Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
나는 성간국가의 악덕 영주! - 3개의 검

3개의 검三本の剣

 

'라이나스? 저런 것 적이 아니다. 전에도 말했을 것이다? '「ライナス? あんなの敵じゃない。前にも言っただろう?」

 

호텔에 있는 바로 술을 마시는 나의 근처에는, 아연하게로 하고 있는 워레스의 모습이 있었다.ホテルにあるバーで酒を飲む俺の隣には、唖然としているウォーレスの姿があった。

 

최근 묘하게 여위어 있던 것이지만, 암살의 건을 (들)물어 깨어난 것 같다.最近妙にやつれていたのだが、暗殺の件を聞いて目が覚めたようだ。

 

'거짓말일 것이다. 그 라이나스 형님에게 이길 수 있다니'「嘘だろ。あのライナス兄上に勝てるなんて」

 

그 라이나스이지만, 클레오 암살을 초조해 해 실패한 얼간이 취급을 받고 있다.そのライナスだが、クレオ暗殺を焦って失敗した間抜け扱いを受けている。

 

세상, 실패한 사람에게는 차가운 것이다.世の中、失敗した者には冷たいのだ。

 

하지만, 워레스는 라이나스의 일을 높게 평가하고 있었다.だが、ウォーレスはライナスのことを高く評価していた。

 

'라이나스 형님은, 스스로 파벌을 시작해 계승권 제 2위를 실력으로 얻은 사람이다. 그런 형님이, 이런 끝나는 방법을 하다니'「ライナス兄上は、自ら派閥を立ち上げて継承権第二位を実力で得た人だ。そんな兄上が、こんな終わり方をするなんて」

 

곤혹하고 있는 워레스를 곁눈질에 보면서, 나는 글래스를 기울였다.困惑しているウォーレスを横目に見ながら、俺はグラスを傾けた。

 

'이니까 말했을 것이지만. 걱정하지마, 는'「だから言っただろうが。心配するな、って」

 

'아니, 말했지만 말야! 보통 이길 수 있다고 생각하지 않아! '「いや、言ったけどさ! 普通勝てると思わないよ!」

 

'최초부터 이길 수 있을 전망은 있었다. 내가 지는 승부를 도전한다고 생각하는지? '「最初から勝てる見込みはあった。俺が負ける勝負を挑むと思うのか?」

 

'네, 아니, 왜냐하면[だって] 계승권 제 2위의 형님이야! '「え、いや、だって継承権第二位の兄上だよ!」

 

이길 수 있기 때문에 승부한 것이다.勝てるから勝負したのだ。

 

확실히 라이나스를 움직일 수 있는 전력은 나보다 많고, 명함도 아직 있었을 것이다.確かにライナスが動かせる戦力は俺よりも多いし、手札もまだあっただろう。

 

하지만, 라이나스는 본명인 카르바와도 싸우고 있었다.だが、ライナスは本命であるカルヴァンとも争っていた。

 

거기를 노린 것 뿐이다.そこを狙っただけだ。

 

충분히 이길 수 있는 싸움이다.十分に勝てる戦いだ。

 

어쨌든, 라이나스는 우리를 상대에게 전력을 낼 수 없었던 것이니까.何しろ、ライナスは俺たちを相手に全力を出せなかったのだから。

 

정정 당당히 싸우는 것은 악덕 영주가 하는 것은 아니다.正々堂々と戦うのは悪徳領主のやることではない。

 

적이 힘을 낼 수 없게 움직이는 것이, 올바른 악덕 영주다.敵が力を出せないように動くのが、正しい悪徳領主だ。

 

그리고, 라이나스를 넘어뜨린 것으로 클레오의 평판은 급격한 상승이다.そして、ライナスを倒したことでクレオの評判はうなぎ登りだ。

 

맛있는 곳은 모두 빼앗는다――그것도 악덕 영주이다.おいしいところは全て奪う――それも悪徳領主である。

 

다만, 보너스 스테이지도 여기까지―― 나는 다음의 상대를 떠올린다.ただ、ボーナスステージもここまで――俺は次の相手を思い浮かべる。

 

'이지만, 다음은 카르바다. 이 녀석은 귀찮구나'「だが、次はカルヴァンだ。こいつは厄介だぞ」

 

워레스도 거기에는 동의인 것 같다.ウォーレスもそれには同意のようだ。

 

'황태자니까. 아군을 하는 귀족도 많고, 궁전도 여럿이 카르바 형님의 아군일 것이다. 라이나스 형님을 넘어뜨릴 수 있던 것은 놀랐지만, 지금부터 어떻게 할 생각이야? '「皇太子だからね。味方をする貴族も多いし、宮殿だって大勢がカルヴァン兄上の味方だろうさ。ライナス兄上を倒せたのは驚いたけど、これからどうするつもりだい?」

 

'-기책은 없는'「――奇策はない」

 

