Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
나는 성간국가의 악덕 영주! - 핀치

핀치ピンチ

 

-밴 필드가의 영지에 파견한 공작원으로부터, 보고가 도착해 있었다.――バンフィールド家の領地に派遣した工作員から、報告が届いていた。

 

장소는 카르바파의 모이는 회의실.場所はカルヴァン派の集まる会議室。

 

들려 오는 것은, 대규모 데모 활동.聞こえてくるのは、大規模なデモ活動。

 

그러나, 공작원의 안색은 뛰어나지 않다.しかし、工作員の顔色は優れない。

 

”, 상정하고 있던 이상의 규모로 데모가 퍼지고 있습니다. 이쪽에서는 컨트롤 다 할 수 없습니다”『そ、想定していた以上の規模でデモが広がっています。こちらではコントロールしきれません』

 

통합 정부로부터의 이주자를 부추겨, 리암의 영지를 기능 부전으로 한다――그 목적은 보기좋게 달성되고 있었다.統合政府からの移住者を煽って、リアムの領地を機能不全にする――その狙いは見事に達成されていた。

 

다만, 예상 이상에 성공해 버려, 카르바들은 곤혹하고 있다.ただ、予想以上に成功してしまい、カルヴァンたちは困惑している。

 

'상상 이상이구나. 정직, 리암군의 영지에서 이만큼의 규모의 데모가 일어난다고는 예상외야'「想像以上だね。正直、リアム君の領地でこれだけの規模のデモが起きるとは予想外だよ」

 

선정을 깔고 있는 리암의 영지에서, 이만큼의 “민주화”데모가 일어난다고는 아무도 예상하지 않았었다.善政を敷いているリアムの領地で、これだけの“民主化”デモが起きるとは誰も予想していなかった。

 

귀족들이 얼굴을 맞댄다.貴族たちが顔を合わせる。

 

'역시, 영주 지배하에 있는 백성에게 불필요한 지혜는 필요없다'「やはり、領民に余計な知恵は必要ないな」

'늘어나 권리를 넘겨라 따위, 신물이 달리는'「増長して権利を寄越せなど、虫唾が走る」

'리암의 애송이도, 이것으로 질릴 것이다'「リアムの小僧も、これで懲りるだろう」

 

다만, 결과만을 보면 대성공이다.ただ、結果だけを見れば大成功だ。

 

카르바는 공작원을 칭찬해 준다.カルヴァンは工作員を褒めてやる。

 

'수고(이었)였네. 더 이상은, 이쪽이 손을 댈 것도 없다. 돌아오세요'「ご苦労だったね。これ以上は、こちらが手を出すまでもない。戻ってきなさい」

 

”는!”『はっ!』

 

통신이 끊어지면, 카르바는 자파파벌의 귀족들을 앞에 미소를 띄운다.通信が切れると、カルヴァンは自派閥の貴族たちを前に笑みを浮かべる。

 

이만큼의 대규모 데모다.これだけの大規模なデモだ。

 

리암을 비난 하기에는 너무 충분한 재료가 된다.リアムを非難するには十分すぎる材料になる。

 

이 시점에서, 카르바들의 목적은 달성되고 있었다.この時点で、カルヴァンたちの目的は達成されていた。

 

'이것으로, 리암군의 통치 능력에 물음표가 붙게 된다. 여기서 졸라도 괜찮다고는 생각하지만, 그에게는 무력이 있다. 어떻게 해야할 것인가? '「これで、リアム君の統治能力に疑問符がつくようになる。ここで締め上げてもいいとは思うが、彼には武力がある。どうするべきかな?」

 

영지도 온전히 통치 할 수 없으면, 리암을 몰아세워 줄 수도 있다.領地もまともに統治できないと、リアムを責め立ててやることも出来る。

 

하지만, 지금은 클레오를 질질 끌어 내리는 시기다.だが、今はクレオを引きずり下ろす時期だ。

 

여기서 리암을 탓해, 전쟁으로부터 멀리하면 귀찮게 된다.ここでリアムを責めて、戦争から遠ざければ面倒になる。

 

'연합 왕국과의 전쟁을시켜, 패배, 또는 신승 했을 때에 추적하는 재료로 해야 합니다. 리암의 군사력은 경시할 수 없습니다'「連合王国との戦争をさせ、敗北、または辛勝した際に追い詰める材料にするべきです。リアムの軍事力は侮れません」

