Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
나는 성간국가의 악덕 영주! - 리암님은 멈추지 않는다

리암님은 멈추지 않는다リアム様は止まらない

 

승리해 당연한 싸움(이었)였다.勝利して当たり前の戦いだった。

 

하지만, 브라이언을 시작해, 많은 사람이 나 승리에 놀라고 있다.だが、ブライアンを始め、多くの者が俺の勝利に驚いている。

 

라이나스라니, 나에게 등을 돌려 카르바와 싸움을 하고 있었을 뿐의 남자다.ライナスなんて、俺に背中を向けてカルヴァンと喧嘩をしていただけの男だ。

 

그 등을 노려 뒤로부터 찌르는 내가, 어째서 진다고 생각하는지?その背中を狙って後ろから刺す俺が、どうして負けると思うのか?

 

다만――향후도 부하들에게는 노력해 받기 (위해)때문에, 나는 자령으로 돌아오고 있었다.ただ――今後も部下たちには頑張ってもらうため、俺は自領に戻ってきていた。

 

노력한 부하들에게 격려의 말을 걸어 줄 정도의 도량은 있을 생각이다.頑張った部下たちにねぎらいの言葉をかけてやるくらいの度量はあるつもりだ。

 

원래, 인사를 하는 것은 공짜다.そもそも、お礼を言うのはタダだ。

 

적극적으로 답례는 말하자.積極的にお礼は言おう。

 

저택에 있는 알현장에서, 나는 마치 임금님이 앉는 것 같은 의자에 앉고 있었다.屋敷にある謁見の間にて、俺はまるで王様が座るような椅子に腰掛けていた。

 

넉살좋고, 다리를 껴――그렇게 되면, 모두의 기분도 좋지 않기 때문에 자세 올바르게 앉아 있다.太々しく、脚を組んで――となると、皆の気分も良くないので姿勢正しく座っている。

 

늘어서는 문무백관─아니, 많구나.居並ぶ文武百官――いや、多いな。

 

백명할 형편이 아니다. 도대체 얼마나 있지?百人どころの話じゃない。いったいどれだけいるんだ?

 

정신이 들면 부하가 너무 증가하고 있었다.気が付けば部下が増えすぎていた。

 

기사, 군인들 만이 아니다.騎士、軍人たちだけではない。

 

공무원들도 증가하고 있다.役人たちも増えている。

 

최초의 무렵은 정말로 큰 일(이었)였지만, 내가 이 세계에서 제 2의 인생을 스타트 시켜 이제 곧 백년이라고 하는 고비도 보여 왔다.最初の頃は本当に大変だったが、俺がこの世界で第二の人生をスタートさせてもうすぐ百年という節目も見えて来た。

 

당시는 가난했지만, 지금은 부자다.当時は貧乏だったが、今は金持ちだ。

 

부하들도 많아, 의지에――의지가 될까나?部下たちも多く、頼りに――頼りになるかな?

 

필두와 차석의 지위를 빼앗은 나의 기사인 티아도 마리도, 정직 미묘하다.筆頭と次席の地位を奪った俺の騎士であるティアもマリーも、正直微妙だ。

 

일은 할 수 있지만, 유감인 성격을 하고 있다.仕事は出来るが、残念な性格をしている。

 

인재면에서는 질이 아직 충분하지 않는 것 같다.人材面では質がまだ足りていないようだ。

 

그런데, 이번 식전이지만――사회 진행은, 나의 호위도 맡고 있던 기사 크라우스에 맡기고 있다.さて、今回の式典だが――司会進行は、俺の護衛も務めていた騎士のクラウスに任せている。

 

뭐든지 실수 없이 해내는 편리한 부하다.何でもそつなくこなす便利な部下だ。

 

향후도 적극적으로 사용해 가자.今後も積極的に使っていこう。

 

'리암님'「リアム様」

 

이름을 불렸으므로, 나는 의자에서 일어섰다.名前を呼ばれたので、俺は椅子から立ち上がった。

 

'모두, 수고(이었)였다. 최근 몇년은 상당히 노고를 시켜 왔지만, 무사하게 라이나스를 떨어뜨려 클레오 전하를 제위로 한 걸음 밀어 올릴 수가 있었다. 예를 말하는'「皆、ご苦労だった。ここ数年は随分と苦労をさせてきたが、無事にライナスを蹴落としてクレオ殿下を帝位へと一歩押し上げることが出来た。礼を言う」