'없는 것인지! '「ないのかよ!」

 

카르바라고 하는 남자는 황태자의 지위에 있어, 반석에 가깝다.カルヴァンという男は皇太子の地位にいて、盤石に近い。

 

라이나스와 같이 외양 상관없는 싸움은 하지 않는 남자다.ライナスのようになりふり構わない戦いはしない男だ。

 

말해 버리면 틈이 없다.言ってしまえば隙がない。

 

녀석의 주위에 모여 있는 귀족들은 많아, 인재면에서도 질이 좋다.奴の周りに集まっている貴族たちは多く、人材面でも質がいい。

 

워레스는 머리를 움켜 쥐고 있다.ウォーレスは頭を抱えている。

 

'어떻게 하는 거야! 카르바 형님의 (분)편이, 귀찮은데! '「どうするのさ! カルヴァン兄上の方が、厄介なのに!」

 

'신경쓰지마. 장기전이 될 뿐(만큼)이다. 마지막에 이기는 것은, 행운이 아군을 하는 나다'「気にするな。長期戦になるだけだ。最後に勝つのは、幸運が味方をする俺だ」

 

진다 따위 있을 수 없다.負けるなどあり得ない。

 

게다가, 나에게는 안내인이 붙어 있다――패배는 없다.それに、俺には案内人がついている――負けはない。

 

나는 이 싸움을 즐기면 된다.俺はこの戦いを楽しめばいい。

 

클레오를 제위에 앉힌 뒤는, 마음대로 시켜 받자.クレオを帝位に就けた後は、好き勝手にさせてもらおう。

 

어이쿠, 소중한 이야기를 잊는 곳(이었)였다.おっと、大事な話を忘れるところだった。

 

'곳에서 워레스, 미팅의 건은 어떻게 되어 있어? '「ところでウォーレス、合コンの件はどうなっている?」

 

워레스가 나를 봐, 아무것도 말하지 않고 술을 단번에 다 마셨다.ウォーレスが俺を見て、何も言わずに酒を一気に飲み干した。

 

'두어 나에게 있어서는 그쪽이 큰 일이다! '「おい、俺にとってはそっちの方が大事なんだぞ!」

 

젠장! 대학생으로서 놀러 다니고 싶은데, 제위 분쟁에 시간을 들여져 온전히 놀 수 있지 않았다.くそ! 大学生として遊び回りたいのに、帝位争いに時間を取られてまともに遊べていない。

 

좀 더 귀족으로서 호유[豪遊] 하고 싶은데!もっと貴族として豪遊したいのに!

 

 

수도별은 큰소란(이었)였다.首都星は大騒ぎだった。

 

'(들)물었는지? 라이나스 전하가 병으로 쓰러져, 계승권 제 2위가 공석이 되었어'「聞いたか? ライナス殿下が病気で倒れ、継承権第二位が空位になったぞ」

'제 3위의 황태자가 융통 오르는 것이 아닌 것인지? '「第三位の皇子が繰り上がるんじゃないのか?」

'아니, 공석인것 같다. 하지만, 제 3 황태자는 무리이지 않은가?'「いや、空位らしい。だが、第三皇子は無理じゃないか?」

 

제 2 황태자 라이나스가 사망.第二皇子ライナスが死去。

 

이것에 의해, 계승권 제 2위를 싸우기 위해서(때문에), 후궁이 소란스러워지면 누구라도 예상했다.これにより、継承権第二位を争うために、後宮が騒がしくなると誰もが予想した。

 

사실, 클레오를 그대로 두어 제 2위의 계승권을 얻기 위해서(때문에) 4위 이하의 황태자들이 후원자를 하고 있는 귀족들과 함께 암약 하고 있다.事実、クレオを差し置いて第二位の継承権を得るために四位以下の皇子たちが後ろ盾をしている貴族たちと共に暗躍している。

 

여기로부터 더욱, 사라져 가는 황태자나 황녀가 증가할 것이다――누구라도 그렇게 예상했다.ここから更に、消えていく皇子や皇女が増えるだろう――誰もがそう予想した。

 

이유는, 지금까지도 비슷한 일이 몇번이나 일어나고 있기 때문이다.理由は、今までにも似たようなことが何度も起きているからだ。

 

그리고, 수도별을――제국을 흔드는 화제가 하나 더.そして、首都星を――帝国を賑わせる話題がもう一つ。

 

 

수도별로부터 멀게 떨어진 혹성.首都星から遠く離れた惑星。

 

전자 신문을 꽉 쥐는 안사는 떨고 있었다.電子新聞を握りしめる安士は震えていた。

 

거기에는 기자회견을 열고 있는 리암의 모습이 나타나 종이 위로 동영상이 재생되고 있다.そこには記者会見を開いているリアムの姿が映し出され、紙の上で動画が再生されている。

 