'우리에서 넘어뜨릴 수 없다고는 말하지 않습니다만, 서로 온전히 하면 위험합니다. 놈자신, 검성을 넘어뜨리는 강자. 뭔가 있고 나서는 늦기 때문에, 황태자 전하의 호위에는 이쪽도 검성을 준비합시다'「我々で倒せぬとは言いませんが、まともにやり合えば危険です。奴自身、剣聖を倒す強者。何かあってからでは遅いので、皇太子殿下の護衛にはこちらも剣聖を用意しましょう」

'혼자서는 부족하구나. 두 명이다'「一人では足りないな。二人だ」

 

귀족들도 리암과의 직접 대결은 우책이라고 생각하고 있는지, 전쟁은 피하려고 하고 있었다.貴族たちもリアムとの直接対決は愚策と考えているのか、戦争は避けようとしていた。

 

다만 혼자서 해적 귀족을 잡은 남자이다.たった一人で海賊貴族を潰した男である。

 

무엇을 하는지 모른다.何をするか分からない。

 

리암을 철저하게 두드리기 위해서(때문에)도, 전장에 보내는 것은 결정 사항이다.リアムを徹底的に叩くためにも、戦場に送るのは決定事項である。

 

살아 남아 돌아왔을 때에는, 데모를 이유로 매달기다.生き残って戻ってきた際には、デモを理由につるし上げだ。

 

그리고, 카르바도 자신의 호위에 대해서는 생각하고 있었다.そして、カルヴァンも自分の護衛については考えていた。

 

암부도 있지만, 역시 검성을 넘어뜨린 리암은 무섭다.暗部もいるが、やはり剣聖を倒したリアムは怖い。

 

실력으로 검성의 위를 얻은 남자를 넘어뜨리고 있어 순수한 힘을 가지는 리암은 위협이다.実力で剣聖の位を得た男を倒しており、純粋な力を持つリアムは脅威だ。

 

카르바는 검세이지인의 소집을 결정한다.カルヴァンは剣聖二人の招集を決める。

 

'아렌류검술의 당주와 크루단류검술의 당주, 그리고 실력자인 검호들을 모으자. 당주의 두 명에게는, 솜씨 뛰어나는 호위를 준비하도록(듯이) 전달해 두기 때문에, 너희들도 호위를 측에 두세요'「――アーレン流剣術の当主と、クルダン流剣術の当主、そして実力者である剣豪たちを集めよう。当主の二人には、腕の立つ護衛を用意するように伝えておくから、君たちも護衛を側に置きなさい」

 

귀족들에게도 배려하는 것을 잊지 않는 것은, 카르바의 처세술(이었)였다.貴族たちにも気を配るのを忘れないのは、カルヴァンの処世術だった。

 

소집하는 2개의 유파는, 제국에서도 주류의 검술이 된다.招集する二つの流派は、帝国でも主流の剣術になる。

 

그 때문에, 검성의 칭호를 주는 때는, 유파가 얼마나 퍼지고 있을지도가미해 주어지고 있다.そのため、剣聖の称号を与える際には、流派がどれだけ広がっているかも加味して与えられている。

 

말해 버리면, 그 2개의 유파는 정치적인 이유로 검성의 칭호를 얻었다.言ってしまえば、その二つの流派は政治的な意味合いで剣聖の称号を得た。

 

다만, 힘만으로 검성에 끝까지 오르는 남자에게만 제국의 검성을 자칭하게 해 두는 것도 위험하다.ただし、力だけで剣聖に上り詰める男だけに帝国の剣聖を名乗らせておくのも危険だ。

 

소행 불량에서는, 제국의 권위에 상처가 난다.素行不良では、帝国の権威に傷がつく。

 

그렇게 말한 의미도 있어, 훌륭한 검사를 선택할 필요가 있던 것이다.そういった意味もあり、立派な剣士を選ぶ必要があったのだ。

 

2 오류우파의 두 명의 당주가, 제국에 있어서도 형편이 좋았다.二大流派の二人の当主が、帝国にとっても都合が良かった。

 

게다가, 강함도 당연히 겸비하고 있다.それに、強さも当然のように兼ね備えている。

 

'-검세이지인에는 확실히 설명하도록(듯이). 일섬[一閃]류라고 하는 신흥 유파에, 그 지위를 빼앗기지 않기 위해(때문에) 어떻게 하면 좋은 것인지, 그것을 전하는 것을 잊어서는 안돼'「――剣聖二人にはしっかり説明するように。一閃流という新興流派に、その地位を奪われないためにどうすれば良いのか、それを伝えるのを忘れては駄目だよ」