 

전원이 무릎을 꿇고 있는 광경은, 언제 봐도 기분이 좋다.全員が膝をついている光景は、いつ見ても気分がいい。

 

내가 훌륭한 것이라고 실감할 수 있다.俺が偉いのだと実感できる。

 

크라우스가 왜일까 미묘한 얼굴을 해 식전을 진행한다.クラウスが何故か微妙な顔をして式典を進行する。

 

'계속되어―'「続いては――」

 

'크라우스, 다음은 포상(이었)였구나? 이번 공적 제일위는 누구야? 내가 직접 포상을 주는'「クラウス、次は褒美だったな? 今回の功績第一位は誰だ? 俺が直々に褒美をくれてやる」

 

표창하는 사람도 많기 때문에, 다음에 훈장으로도 나눠주는 일이 되어 있다.表彰する者も多いため、後で勲章でも配ることになっている。

 

다만, 그 중에서도 뛰어나게 우수한 공적을 가지는 인간을, 이 장소에서 내가 직접 칭찬하고 칭한다.ただ、その中でもずば抜けた功績を持つ人間を、この場で俺が直々に褒め称えるのだ。

 

크라우스가 긴장한 모습(이었)였다.クラウスが緊張した様子だった。

 

'첸시세라트우레이전에'「チェンシー・セラ・トウレイ――前へ」

 

'네'「はい」

 

요염한 색기를 발하는 여자가 나의 앞에 나왔다.妖しい色気を放つ女が俺の前に出てきた。

 

모두의 시선이 그 여자에게 따라지고 있었다.皆の視線がその女に注がれていた。

 

티아도 마리도, 벌레를 물어 잡은 것 같은 얼굴을 해 그 여자를 보고 있다.ティアもマリーも、苦虫をかみ潰したような顔をしてその女を見ている。

 

뭐라고 할까――중화풍의 미녀다.何というか――中華風の美女だ。

 

그렇게 말하면, 겉모습으로 나의 호위에 선택한 기사가 아닌가?そういえば、見た目で俺の護衛に選んだ騎士じゃないか?

 

크라우스가 첸시의 공적에 대해 말하기 시작했다.クラウスがチェンシーの功績について語り出した。

 

'이번 1건에 가세해, 이것까지의 공적도 있던 제일위가 되고 있습니다. 격추수는 6백을 넘고 있어 밴 필드가에서는 리암님에게 이어 두번째의 격추수가 되고 있습니다'「今回の一件に加え、これまでの功績もあっての第一位となっております。撃墜数は六百を超えており、バンフィールド家ではリアム様に続いて二番目の撃墜数となっております」

 

'6백? '「六百?」

 

내가 고개를 갸웃하면, 티아나 마리의 분한 것 같은 목소리가 들려 왔다.俺が首をかしげると、ティアやマリーの悔しそうな声が聞こえてきた。

 

'단독으로의 격파수에 무슨 의미가 있는지'「単独での撃破数に何の意味があるのか」

'같은 수만큼 전장을 준비되면, 나라면 배는 격파할 수 있는'「同じ数だけ戦場を用意されたら、私なら倍は撃破できる」

 

싸움에 진 개모두가 짖고 있었다.負け犬共が吼えていた。

 

하지만, 이렇게 해 보면――중화풍의 미녀라고 하는 것은 좋구나.だが、こうして見ると――中華風の美女というのはいいな。

 

신비적인 느낌이 든다.神秘的な感じがする。

 

크라우스가 보충했다.クラウスが補足した。

 

'단기간으로 이만큼의 전과를 올린 것은, 밴 필드가에서는 그녀만입니다. 그렇지만, 그―'「短期間でこれだけの戦果を上げたのは、バンフィールド家では彼女のみです。ですが、その――」

 

곤란해 하고 있는 크라우스를 무시해, 나의 앞에 나온 첸시 후보라도 온다.困っているクラウスを無視して、俺の前に出たチェンシーがねだってくる。

 

'리암님――나는 아무래도 갖고 싶은 것이 있습니다'「リアム様――私はどうしても欲しいものがございます」

 

포상을 졸라 온다는 것은, 무서워하고 알지 못하고녀석이다.褒美をねだってくるとは、恐れ知らずな奴だ。

 

하지만, 싫지 않아.だが、嫌いじゃない。

 