안사는 떨고 있었다.安士は震えていた。

 

'아, 그 자식! 하고 자빠졌다. 마침내 하고 자빠졌다! '「あ、あの野郎ぉぉぉ! やりやがった。ついにやりやがった!」

 

안사는 울었다.安士は泣いた。

 

기뻐서, 는 아니다.嬉しくて、ではない。

 

화가 나서, 그리고 무서워서 울었다.腹立たしくて、そして怖くて泣いた。

 

동영상내의 리암이, 기자들을 앞에 당당히 선언하고 있다.動画内のリアムが、記者たちを前に堂々と宣言している。

 

”검성? 아아, 내가 넘어뜨렸다. 일섬[一閃]류의 면허 전수받음을 가지는, 이 내가,”『剣聖? あぁ、俺が倒した。一閃流の免許皆伝を持つ、この俺が、な』

 

기자들이 곤혹하고 있다.記者たちが困惑している。

 

”사천왕의 일각을 넘어뜨렸다는 것입니까? 정말로?”『四天王の一角を倒したというのですか? 本当に?』

 

”이니까 몇번이나 말하게 하지마. 내가 베었다. 하지만, 검성을 베었는데, 검성을 자칭할 수 없는 것은 시스템으로서 이상하기 때문에, 궁전에는 나를 검성이라고 인정하도록(듯이) 신청되어 있다”『だから何度も言わせるな。俺が斬った。だが、剣聖を斬ったのに、剣聖を名乗れないのはシステムとしておかしいから、宮殿には俺を剣聖と認めるように申請してある』

 

”보고, 스스로 검성을 자칭하면? 보통은 추천을 받아, 황제 폐하가 음미하기 전에 수많은 심사를 돌파할 필요가―”『み、自ら剣聖を名乗ると? 普通は推薦を受け、皇帝陛下が吟味する前に数多くの審査を突破する必要が――』

 

”바보인가? 그 녀석들이 선택한 검성이 진 것이다. 그 녀석들에게 보는 눈은 없다. 내가 최강이다. 내가 검성이다. 인정되지 않으면, 나머지 세 명을 금방 여기에 데려 와라! 전원 베어 쓰러뜨려 준다”『馬鹿なのか? そいつらが選んだ剣聖が負けたんだ。そいつらに見る目はない。俺が最強だ。俺が剣聖だ。認められないなら、残り三人を今すぐここに連れて来い! 全員斬り伏せてやる』

 

웅성거리는 현장의 모습이, 동영상으로부터 전해져 온다.ざわつく現場の様子が、動画から伝わってくる。

 

그리고 리암이 확 생각해 낸 것처럼 말한다.そしてリアムがハッと思い出したように言うのだ。

 

”남편, 실례했다. 최강은 내가 아니다. 스승(이었)였다”『おっと、失礼した。最強は俺じゃない。師匠だった』

 

”스승이라고 하면, 일섬[一閃]류의 사범입니까? 원래, 사범은 어째서 무명인 것입니까? 거기까지 강한 검술이라면, 좀 더 이름이 널리 알려지고 있어도―”『師匠というと、一閃流の師範でしょうか? そもそも、師範はどうして無名なのでしょうか? そこまで強い剣術ならば、もっと名が売れていても――』

 

”너, 안부족장장을 바보취급 할 생각인가!”『てめぇ、安士師匠を馬鹿にするつもりか!』

 

리암이 안사의 화상을 표시했다.リアムが安士の画像を表示した。

 

꽉 한 좋은 느낌의 안사의 얼굴이다.キリリとしたいい感じの安士の顔だ。

 

이전, 리암에 검을 가르치고 있을 때에 촬영된 것(이었)였다.以前、リアムに剣を教えている時に撮影されたものだった。

 

그런 것을 대화면에서 기자들의 앞에서 표시하고 있다.そんなものを大画面で記者たちの前で表示している。

 

'바보오!! '「馬鹿ぁぁぁ!!」

 

안사는 멈추고 싶었지만, 이 동영상을 보고 있는 시점에서 과거의 이야기다. 멈출 길이 없다.安士は止めたかったが、この動画を見ている時点で過去の話だ。止めようがない。

 

리암은 예쁜 눈을 해 안사를 칭찬하고 칭한다.リアムは綺麗な目をして安士を褒め称える。

 

”이 우주로 최강의 남자다. 내가 지금도 뒤쫓고 있는 최강의 검사─이지만, 아직도 스승을 추월할 수 있는 이미지가 솟지 않는다. 검성 따위보다, 스승과 싸우는 (분)편이 무서울 정도다”『この宇宙で最強の男だ。俺が今も追いかけている最強の剣士――だが、未だに師匠を追い越せるイメージがわかない。剣聖なんかよりも、師匠と戦う方が怖いくらいだ』

 

기자들이 놀라고 있다.記者たちが驚いている。

 