 

카르바는, 리암을 철저하게 추적할 생각(이었)였다.カルヴァンは、リアムを徹底的に追い詰めるつもりだった。

 

리암의 이름을 깎아내리기 위해서(때문에), 일섬[一閃] 흘리는들 이상한 검술이라고 넓힌다.リアムの名を貶めるために、一閃流すら怪しい剣術だと広める。

 

2 오류우파도, 최근 화제의 일섬[一閃]나가레를 망치기 위해서(때문에), 진심으로 움직일 것이다.二大流派も、最近話題の一閃流を潰すために、本気で動くだろう。

 

그리고, 그들은 곧바로 움직였다.そして、彼らはすぐに動いた。

 

 

제국은 큰 손 미디어를 사용해, 그야말로 외국에도 닿도록(듯이) 있는 뉴스를 보도하고 있었다.帝国は大手メディアを使い、それこそ外国にも届くようにあるニュースを報道していた。

 

그것은, 리암의 일섬[一閃]나가레에 대해서 다.それは、リアムの一閃流についてだ。

 

일찍이, 리암에 안사를 소개한 남자가, 모니터 중(안)에서 인터뷰에 대답하고 있다.かつて、リアムに安士を紹介した男が、モニターの中でインタビューに答えている。

 

”원래안사라고 하는 남자는 검사로서는 삼류예요. 아마추어 보다 좀더 나은 정도의 남자로, 향구사(야자)라고 말합니까? 거리 공연으로 밥을 먹고 있던 남자예요”『そもそも安士という男は剣士としては三流ですよ。素人に毛の生えた程度の男で、香具師(やし)って言うんですかね? 大道芸で飯を食っていた男ですよ』

”그러면, 일섬[一閃]류라고 하는 것은?”『それでは、一閃流というのは?』

”그런 것, 저 녀석의 터무니없겠지요”『そんなの、あいつのデタラメでしょう』

 

다른 프로그램에서는, 일섬[一閃]류의 기초라고도 말할 수 있는 움직임을 해설하고 있었다.違う番組では、一閃流の基礎とも言える動きを解説していた。

 

어떻게 조사했는지, 안사가 가르친 기본 동작――다른 유파파의 흉내를 철저하게 해설하고 있다.どうやって調べたのか、安士が教えた基本動作――他流派の真似を徹底的に解説している。

 

”일섬[一閃]류의 움직임입니다만, 이것은 크루단류의 움직임이군요. 이쪽은 아렌 검술의 것입니다. 말해 버리면, 누덕누덕투성이이랍니다”『一閃流の動きですが、これはクルダン流の動きですね。こちらはアーレン剣術のものです。言ってしまえば、継ぎ接ぎだらけなんですよ』

”그것은 즉?”『それはつまり?』

”일섬[一閃]류는 다른 유파파의 흉내를 내고 있을 뿐, 라는 것입니다”『一閃流は他流派の真似をしているだけ、ということです』

 

철저하게 일섬[一閃]류를 헐뜯고 있었다.徹底的に一閃流をこき下ろしていた。

 

그런 모니터에 매달리는 것은─안사다.そんなモニターにしがみつくのは――安士だ。

 

'좋아! 좀 더다. 좀 더 말해 줘! 일섬[一閃]류 따위 가짜라고 알리게 해 줘! '「いいぞ! もっとだ。もっと言ってくれ! 一閃流など偽物だと知らしめてくれ!」

 

거짓말이 발각되면 리암에 살해당한다.嘘がばれるとリアムに殺される。

 

그러나, 지금은 검신 따위로 불려 쫓아다녀지는 나날을 보내고 있던 안사에게는, 거짓말이라고 넓혀 주는 (분)편이 안심(이었)였다.しかし、今では剣神などと呼ばれて追い回される日々を過ごしていた安士には、嘘だと広めてくれる方が安心だった。

 

'간신히! 간신히――어깨의 짐이 내리는'「ようやく! ようやく――肩の荷が下りる」

 

눈물을 흘려 감동하고 있었다.涙を流して感動していた。

 

자신의 거짓말로부터 시작된 검술이, 간신히 사라진다.自分の嘘から始まった剣術が、ようやく消える。

 

안사는 모두로부터 해방된 것 같은, 밝은 기분(이었)였다.安士は全てから解放されたような、晴れやかな気分だった。

 