유능한 부하는 정말 좋아하다.有能な部下は大好きだ。

 

'편, 말해 봐라'「ほう、言ってみろ」

 

첸시가 낙낙한 소맷부리로부터, 통 모양의 은폐 무기를 손에 들면 그것은 창이 되었다.チェンシーがゆったりとした袖口から、筒状の隠し武器を手に取るとそれは槍になった。

 

기사들이 웅성거리기 전에, 첸시가 지어 한 걸음 발을 디딘다.騎士たちがざわつく前に、チェンシーが構えて一歩踏み込む。

 

'너의 목을 갖고 싶다! '「お前の首が欲しい!」

 

웃는 얼굴로 그런 일을 말해 왔다.笑顔でそんなことを言ってきた。

 

-어째서 나의 부하들은, 이렇게도 안된 사람이 많은 것인지.――どうして俺の部下たちは、こんなにも駄目な者が多いのか。

 

유능하지만, 모두가 뭔가 문제를 떠안고 있다.有能だが、皆が何か問題を抱えている。

 

발을 디딘 첸시가 나의 앞에 뛰쳐나온다.踏み込んだチェンシーが俺の前に飛び出してくる。

 

거리를 일순간으로 채워 오지만, 그 스피드가 빨랐다.距離を一瞬で詰めてくるのだが、そのスピードが速かった。

 

'검성을 죽인 실력을 보여 봐라! '「剣聖を殺した実力を見せてみろ!」

 

때때로 있다――싸우는 일 밖에 할 수 없는, 바보 같은 기사라고 하는 것이.時折いるのだ――戦うことしか出来ない、馬鹿な騎士というのが。

 

다만, 첸시는 전에 싸운 검성과 달리――재미있었다.ただ、チェンシーは前に戦った剣聖と違って――面白かった。

 

'너에게는 실망 했다. 하지만――그 스피드는 칭찬해 주는'「お前にはガッカリした。だが――そのスピードは褒めてやる」

 

첸시가 눈을 크게 열어, 몸을 비틀면 창을 가진 오른 팔이 베어 날아갔다.チェンシーが目を見開き、身を捩ると槍を持った右腕が斬り飛ばされた。

 

공중을 차 뒤로 날자, 곧바로 왼손에 숨겨 무기를 잡는다.空中を蹴って後ろへと飛ぶと、すぐに左手に隠し武器を握る。

 

'아무것도 없는 공중을 발판으로 해 찼어? 이봐 이봐, 정말로 재미있다'「何もない空中を足場にして蹴った? おいおい、本当に面白いな」

 

검성보다 흥미가 나온다.剣聖よりも興味が出てくる。

 

칼날이 출현해 청룡 칼이 되었다.刃が出現して青竜刀になった。

 

'얼마든지 가르치고 있었는지? 차라리 견실한 무기를 가지고 와라. 어이, 누군가 이 녀석에게 무기를 건네주어라'「いくつも仕込んでいたのか? いっそしっかりした武器を持ってこい。おい、誰かこいつに武器を渡してやれ」

 

히죽히죽 하면서, 계단을 내려 준다.ニヤニヤしながら、階段を降りてやる。

 

첸시의 녀석, 나의 참격을 피하고 자빠졌다.チェンシーの奴、俺の斬撃を避けやがった。

 

진심으로 베어 죽여주려고 했는데, 이 녀석은 피했다――틀림없고, 강하다.本気で斬り殺してやろうとしたのに、こいつは避けた――間違いなく、強い。

 

팔한 개를 잃었지만, 그런데도 이렇게 해 싸우려고 하고 있는 것도 좋구나.腕一本を失ったが、それでもこうして戦おうとしているのもいいな。

 

다만, 크라우스를 시작으로 한 기사들이 나의 앞에 나와, 다른 것은 첸시를 둘러쌌다.ただ、クラウスをはじめとした騎士たちが俺の前に出て、他はチェンシーを囲った。

 

티아가 격노하고 있다.ティアが激怒している。

 

'소중한 식전으로 리암님의 얼굴에 먹칠을 하고 자빠져――간단하게 죽을 수 있다고 생각하지 마! '「大事な式典でリアム様の顔に泥を塗りやがって――簡単に死ねると思うなよ!」

 

대사와 같은 검을 양손에 각각 가진 마리는, 눈이 핏발이 서고 있었다.大鉈のような剣を両手にそれぞれ持ったマリーは、目が血走っていた。

 