”그렇게입니까!”『そんなにですか!』

”검성을 넘어뜨린 (분)편보다 강하다고 되면―”『剣聖を倒した方より強いとなると――』

”우주 최강의 검사─안사! 아니, 검성을 넘은 검신!?”『宇宙最強の剣士――安士! いや、剣聖を超えた剣神!?』

”검신안사!”『剣神安士!』

”우주 최강의 검신!”『宇宙最強の剣神!』

”안사――도대체 아무것도 응이야!?”『安士――いったい何もんなんだ!?』

 

기사의 표제는'우주 최강의 남자, 검신! -그 이름은 안사! '와 대대적으로 집어올려지고 있다.記事の見出しは「宇宙最強の男、剣神! ――その名は安士!」と、大々的に取り上げられている。

 

수도별로부터 멀게 떨어진 혹성에까지, 이런 뉴스가 도착해 있는 것이 안사는 무서웠다.首都星から遠く離れた惑星にまで、こんなニュースが届いているのが安士は怖かった。

 

안사는 떨린다.安士は震える。

 

(위험한, 위험한, 위험한, 위험한, 위험한, 위험하다─개, 여기에 있으면, 나는 절대로 살해당한다. 도망치지 않으면――제국에서 도망치지 않으면!?)(ヤバい、ヤバい、ヤバい、ヤバい、ヤバい、ヤバい――こ、ここにいたら、俺は絶対に殺される。逃げないと――帝国から逃げないと!?)

 

리암의 선의가 안사를 추적한다.リアムの善意が安士を追い詰める。

 

어슴푸레한 황폐한 집과 같은 집에서, 안사는 향후에 임해서 생각하고 있었다.薄暗いあばら屋のような家で、安士は今後について考えていた。

 

그러자, 현관이 소란스러워졌다.すると、玄関が騒がしくなった。

 

”두어 안사를 내라. 우주 1강한 남자를 내!”『おい、安士を出せ。宇宙一強い男を出せよ!』

 

들려 오는 것은 남자의 소리다.聞こえてくるのは男の声だ。

 

반드시 뉴스로 안사를 알아, 넘어뜨려 우주 1이 되려고 하고 있는 남자일 것이다.きっとニュースで安士を知り、倒して宇宙一になろうとしている男だろう。

 

팔에 자신이 있는 것이, 소리로부터도 전해져 온다.腕に自信があるのが、声からも伝わってくる。

 

'히! 히이!! '「ひっ! ひぃぃぃ!!」

 

안사가 도망치려고 창을 보면, 그 남자와 싸우는 제자들의 소리가 났다.安士が逃げようと窓を見ると、その男と争う弟子たちの声がした。

 

”아? 너 같은 송사리가, 무엇으로 우리 스승과 싸울 수 있다고 생각하고 있는 것?”『あ? てめぇみてぇな雑魚が、何でうちの師匠と戦えると思っているわけ?』

 

“터무니 없는 착각 자식이군요”『とんだ勘違い野郎ですね』

 

두 명의 제자가 꼭 현관에 있던 것 같고, 남자의 상대를 하고 있는 것 같다.二人の弟子が丁度玄関にいたらしく、男の相手をしているようだ。

 

”-너희들 같은 꼬마가, 이 비법 무한대류개조[開祖]인 나를 바보취급 하는지? 나는 이제(벌써), 이름이 있는 기사를 다섯 명은 벤 남자다!”『――てめぇらみたいなガキが、この極意無限大流開祖である俺を馬鹿にするのか? 俺はもう、名のある騎士を五人は斬った男だ!』

 

다섯 명도 베고 있다든가, 보통으로 위험한 남자이다.五人も斬っているとか、普通に危ない男である。

 

안사는 그런 남자에게 제자들이 이길 수 있다고는 생각되지 않고, 도망치기 시작하려고 창의 인연에 다리를 걸었다.安士はそんな男に弟子たちが勝てるとは思えず、逃げだそうと窓の縁に足をかけた。

 

그러자 보곡! 그렇다고 하는 소리가 들려 왔다.すると――ボゴッ! という音が聞こえてきた。

 

목검으로 인체를 두드린 것 같은 소리이지만, 소리가 너무 크다.木刀で人体を叩いたような音だが、音が大きすぎる。

 

조금 사이가 비고 나서, 남자의 외침이 들려 온다.少し間が空いてから、男の叫び声が聞こえてくる。

 

”! 나의 팔이! 나의 팔이!”『ぎゃぁぁぁ! 俺の腕が! 俺の腕が!』

 

제자들이 웃고 있었다.弟子たちが笑っていた。

 

”꺄아꺄아 아우성치지마. 이웃 민폐 하게 되겠지만. 근처의 아줌마는 잔소리가 많아”『ギャアギャア喚くな。近所迷惑になるだろうが。隣のおばさんは口うるさいんだよ』

