나는 성간국가의 악덕 영주! - 【막간】 유리시아는 부추기고 싶다

【막간】 유리시아는 부추기고 싶다【幕間】 ユリーシアは煽りたい
이것은 리암이 라이나스로부터 경제제재를 받은 직후의 이야기다.これはリアムがライナスから経済制裁を受けた直後の話だ。
수도별의 고급 호텔에서 살고 있는 유리시아이지만, 자기 방에서 속옷 모습인 채 정보 단말의 전에 앉아 있었다.首都星の高級ホテルで暮らしているユリーシアだが、自室で下着姿のまま情報端末の前に座っていた。
단말에서는, 선배――군에서 비서를 하고 있는 선배나 동기부터, 이래도일까하고 여파 메세지가 보내져 온다.端末では、先輩――軍で秘書をやっている先輩や同期から、これでもかと煽りメッセージが送られてくる。
”애인이 된 순간에, 백작이 경제제재를 받은 기분은 어떻습니까!”『愛人になった途端に、伯爵が経済制裁を受けた気分はどうですか!』
”이긴 편으로부터 진 편에 전락하는 것으로 해도, 너무 빠르고w”『勝ち組から負け組に転落するにしても、早すぎw』
”선배는 역귀같네요!”『先輩って疫病神みたいですね!』
유리시아는 아침부터 격노하고 있다.ユリーシアは朝から激怒している。
수도별의 어느 뉴스 사이트를 봐도, 밴 필드가에의 경제제재의 기사가 준비되어 있었다.首都星のどのニュースサイトを見ても、バンフィールド家への経済制裁の記事が用意されていた。
사정통이라고 하는 수수께끼의 인물이, 라이나스 전하의 손을 뿌리친 리암에게로의 제재라고 말하고 있다.事情通という謎の人物が、ライナス殿下の手を払いのけたリアムへの制裁だと語っている。
거의 사실(이었)였다.ほとんど事実だった。
반드시, 라이나스 측에서의 메세지일 것이다.きっと、ライナス側からのメッセージなのだろう。
'이 녀석들, 마음대로 말하고 자빠져'「こいつら、好き勝手に言いやがって」
부추겨지고 걷고 있는 유리시아이지만, 일방적인 피해자라고 할 것은 아니다.煽られまくっているユリーシアだが、一方的な被害者というわけではない。
어쨌든, 유리시아도 선배나 후배를 부추겨 온 가해자이기도 하다.何しろ、ユリーシアも先輩や後輩を煽ってきた加害者でもある。
이전에는”젊고 강해서, 부자로 이케맨의 백작의 비서가 되었습니다 w 이대로 군을 은퇴합니다! 여러분, 피로했다www”以前には『若くて強くて、金持ちでイケメンの伯爵の秘書になりましたw このまま軍を引退します! 皆さん、お疲れっしたwww』
등이라고 부추기고 있었다.などと煽っていた。
'너희들이라도 몇번이나 실패했을 것이지만! 절대로 허락하지 않는다. 첩보 부대에 있던 나의 실력이 있으면, 너희들의 어카운트 정도 곧바로 빼앗을 수 있기 때문에! '「お前らだって何度も失敗しただろうが! 絶対に許さない。諜報部隊にいた私の実力があれば、あんたらのアカウントくらいすぐに奪えるんだから!」
군대에서 얻은 기술을 사용해, 곧바로 선배나 후배의 어카운트를 빼앗는다.軍隊で得た技術を使って、すぐに先輩や後輩のアカウントを乗っ取る。
그리고 그녀들의 정보를 빼낸다.そして彼女たちの情報を抜き取るのだ。
'뭐야. 브랜드물의 백을 샀다든가, 유명 레스토랑에서 점심식사 했다든가――전부 빚이 아니다. 뒤는, 어중간하게 훌륭한 남자에게 헌상하게 하고 있을 뿐이군요. 내 쪽이 굉장하고! 매일, 고급 호텔에서 살아, 브랜드물이라든지 사 마음껏이고! '「何よ。ブランド物のバックを買ったとか、有名レストランで昼食したとか――全部借金じゃない。後は、中途半端に偉い男に貢がせているだけね。私の方が凄いし! 毎日、高級ホテルで暮らして、ブランド物とか買い放題だし!」
그 훌륭한 능력을 쓸데없는 일로 사용하고 있는 유리시아의 방에 오는 인물이 있었다.その素晴らしい能力を無駄なことに使っているユリーシアの部屋にやって来る人物がいた。
로젯타다.――ロゼッタだ。
'유리시아씨, 도대체 무엇을 하고 계십니까? '「――ユリーシアさん、いったい何をなさっているのですか?」
소리를 들어 유리시아가 흠칫 어깨를 진동시킨다.声を聞いてユリーシアがビクリと肩を震わせる。
'로젯타님'「ロゼッタ――様」
로젯타는 리암의 약혼자이며, 장래의 정실이다.ロゼッタはリアムの婚約者であり、将来の正妻だ。
유리시아보다 입장이 위에 있다.ユリーシアよりも立場が上にある。
로젯타도 리암이 맞아들인 유리시아를 재미있다고는 생각하지 않지만, 내쫓는 일도 하지 않았다.ロゼッタもリアムが迎え入れたユリーシアを面白いとは思わないが、追い出すこともしなかった。
하지만, 최근의 유리시아는 눈에 거슬린다.だが、最近のユリーシアは目に余る。
' 너무 이제(벌써) 요. 언제까지 그런 모습을 하고 있을 생각입니까? '「もう十時過ぎですよ。いつまでそんな格好をしているつもりですか?」
속옷 모습의 유리시아는, 머리카락도 잠버릇이 붙어 있었다.下着姿のユリーシアは、髪も寝癖がついていた。