'저민 고기로 해 주는'「挽肉にしてやる」

 

너희는 정말로 주인의 기분을 짐작 없구나.お前たちは本当に主人の気持ちを察しないな。

 

나는 기가 막혀 전원에게 명령을 내린다.俺は呆れて全員に命令を出す。

 

'내려라. 나의 즐거움을 빼앗는데'「下がれ。俺の楽しみを奪うな」

 

크라우스가 나에게 되돌아 보았다.クラウスが俺に振り返った。

 

'해, 그러나! '「し、しかし!」

 

'-두 번도 말하게 하지마, 전원 내려 보고 있어라. 티아, 마리, 너희들도다. 그렇다, 너희들 두 명은 이 녀석의 무기를 가져와 주어라. 다시 결말을 내기다'「――二度も言わせるな、全員下がってみていろ。ティア、マリー、お前らもだ。そうだ、お前ら二人はこいつの武器を持ってきてやれ。仕切り直しだ」

 

품으로부터 꺼낸 것은, 만일을 위해서(때문에) 준비되어 있는 에릭서다.懐から取り出したのは、万が一のために用意されているエリクサーだ。

 

그것을 첸시에 던져 건네주면, 근처에 있던 기사들에게 명령한다.それをチェンシーに投げて渡すと、近くにいた騎士たちに命令する。

 

'두어 내가 베어 날린 팔을 가지고 와라. 연결해 주어라'「おい、俺が斬り飛ばした腕を持って来い。繋げてやれ」

 

기사들이 당황하고 있다.騎士たちが狼狽えている。

 

', 좋습니까? 이 사람은 리암님의 생명을 노렸습니다만? '「よ、よろしいのですか? この者はリアム様の命を狙いましたが?」

 

'그것이 어떻게 했다. 나와 싸우고 싶을 것이다? 포상에 싸우게 해 준다. 하지만, 목은 안된다. 나의 목은 이 녀석에게 할 만큼 싸지 않기 때문에'「それがどうした。俺と戦いたいんだろ? 褒美に戦わせてやるよ。だが、首は駄目だ。俺の首はこいつにやるほど安くないからな」

 

노기를 발하고 있던 티아와 마리가, 나의 아래로 온다.怒気を放っていたティアとマリーが、俺のもとへとやって来る。

 

그 손에는 첸시의 무기가 잡아지고 있었다.その手にはチェンシーの武器が握られていた。

 

그것을 나는 손에 가졌다.それを俺は手に持った。

 

'그런 대로인가. 뭐, 좋다. 이봐요, 받아들이고'「それなりか。まぁ、いい。ほら、受け取れ」

 

던져 주면, 첸시는 팔을 달고 있었다.投げてやると、チェンシーは腕を取り付けていた。

 

약간 호흡이 거칠지만, 자신의 무기를 손에 들면 짓는다.やや呼吸が荒いが、自分の武器を手に取ると構える。

 

식은 땀을 흘리고 있었지만, 웃고 있다.冷や汗をかいていたが、笑っている。

 

'그 대담함, 싫지는 않아요'「その豪胆さ、嫌いではありませんよ」

 

'호담? 너, 내가 대담한 인간으로 보이는지? 그러면, 너는 보는 눈이 없구나. 기대에 못미칠다'「豪胆? お前、俺が豪胆な人間に見えるのか? なら、お前は見る目がないな。期待外れだ」

 

나와 같은 인간을 호담이라고 하는 근처, 이 녀석도 유감아가씨다.俺のような人間を豪胆と言う辺り、こいつも残念娘だ。

 

외관은 기호(이었)였는데――나의 하렘에는 넣을 수 없다.外見は好みだったのに――俺のハーレムには入れられない。

 

주위가 경계를 강하게 하는 중, 첸시가 베기 시작해 온다.周囲が警戒を強める中、チェンシーが斬りかかってくる。

 

그것을 칼로 연주하면, 검속이 가속해 나간다.それを刀で弾くと、剣速が加速していく。

 

'재미있는 검술이다. 검성보다 참고가 되는'「面白い剣術だな。剣聖よりも参考になる」

 

칭찬해 주면, 첸시가 차는 것을 발해 왔다.褒めてやると、チェンシーが蹴りを放ってきた。

 