 

“다음은 우 다리를 망쳐 준다”『次は右脚を潰してあげるよ』

 

또 고기를 망치는 소리가 들려, 남자가 아우성치고 있었다.また肉を潰す音が聞こえ、男が喚いていた。

 

덜컹덜컹 떨고 있으면, 남자 동료들이 뭔가 외치고 있었다.ガタガタ震えていると、男の仲間たちが何か叫んでいた。

 

”(이)나, 멈추어 줘!”『や、止めてくれ!』

”돌아간다! 이제 두 번 다시 오지 않으니까!”『帰る! もう二度と来ないから!』

”, 부탁하는, 허락해 줘!”『た、頼む、許してくれ!』

 

그러나, 제자들은 허락하지 않는다.しかし、弟子たちは許さない。

 

”너, 정말로 이름이 있는 기사를 다섯 명 베었는지? 약한, 너무 약해 하품이 나오겠어”『てめぇ、本当に名のある騎士を五人斬ったのか? 弱い、弱すぎて欠伸が出るぞ』

 

난폭한 (분)편의 제자는, 남자가 조금은 강한 것인지도 모른다고 기대하고 있던 것 같다.粗暴な方の弟子は、男が少しは強いのかも知れないと期待していたようだ。

 

기대에 못미칠게 끝나, 초조하고 있다.期待外れに終わり、苛立っている。

 

”는? 이 녀석들의 거짓말을 믿었어? ~인가”『はぁ? こいつらの嘘を信じたの? ば~か』

 

킥킥 웃고 있는 아이는, 난폭한 제자조차 바보취급 한다.クスクス笑っている子は、粗暴な弟子すら馬鹿にする。

 

그리고, 그 아이가 웃고 있는 동안에 또 고기를 다져 잡는 소리가 들려 왔다.そして、その子が笑っている間にまた肉を叩き潰す音が聞こえてきた。

 

안사는 식은 땀이 멈추지 않는다.安士は冷や汗が止まらない。

 

난폭한 제자가, 빈둥거리면서도 사람을 탓하는 것을 좋아하는 드 S인 제자에게 말한다.粗暴な弟子が、ノンビリしながらも人を責めるのが好きなドSな弟子に言う。

 

“너로부터 죽여준다”『てめぇから殺してやる』

 

”-동문의 서로 죽이기에는 스승의 허가가 있다고, 기억하지 않은거야? 아~아, 스승에게 명령해 주자”『――同門の殺し合いには師匠の許可がいるって、覚えてないの? あ~あ、師匠にいいつけてやろう』

 

”라고, 너!”『て、てめぇ!』

 

동문끼리의 서로 죽이기는 금지─이것은, 안사가 리암에 싸움을 걸어졌을 때의 보험으로 한 거짓말이다. 확실히, 두 명의 제자에게도 전하고 있는 것은, 제자 두 명이 이미 안사보다 강하기 때문이다.同門同士の殺し合いは禁止――これは、安士がリアムに戦いを挑まれた際の保険とした嘘だ。しっかり、二人の弟子にも伝えているのは、弟子二人が既に安士よりも強いからだ。

 

안사는 창으로부터 내리고, 그리고 남자들이 멀리 도망친 것을 확인하고 나서 현관으로 향했다.安士は窓から降りて、そして男たちが逃げ去ったのを確認してから玄関へと向かった。

 

현관이 매우 심한 상태(이었)였지만, 눈썹 하나 움직이지 않게 주의한다.玄関がとても酷い状態だったが、眉一つ動かさないように注意する。

 

두 명의 앞에서 위엄을 유지하기 (위해)때문이다.二人の前で威厳を保つためだ。

 

(무슨 흉악한 꼬마들이다. 하지만, 이 녀석들이라면 리암이라도 넘어뜨릴 수 있다. 나에게 향해 오는 바보들도 넘어뜨려 준다. 아니, 이제(벌써) 제국에서 나가는 편이 좋은가)(何て凶悪なガキ共だ。だが、こいつらならリアムだって倒せる。俺に向かってくる馬鹿共も倒してくれる。いや、もう帝国から出ていく方がいいか)

 

안사는 피투성이의 두 명을 봐, 한숨을 토해 보였다.安士は血だらけの二人を見て、溜息を吐いて見せた。

 

'너희들, 또 그러한 일을 하고 있는지'「お前たち、またそのようなことをしているのか」

 

두 명이 당황해 안사의 앞에서 자세를 바로잡았다.二人が慌てて安士の前で姿勢を正した。

 

'다, 왜냐하면[だって] 스승! '「だ、だって師匠!」

 

'나는 멈춘 것이야'「僕は止めたんだよ」

 

안사는 마음 속에서 외쳤다.安士は心の中で叫んだ。

 

(멈추지 않지 않은가! 너의 그 태도가 무서워요!)(止めてねーじゃねーか! お前のその態度が怖いわ!)