'아니, 그――어제는 밤 늦고'「いや、その――昨日は夜遅くて」
'알고 있습니다. 고급 레스토랑에서 상당히 즐긴 것 같네요'「知っています。高級レストランで随分と楽しんだようですね」
그 지불을 실시하는 것은 리암이다.その支払いを行うのはリアムだ。
그리고, 아무리 지불했는지를 볼 수가 있는 것은――로젯타다.そして、幾ら支払ったのかを見ることが出来るのは――ロゼッタだ。
'다릅니다! 수도별로 인기의 레스토랑에서, 예약을 취하는 것도 대단했던 것입니다! '「違うんです! 首都星で人気のレストランで、予約を取るのも大変だったんです!」
간신히 예약이 잡혔다고 생각하면, 밤 늦고(이었)였다.ようやく予約が取れたと思えば、夜遅くだった。
요리나 술을 즐겨, SNS에 올라가――원동료들에게 지금의 생활을 보여 주고 싶었던 것이다.料理や酒を楽しみ、SNSにアップして――元同僚たちに今の生活を見せてやりたかったのだ。
-부추기기 위해서(때문에).――煽るために。
로젯타는 그 일도 알고 있었다.ロゼッタはそのことも知っていた。
'원동료의 (분)편들로부터 평판이 나쁜 것 같네요. 달링의 평판을 떨어뜨리는 것 같은 행위는 허락하지 않아요'「元同僚の方たちから評判が悪いようですね。ダーリンの評判を落とすような行為は許しませんよ」
'(들)물어 주세요! 이런 건 모두 하고 있습니다! 무사하게 측실 코스에 들어간 원동료들의 SNS를 봅니까!? 이것이라도 사 마운트를 잡아 옵니다! '「聞いてください! こんなのみんなやっているんです! 無事に側室コースに入った元同僚たちのSNSを見ますか!? これでもかってマウントを取ってくるんですよ!」
로젯타가 코로 웃는다.ロゼッタが鼻で笑う。
'그런 것 모릅니다. 그리고, 당신은 달링의 군사적인 비서이며, 아직 정식적 측실이 아니기 때문에'「そんなの知りませんよ。それから、貴女はダーリンの軍事的な秘書であって、まだ正式な側室ではありませんからね」
'-네!? '「――え!?」
로젯타는 조금 수줍어하고 있었다.ロゼッタは少し照れていた。
'달링이 말하려면, 측실을 맞이하려면 아직 빠르다는 일입니다. 그러니까, 당신은 측실이 아닙니다. 또, 당신의 역할을 잊어 받아서는 곤란합니다. 제국의 군부와의 파이프역이군요? 분명하게 일은 하고 있습니까? '「ダーリンが言うには、側室を迎えるにはまだ早いとのことです。ですから、貴女は側室ではありません。また、貴女の役割を忘れてもらっては困ります。帝国の軍部とのパイプ役ですよね? ちゃんと仕事はしていますか?」
유리시아가 리암의 곁에 있는 것은, 군과의 파이프역이기도 하기 때문이다.ユリーシアがリアムの側にいるのは、軍とのパイプ役でもあるからだ。
제국군의 관계자와 서로 연락을 해, 가끔 대화도 할 필요가 있다.帝国軍の関係者と連絡を取り合い、時には話し合いもする必要がある。
놀러 다녀 당분간 연락조차 취하지 않았었다.遊び回ってしばらく連絡すら取っていなかった。
유리시아가 로젯타로부터 시선을 딴 데로 돌린다.ユリーシアがロゼッタから視線をそらす。
그래서 다양하게 헤아린 로젯타는, 웃는 얼굴로 유리시아에 고한다.それで色々と察したロゼッタは、笑顔でユリーシアに告げるのだ。
'원특수부대의 엘리트 군인이라고 (듣)묻고 있던 것입니다만, 아무래도 실수와 같네요. 달링은 당분간 바쁘기 때문에, 당신도 그 사이에 재교육을 받아 오세요'「元特殊部隊のエリート軍人だと聞いていたのですが、どうやら間違いのようですね。ダーリンはしばらく忙しいので、貴女もその間に再教育を受けてきなさい」
'네!? '「え!?」
군의 재교육 시설에 이송되는 일이 된 유리시아――그 일을, 리암은 유리시아가 돌아올 때까지 깨닫지 않았던 것 같다.軍の再教育施設に送り込まれることになったユリーシア――そのことを、リアムはユリーシアが戻ってくるまで気付かなかったそうだ。
리암에 잊고 떠나지고 있었다.リアムに忘れ去られていた。
브라이언(′;ω;`)'리암님의 측실 후보가 심하고 괴롭습니다'ブライアン(´;ω;`)「リアム様の側室候補が酷くて辛いです」
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NXQwbTFhYWMyc2Fzbzcx
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dmkyb3ZudGc0ajJuanA1
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aWNpNzZmMzlkemwxaW0w
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bjBvNTlyOGQ1bXZtNTI3
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n1976ey/86/