핀 힐의 차는 것은 흉기이며, 뒤로 내리면 이번은 마루를 밟아 몸을 쑤셔 넣어 팔꿈치를 넣어 온다.ピンヒールの蹴りは凶器であり、後ろに下がると今度は床を踏みしめて体をねじ込んで肘を入れてくる。

 

체술을 끼워 넣고 있는 것이 재미있다.体術を織り交ぜているのが面白い。

 

뭐, 드문 것도 아니다.まぁ、珍しくもない。

 

게다가, 일섬[一閃]류에도 같은 일을 할 수 있다.それに、一閃流にも同じ事が出来る。

 

'이러했던걸까? '「こうだったかな?」

 

오랜만에 내지르는 것은, 칼이 접혔을 때에 사용하는 체술(이었)였다.久しぶりに繰り出すのは、刀が折れた際に使用する体術だった。

 

상대의 힘을 이용해 던지는 기술로, 기분이 좋을 정도로 첸시가 공중에서 회전해 마루에 내던질 수 있다.相手の力を利用して投げる技で、気持ちがいいくらいにチェンシーが空中で回転して床に叩き付けられる。

 

등을 쳐, 입으로부터 침을 뱉고 있었다.背中を打ち、口から唾を吐いていた。

 

괴로워하고 있는 모습을 내려다 봐, 히죽히죽 해 주었다.苦しんでいる姿を見下ろして、ニヤニヤしてやった。

 

'어떻게 했어? 나의 목을 갖고 싶을 것이다? 찬스를 했는데, 너의 칼날은 나에게 조금도 닿지 않아'「どうした? 俺の首が欲しいのだろう? チャンスをやったのに、お前の刃は俺に少しも届かないぞ」

 

첸시가 천천히 일어선다.チェンシーがゆっくりと立ち上がる。

 

숨이 오르고 있었다.息が上がっていた。

 

'실력차이를 이해할 수 있었는지? '「実力差が理解できたか?」

 

칼을 메어 틈을 보여 주자, 곧바로 베기 시작해 온다.刀を担いで隙を見せてやると、すぐに斬りかかってくる。

 

그것을 칼로 받아 들이려고 하면, 첸시의 칼날이 마치 옷감과 같이 흔들 움직여 나의 몸에 강요해 왔다.それを刀で受け止めようとすると、チェンシーの刃がまるで布のようにゆらりと動いて俺の体に迫ってきた。

 

티아가 외친다.ティアが叫ぶ。

 

'리암님! '「リアム様!」

 

뛰쳐나오려고 해 오는 티아와 마리를 눈으로 억제했다.飛び出そうとしてくるティアとマリーを目で制した。

 

나의 몸에 닿으려고 한 칼날은――왼손으로 잡았다.俺の体に届こうとした刃は――左手で掴んだ。

 

'지금의 기술에는 히약으로 했어. 재미있는 기술이다'「今の技にはヒヤッとしたよ。面白い技だな」

 

첸시가 눈을 크게 열고 있다.チェンシーが目を見開いている。

 

'-설마, 초견[初見]으로 막아지다니'「――まさか、初見で防がれるなんて」

 

'믿을 수 없는가? 하지만, 이 정도를 막는 일 따위, 일섬[一閃]류에는 용이한'「信じられないか? だが、この程度を防ぐ事など、一閃流には容易い」

 

이전, 스승이 나에게 채찍으로 공격해 왔던 적이 있다.以前、師匠が俺に鞭で攻撃してきたことがある。

 

특수한 채찍은 움직임이 읽기 어렵고, 막는데 고생한 것이다.特殊な鞭は動きが読みづらく、防ぐのに苦労したものだ。

 

하지만, 덕분으로 곧바로 반응을 할 수 있었다.だが、おかげですぐに反応が出来た。

 

손가락끝에 힘을 써 칼날을 꺾으면, 은폐 무기를 꺼낸 첸시가 다음의 기술을 내질러 온다.指先に力を入れて刃を折ると、隠し武器を取り出したチェンシーが次の技を繰り出してくる。

 

회전해 베어 붙여 오는 것 같은 기술로, 보통으로 베기 시작하면 연주해져 카운터를 결정할 수 있는 것 같은 기술(이었)였다.回転して斬りつけてくるような技で、普通に斬りかかれば弾かれてカウンターを決められるような技だった。

 

하지만, 시시하다.だが、つまらない。

 

'야, 이제(벌써) 재료 조각인가? '「なんだ、もうネタ切れか?」

 