 

두 명을 돌보고 있는 가운데, 어떻게든 스승의 위엄을 유지해 왔다.二人の面倒を見ている中で、何とか師匠の威厳を保ってきた。

 

지금은, 두 사람 모두 안사를 스승이라고 부른다.今では、二人とも安士を師匠と呼ぶ。

 

'두 사람 모두, 여기를 청소해 샤워를 하면 안쪽의 방에 오세요'「二人とも、ここを掃除してシャワーを浴びたら奥の部屋に来なさい」

 

그리고 두 명이 샤워를 해 안쪽의 방에 오면, 안사는 두 명에게 리암을 죽이기 위한 도구를 건네준다.そして二人がシャワーを浴びて奥の部屋に来ると、安士は二人にリアムを殺すための道具を渡す。

 

난폭한 아이에게는 2만의 칼이다.粗暴な子には二振りの刀だ。

 

성격이 나쁜 아이에게는 보통 물건보다 긴 칼을.性格の悪い子には普通の物よりも長い刀を。

 

각각, 안사가 구입할 수 있었던 안에서는, 최상급의 대용품이다.それぞれ、安士が購入できた中では、最上級の代物だ。

 

자금의 출처(소)는, 리암으로부터 받은 돈(이었)였다.資金の出所は、リアムからもらったお金だった。

 

두 명이 칼을 받아, 눈을 빛내고 있다.二人が刀を受け取り、目を輝かせている。

 

'굉장하다! 스승, 이것을 받아도 좋은거야! '「凄ぇ! 師匠、これをもらっていいの!」

 

'나의 칼이다! '「僕の刀だ!」

 

두 명을 위해서(때문에) 주문한 옷도 준비해 있었다.二人のためにあつらえた服も用意していた。

 

여행을 떠나기 위해서(때문에) 도구도 가지런히 하고 있다.旅に出るために道具も揃えている。

 

이유는――리암을 죽여 와 받기 (위해)때문이다.理由は――リアムを殺してきてもらうためだ。

 

(두 명도 있으면, 한사람 정도 성공할 것이다. 두 명이 나가면, 나는 제국에서 도망치기 시작하면 좋고)(二人もいれば、一人くらい成功するだろ。二人が出ていったら、俺は帝国から逃げ出せばいいし)

 

안사는 진지한 얼굴을 두 명에게 향했다.安士は真剣な顔を二人に向けた。

 

'-두 명에게는 면허 전수받음을 명하는'「――二人には免許皆伝を言い渡す」

 

두 명이 얼굴을 마주 봤다.二人が顔を見合わせた。

 

'네? 스승, 어째서야? 왜냐하면[だって], 아직 수행이'「え? 師匠、どうしてだよ? だって、まだ修行が」

 

', 그래요, 스승! '「そ、そうですよ、師匠!」

 

안사는 미소짓지만, 내심에서는 식은 땀이 멈추지 않았다.安士は微笑むが、内心では冷や汗が止まらなかった。

 

(가르치는 것은 이제(벌써)-! 리암도 그랬지만, 이 녀석들도 상당히 위험하다)(教えることなんてもうねーよ! リアムもそうだったが、こいつらも相当ヤバい)

 

원래 가르칠 수 있는 것이 적다.そもそも教えられることが少ない。

 

언제까지나 곁에 두면, 언젠가 결점을 드러내 버릴 것 같다.いつまでも側に置けば、いつかボロを出してしまいそうだ。

 

안사는, 두 명을 빨리 내쫓고 싶었다.安士は、二人をさっさと追い出したかった。

 

'밖의 세계에 여행을 떠나, 당신의 검을 닦아라. 너희 두 명의 일섬[一閃]류를 찾아낸다'「外の世界に旅立ち、己の剣を磨け。お前たち二人の一閃流を見つけるのだ」

 

두 명이 울 것 같은 얼굴을 하고 있다.二人が泣きそうな顔をしている。

 

그렇지만, 칼은 껴안고 있다.でも、刀は抱きしめている。

 

그것이 안사에게는 이해 할 수 없다.それが安士には理解できない。

 

(무엇으로 감동해 칼을 껴안는 거야? 무서워)(何で感動して刀を抱きしめるの? 怖いよ)

 

다만, 진정한 목적은 두 명에게는 전하지 않는다.ただ、本当の目的は二人には伝えない。

 

'여행을 해 솜씨를 연마하세요. 반드시 결사적의 싸움도 있을 것이다. 때에 두 명의 길이 나뉠지도 모른다. 하지만, 이것만은 기억해 두세요. -너희의 동문선배(동문 선배)가, 너희의 검을 마무리해 주는'「旅をして腕を磨きなさい。きっと命懸けの戦いもあるだろう。時に二人の道が分かれるかもしれない。だが、これだけは覚えておきなさい。――お前たちの兄弟子(あにでし)が、お前たちの剣を仕上げてくれる」

