dmZ0

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n1976ey/76/