칼을 휘두르면, 첸시가 또다시 피했다.刀を振るうと、チェンシーがまたしても避けた。

 

두 번도 피할 수 있던 나는――조금 분하다.二度も避けられた俺は――ちょっと悔しい。

 

나날의 단련의 시간이 짧았는지? 다시 단련할 필요가 있을 듯 하다.日々の鍛錬の時間が短かったか? 鍛え直す必要がありそうだ。

 

회전이 멈춘 첸시는, 그대로 왼손과 좌각을 잃어 마루에 넘어진다.回転が止まったチェンシーは、そのまま左手と左脚を失って床に倒れる。

 

그 상태에서도 굴하지 않는 것인지, 무기를 씹어 나의 목을 노려 왔다.その状態でもめげないのか、武器を噛んで俺の首を狙ってきた。

 

오른손, 우각을 사용해 마루로부터 뛰어 올라 온 것이다.右手、右脚を使って床から飛び上がってきたのだ。

 

달려들어 온 첸시의 배에 칼을 찔러 들어 올린다.飛びかかってきたチェンシーの腹に刀を突き刺して持ち上げる。

 

첸시는 괴로운 듯한 얼굴을 해, 칼날을 떨어뜨렸다.チェンシーは苦しそうな顔をして、刃を落とした。

 

입으로부터 피를 토하고 있다.口から血を吐いている。

 

'-정직, 두 번도 피할 수 있다고는 생각하지 않았다. 너는 우수하다'「――正直、二度も避けられるとは思わなかった。お前は優秀だな」

 

감탄하고 있으면, 첸시의 뒤로 눈을 핏발이 서게 한 기사들이 무기를 손에 들고 있다.感心していると、チェンシーの後ろで目を血走らせた騎士たちが武器を手に取っている。

 

지금부터 첸시를 죽이려고 하고 있었다.これからチェンシーを殺そうとしていた。

 

티아가 흥분하고 있다.ティアが興奮している。

 

'리암님, 승부는 다했습니다. 자, 빨리 그 어리석은 자의 처분을 명령해 주세요! '「リアム様、勝負はつきました。さぁ、早くその愚か者の処分をご命令ください!」

 

마리도 마찬가지다.マリーも同様だ。

 

'죽기 직전에 치료를 반복해, 죽여 줘와 울부짖을 때까지 갈기갈기해 준다! '「死ぬ直前で治療を繰り返して、殺してくれと泣き叫ぶまでズタズタにしてやる!」

 

-정말로 이 녀석들은.――本当にこいつらは。

 

'누가 죽인다고 했어? 나는 이 녀석이 마음에 든'「誰が殺すと言った? 俺はこいつが気に入った」

 

', 그런! ''리암님, 이 녀석은 위험합니다! '「そ、そんな!」「リアム様、こいつは危険です!」

 

너희들 두 명도 위험하겠지만! -여러 가지 의미로.お前ら二人も危険だろうが! ――色んな意味で。

 

첸시가 나를 노려봐 온다.チェンシーが俺を睨み付けてくる。

 

이런 상태가 되어도, 아직 도전하려고 해 오는 근성이 좋다.こんな状態になっても、まだ挑もうとしてくる根性がいい。

 

그리고, 나를 죽일 수 없는 실력이면서――우수한 것이 좋다.あと、俺を殺せない実力ながら――優秀なのがいい。

 

칼을 뽑아 마루에 첸시를 굴린 나는, 그대로 내려다 본다.刀を抜いて床にチェンシーを転がした俺は、そのまま見下ろす。

 

'이번 포상은 여기까지다. 다음에 도전할 때는, 좀 더 공적을 쌓아올리는구나. 또 상대를 해 주는'「今回の褒美はここまでだ。次に挑む時は、もっと功績を積み上げるんだな。また相手をしてやる」

 

크라우스가 나에게 확인해 온다.クラウスが俺に確認してくる。

 

'정말로 좋습니까? 이 사람은, 리암님의 생명을 노렸습니다. 게다가, 소중한 식전의 장소에서'「本当によろしいのですか? この者は、リアム様の命を狙いました。しかも、大事な式典の場で」

 

'그것이 어떻게 했어? 나의 마음에 드는 것이다. 죽이지 마. 빨리 치료를 받게 해 주어라. 그런데, 식전의 계속이다. 이봐요, 사회 진행의 크라우스군, 빨리 진행하지 않겠는가'「それがどうした? 俺のお気に入りだ。殺すなよ。さっさと治療を受けさせてやれ。さて、式典の続きだ。ほら、司会進行のクラウス君、さっさと進めないか」