 

난폭한 아이가 눈물을 닦고 있었다.粗暴な子が涙を拭っていた。

 

'동문선배――리암인가? 저 녀석도 일섬[一閃]류인 것이구나? '「兄弟子――リアムか? あいつも一閃流なんだよな?」

 

'그렇다. 지금의 너희로는 상대에게도 안 된다. 그러니까, 밖의 세계에서 솜씨를 연마해라. 그리고, 동문선배에게 도전한다'「そうだ。今のお前たちでは相手にもならない。だから、外の世界で腕を磨け。そして、兄弟子に挑むのだ」

 

성격이 나쁜 아이가 코를 훌쩍거리고 있었다.性格の悪い子が鼻をすすっていた。

 

'그렇게 강한 것인지? 우리라도 강한데'「そんなに強いのかな? 僕たちだって強いのに」

 

안사는 마음 속에서 수긍했다.安士は心の中で頷いた。

 

(정직, 어느 쪽이 강할까 같은거 알까. 나부터 보면, 너희들 전원 괴물이고. 괴물끼리로 서로 죽여라)(正直、どっちが強いかなんて知るかよ。俺から見れば、お前ら全員化け物だし。化け物同士で殺し合え)

 

안사는 말한다.安士は言う。

 

'강하다. 너희 두 명은, 동문선배를 죽일 생각으로─아니, 죽여라. 그 정도의 기개가 없으면, 반대로 목숨을 잃는 것은 너희 두 명이다. -둘이서 도전하세요. 그것 뿐, 동문선배와의 역량차이가 있는'「強い。お前たち二人は、兄弟子を殺すつもりで――いや、殺せ。それくらいの気概がなければ、逆に命を落とすのはお前たち二人だ。――二人で挑みなさい。それだけ、兄弟子との力量差がある」

 

(뭐, 둘이서 도전하면 이길 수 있을 것이다)(まぁ、二人で挑めば勝てるだろ)

 

두 명이 울면서 수긍하면, 안사는 여행 준비가 끝나고 있는 것을 전해 두 명에게 옷을 준비했다.二人が泣きながら頷くと、安士は旅支度が済んでいることを伝えて二人に服を用意した。

 

상질의 옷이다. 일부러 두 명을 위해서(때문에) 준비한 것은, 안사나름의 빚이 있었기 때문일 것이다.上質な服だ。わざわざ二人のために用意したのは、安士なりの負い目があったからだろう。

 

그리고, 전자화폐도 수백만 상당한 금액을 준비했다.そして、電子マネーも数百万相当の金額を用意した。

 

이만큼 있으면 당분간 살아 갈 수 있고, 두 명이라면 현상금 사냥꾼이라도 해 벌 것이라고 생각하고 있었다.これだけあればしばらく生きていけるし、二人なら賞金稼ぎでもして稼ぐだろうと考えていた。

 

'두 명이 여기를 나오면, 졸자도 여기를 퇴거하는'「二人がここを出れば、拙者もここを引き払う」

 

'스승!? '「師匠!?」

 

', 무엇으로입니까!? '「な、何でですか!?」

 

'너희의 각오가 무디어지지 않기 때문이다. 그리고 졸자도 여행을 떠난다. 일섬[一閃]류를 계속 닦는다. 다시 만나는 것은 이제 없을지도 모르지만, 너희의 무사를 빌고 있는'「お前たちの覚悟が鈍らぬためだ。そして拙者も旅に出る。一閃流を磨き続ける。再び出会うことはもう無いかも知れないが、お前たちの無事を祈っている」

 

(리암에 이기면 귀환시켜, 나의 호위에――역시 안된다. 이런 괴물들과 함께 있고 싶지 않다. 마음이 침착하지 않고. 원래, 지금의 리암을 죽이면, 이 녀석들 수배자이니까)(リアムに勝ったら呼び戻して、俺の護衛に――やっぱ駄目だな。こんな化け物共と一緒にいたくない。心が落ち着かないし。そもそも、今のリアムを殺したら、こいつらお尋ね者だからな)

 

두 명이 울므로, 그 뒤도 상냥하게 말을 건다.二人が泣くので、その後も優しく語りかける。

 

그리고, 두 명이 옷을 갈아입으면 허리에 칼을 들어, 안사의 앞에 나왔다.そして、二人が服を着替えると腰に刀を提げて、安士の前に出てきた。

 

'-커졌군'「――大きくなったな」

 

그렇게 말하면, 두 명이 수줍어하고 있었다.そう言うと、二人が照れていた。

 

두 명이 안사에게 인사를 한다.二人が安士にお礼を言う。

 

'스승――지금까지 고마워요. 나, 동문선배를 넘어뜨려 1인분이 되면, 또 스승을 만나러 온다! '「師匠――今までありがとう。俺、兄弟子を倒して一人前になったら、また師匠に会いに来るよ!」

 

'스승의 제일 제자가 나라고 증명해요. 그러면, 스승――또 만나는 날까지'「師匠の一番弟子が僕だって証明しますよ。それでは、師匠――また会う日まで」

 

두 명이 떠나 가는 모습을 봐, 안사는 히죽히죽 한다.二人が去って行く姿を見て、安士はニヤニヤする。

 

(하아~, 겨우 두 명이 나가 주었다구. 그 두 명을 기르는데, 몇 십년도 걸렸군. 이것으로 간신히 해방되었다)(はぁ~、やっと二人が出ていってくれたぜ。あの二人を育てるのに、何十年もかかったな。これでようやく解放された)

 

안사가 두 명이 나간 집을 본다.安士が二人の出ていった家を見る。

 

(-조, 조금 외로운데)(――ちょ、ちょっと寂しいな)

 

두 명을 기르는 가운데 정이 싹튼 것 같다.二人を育てる中で情が芽生えたようだ。

 

하지만, 이제(벌써) 여기에는 있을 수 없다.だが、もうここにはいられない。

 

(나 같은 남자가, 아이를 기른다고는 생각하지 않았어요. 뭐, 저 녀석들도 나에게 길러져 불쌍한 녀석들(이었)였구나)(俺みたいな男が、子供を育てるとは思わなかったぜ。まぁ、あいつらも俺に育てられて可哀想な奴らだったよな)

 

안사도 빨리 제국령으로부터 도망쳐도, 도망갈 채비를 시작하려고 한다.安士もさっさと帝国領から逃げようと、逃げ支度を始めようとする。

 

그러자, 근처의 아줌마가 타 왔다.すると、隣のおばちゃんが乗り込んできた。

 

'안사씨! 너의 곳의 아이등이, 또 떠들고 있던 것이지만? '「安士さん! あんたのところの子供らが、また騒いでいたんですけど?」

 

', 이웃! 이, 이것은 실례했던'「お、お隣さん! こ、これは失礼しました」

 

'검술인가 왠지 모르지만, 이런 곳에서 장래성이 없는 것을 노력하는 의미 있는 거야? 게다가, 너 강한 듯이 안보(이어)여'「剣術か何だか知らないけど、こんなところで将来性のないことを頑張って意味あるの? それに、あんた強そうに見えないよ」

 

아줌마에게 성큼성큼 말해져, 안사는 쓴 웃음을 하고 있었다.おばちゃんにズバズバ言われ、安士は苦笑いをしていた。

 

'아하하는――면목없는'「あははは――面目ない」

 

(젠장, 말하고 싶은 마음껏 말하고 자빠져! 나라도 검술 같은거 두 번 다시 손을 댈까! 이것으로 리암에 무서워하는 나날도 끝이다. 제국에서 나오는 것은 조금 무섭지만, 최초부터 이렇게 해 두면 좋았어요)(くそ、言いたい放題言いやがって! 俺だって剣術なんて二度と手を出すかよ! これでリアムに怯える日々も終わりだ。帝国から出るのは少し怖いが、最初からこうしておけば良かったぜ)

 

자신을 아무도 모르는 토지에 가자.自分を誰も知らない土地に行こう。

 

안사는 그렇게 생각하면, 상쾌하고─아니, 조금 외로웠다.安士はそう思うと、清々しく――いや、少し寂しかった。

 

자립해 간 두 명의 일이 묘하게 마음에 걸리는 안사(이었)였다.巣立っていった二人のことが妙に気に掛かる安士だった。

 


트라이안(′;ω;`)'괴롭습니다. 괴롭다고 말하지 않았다고 가짜 취급이라든지, 이상한 식물에 기생되고 있다든가, 이 브라이언의 취급이 너무 가혹해――괴롭습니다'ツライアン(´;ω;`)「辛いです。辛いと言っていないと偽物扱いとか、変な植物に寄生されているとか、このブライアンの扱いが酷すぎて――辛いです」

 

어린 나무짱(˚∀˚)'실례해 버린다! 나, 기생 같은거 하지 않아요! 빼앗을 뿐이야! 그것보다, 브라이언――자신의 이름을 보고'若木ちゃん(゜∀゜)「失礼しちゃう! 私、寄生なんてしないわ! 乗っ取るだけよ! それよりも、ブライアン――自分の名前を見てみ」

 

트라이안Σ(′;ω;`)'이 브라이언의 이름이!! 'ツライアンΣ(´;ω;`)「このブライアンの名前がぁぁぁ!!」


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OHQ1bWx0N3NhaTlpZmhn

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eWhnMjZ6OXBlNWZ2OGI2

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OTFubnV4MGZ0djl5dnIw

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=b3lvcnNuYm93enF3azJj

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n1976ey/82/