 

'는, 네! '「は、はい!」

 

마루에 넘어진 첸시가 옮겨져 그대로 식전이 재개되었다.床に倒れたチェンシーが運ばれ、そのまま式典が再開された。

 

다만, 휴게를 사이에 두는 것이 좋았다.ただ、休憩を挟んだ方が良かったな。

 

잠자리에 든 피 정도, 청소시키면 좋았다.床についた血くらい、掃除させれば良かった。

 

 

'리암님! 어째서, 그와 같은 광견을 측에 둡니까!? '「リアム様! どうして、あのような狂犬を側におくのですか!?」

 

식전중의 소란을 (들)물은 브라이언이, 나의 앞에서 울고 있었다.式典中の騒ぎを聞いたブライアンが、俺の前で泣いていた。

 

시끄러운 것뿐이라면 되돌려 보낼 수 있지만, 울고 있는 브라이언은─서투르다.五月蠅いだけなら追い返せるが、泣いているブライアンは――苦手だ。

 

그리고, 나를 반쯤 뜬 눈으로 보고 오는 아마기도─서투르다.あと、俺をジト目で見てくる天城も――苦手だ。

 

'서방님, 그 손의 기사는 같은 일을 반복합니다. 싸우는 것을 좋아하는 타입으로, 또 생명을 노려져요'「旦那様、あの手の騎士は同じ事を繰り返します。戦うことが好きなタイプで、また命を狙われますよ」

 

'그 때는 역관광으로 해 준다. 게다가, 그 손의 타입은 강한 녀석과 싸우고 싶을 것이다? 비열한 수단으로 도전해 오지 않는 것뿐 좋다'「その時は返り討ちにしてやる。それに、あの手のタイプは強い奴と戦いたいんだろ? 卑劣な手段で挑んでこないだけマシだ」

 

브라이언이 목을 옆에 흔들고 있다.ブライアンが首を横に振っている。

 

'식전중에 생명을 노린다 따위, 비열하지 않습니까? 그건 그렇고, 귀에 넣어 두고 싶은 이야기가 있습니다'「式典中に命を狙うなど、卑劣ではないのですか? それはそうと、お耳に入れておきたい話がございます」

 

'뭔가 문제라도 일어났는지? '「何か問題でも起きたか?」

 

'문제라고 말하면, 문제군요. 군의 일손이 충분하지 않습니다. 새롭게 손에 넣은 영지의 호위와 패트롤에 해적 퇴치. 게다가, 클레오 전하에의 병력의 파병――정비중이기 때문에 움직일 수 없는 함정 이외는, 모두 출격 하고 있는 상태입니다'「問題と言えば、問題ですね。軍の人手が足りません。新しく手に入れた領地の護衛と、パトロールに海賊退治。それに、クレオ殿下への兵力の派兵――整備中のため動けない艦艇以外は、全て出撃している状態です」

 

아마기도 군의 가동률을 문제시하고 있었다.天城も軍の稼働率を問題視していた。

 

'영내에 병법교를 준비해, 인원을 확보하고 있습니다만 충분하지 않습니다. 군부로부터는 학생의 조기 육성과 일부 징병도 제안되고 있습니다'「領内に軍学校を用意し、人員を確保していますが足りません。軍部からは学生の早期育成と、一部徴兵も提案されています」

 

'-징병이라면? '「――徴兵だと?」

 

나의 분위기가 바뀌었다고 생각했는지, 브라이언이 땀을 손수건으로 닦고 있었다.俺の雰囲気が変わったと思ったのか、ブライアンが汗をハンカチで拭っていた。

 

'있고, 일부에서 있습니다. 이미 예비역도 모아 이 사태에 대처하고 있습니다. 리암님, 지금이 소중한 국면인 것은 충분히 알고 있습니다. 그러므로, 여기는 영주 지배하에 있는 백성들에게도 부담을―'「い、一部でございます。既に予備役もかき集めてこの事態に対処しております。リアム様、今が大事な局面であるのは十分に承知しております。ですので、ここは領民たちにも負担を――」

 

'바보자식! '「馬鹿野郎!」

 

내가 책상을 두드리면, 두 사람 모두 입을 다물어 버렸다.俺が机を叩くと、二人とも口を閉じてしまった。

 

'영주 지배하에 있는 백성을 징병하는이라면? 그런 것 내가 허락한다고 생각했는가! '「領民を徴兵するだと? そんなの俺が許すと思ったのか!」

 

브라이언이 감동하고 있다.ブライアンが感動している。

 

'리암님――영주 지배하에 있는 백성들의 일을 생각해'「リアム様――領民たちのことを思って」

 

다만, 아마기는 어딘가 기가 막히고 있는 것 같았다.ただ、天城はどこか呆れているようだった。

 

'서방님, 본심에서는 무엇을 생각하고 있습니까? '「旦那様、本心では何を考えているのですか?」

 

본심도 아무것도 나의 방침은 지금도 옛날도 변함없다.本心も何も、俺の方針は今も昔も変わらない。

 

'나의 영주 지배하에 있는 백성을 괴롭혀도 좋은 것은, 나 뿐이다! '「俺の領民を苦しめていいのは、俺だけだ!」

 

내가 본격적으로 영지로 돌아오기 전에, 영주 지배하에 있는 백성들로부터 착취한다니 허락하지 않는다.俺が本格的に領地に戻ってくる前に、領民たちから搾取するなんて許さない。

 

착취하는 것은 나의 즐거움이다! 다른 누구에게도 양보할 생각은 없다.搾取するのは俺の楽しみだ! 他の誰にも譲るつもりはない。

 

브라이언이 고개 숙인다.ブライアンが項垂れる。

 

'-역시, 그쪽(이었)였습니까. 뭐, 뭐, 영주 지배하에 있는 백성들을 괴롭히고 싶지 않다면, 이 브라이언도 아무것도 말할 수 없습니다'「――やっぱり、そっちでしたか。ま、まぁ、領民たちを苦しめたくないのなら、このブライアンも何も言えません」

 

아마기가 나에게 해결책을 요구해 온다.天城が俺に解決策を求めてくる。

 

'입니다만, 군의 일손부족은 심각합니다. 리암님, 이 문제는 언제까지나 보류에 할 수 없습니다'「ですが、軍の人手不足は深刻です。リアム様、この問題はいつまでも保留に出来ません」

 

자기 부담으로 준비하려고 생각하기 때문에 큰 일인 것이다.自前で用意しようと思うから大変なのだ。

 

있는 바부터 가져 준다면 좋다.あるところから持ってくればいい。

 

'또 제국군으로부터 뽑아 내면 되는이겠지'「また帝国軍から引き抜けばいいだろ」

 

'거기에도 한계가 있습니다. 또, 향후는 스파이에의 대처도 필요하게 됩니다'「それにも限界があります。また、今後はスパイへの対処も必要になります」

 

카르바와 본격적으로 싸우는 일이 된다.カルヴァンと本格的に争うことになる。

 

나의 곳에 스파이를 보내 올 가능성이 높은, 인가.俺のところにスパイを送り込んでくる可能性が高い、か。

 

'-상당한 문제다'「――結構な問題だな」

 

그런데, 어떻게 한 것일까하고 고민하고 있으면, 집무실에 마리가 온다.さて、どうしたものかと悩んでいると、執務室にマリーがやって来る。

 

'리암님, 토마스전이 오십니다. 긴급해 이야기가 있는 것 같습니다'「リアム様、トーマス殿がお見えです。緊急で話があるそうです」

 

'토마스가? 이 바쁠 때에'「トーマスが? この忙しい時に」

 

마지못해 나는 토마스의 상대를 하기로 했다.渋々俺はトーマスの相手をすることにした。

 


브라이언(*′ω`*)'리암님은 상냥한거예요'ブライアン(*´ω`*)「リアム様はお優しいですぞ」

 

크라우스:(;″˚'ω˚'):'아니!! 부하가 리암님에게 베기 시작했다아!! 이제(벌써), 이런 부하는 혐이나!! 'クラウス:(;゛゜'ω゜'):「いやぁぁぁ!! 部下がリアム様に斬りかかったぁぁぁ!! もう、こんな部下は嫌やぁぁぁ!!」


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MDJucDJvcW8ycWlud2I4

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=amltN2hjZXBkeTRuaWFv

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Zm44ajV5enQ5ZDNycWJi

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bGQwczExY2t1Znk2ZTQz

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n1976ey/83/