 

장소는 바뀌어, 제국 영내에 있는 대중 식당.場所は変わり、帝国領内にある大衆食堂。

 

거기서 두 명의 인물이 면요리를 먹고 있었다.そこで二人の人物が麺料理を食べていた。

 

텔레비젼으로부터 들려 오는 것은―'일섬[一閃]류는 가짜!? '라고 제목을 붙인, 보도 프로그램이다.テレビから聞こえてくるのは――「一閃流は偽物!?」と題した、報道番組だ。

 

”최근 화제의 일섬[一閃]류입니다만, 이것이 풍부해도있고 엉터리 검술(이었)였다고 판명되었습니다”『最近話題の一閃流ですが、これがとんでもないデタラメ剣術だったと判明しました』

 

”그것은 그래요. 백작이 말하고 있는 것이 사실이라면, 지금까지 겉(표)에 나오지 않았던 것이 이상합니다. 거짓말이에요, 거짓말”『それはそうですよ。伯爵の言っていることが本当なら、今まで表に出てこなかったことが不思議です。嘘ですよ、嘘』

 

주위의 손님들도, 일섬[一閃]류의 일을 이야기하고 있다.周囲の客たちも、一閃流のことを話している。

 

'귀족님은 허세를 부리고 싶어하기 때문'「お貴族様は見栄を張りたがるからな」

'일섬[一閃]류 같은거 가짜 검술이겠지'「一閃流なんて偽物剣術だろ」

'진짜는 아렌 검술과 크루단 검술이다. 역시, 2 오류우파는 강해'「本物はアーレン剣術とクルダン剣術だな。やっぱり、二大流派は強ぇよ」

 

프로그램에서는, 그 2 오류우파의 당주나 대리 사범들이, 일섬[一閃]류를 나쁘게 말했다.番組では、その二大流派の当主や師範代たちが、一閃流を悪く言っていた。

 

식사를 하고 있던 두 명은, 그 자리에 돈을 두고 가게를 나온다.食事をしていた二人は、その場にお金を置いて店を出る。

 

두 명은 가게의 앞에서―.二人は店の前で――。

 

'어느 쪽으로 해? '「どっちにする?」

 

'어느 쪽이라도 좋을까. 아무튼――어느 쪽도 잡지만'「どっちでもいいかな。まぁ――どっちも潰すけど」

 

-그런 이야기를 하면, 조금 회화를 계속했다.――そんな話をすると、少し会話を続けた。

 

그 후, 두 명은 그 자리에서 헤어져 버린다.その後、二人はその場で別れてしまう。

 

 

-때려 죽여 준다.――ぶっ殺してやる。

 

마음에 드는 칼을 가져, 소파에 앉는 나는 연일 보도되고 있는 일섬[一閃]류에의 비난에 장이 끓어오르는 생각(이었)였다.お気に入りの刀を持ち、ソファーに座る俺は連日報道されている一閃流への非難に腸が煮えくりかえる思いだった。

 

검성의 칭호를 가지는 메이저인 유파의 당주들이――그리고, 그 외 많은 유파가 일섬[一閃]류를 폄하하기 시작했다.剣聖の称号を持つメジャーな流派の当主たちが――それから、その他多くの流派が一閃流を貶し始めた。

 

해, 터무니없다, 덥썩 먹음이다, 가짜다―.やれ、デタラメだ、パクりだ、偽物だ――。

 

머지않아, 이 녀석들은 모두 베어 쓰러뜨려 준다.いずれ、こいつらは全て斬り伏せてやる。

 

하지만, 지금은 타이밍이 너무 나쁘다.だが、今はタイミングが悪すぎる。

 

격노하고 있는 나를 앞으로 하고 있는 것은, 에렌(이었)였다.激怒している俺を前にしているのは、エレンだった。

 

'-스승'「――師匠」

 

불안한 듯이 하고 있는 제자를 봐, 무심코 안절부절 해 말해 버린다.不安そうにしている弟子を見て、つい苛々して言ってしまう。

 

'야? 너도 일섬[一閃]류를 의심하는지? '「なんだ? お前も一閃流を疑うのか?」

 

그러자, 에렌은 목을 옆에 흔든다.すると、エレンは首を横に振る。

 

'나는 스승의 검을 믿습니다! 복잡한 일은 모르지만, 스승의 검을 믿습니다. 스승은 나에게 있어, 우주 1의 검사입니다! '「私は師匠の剣を信じます! 複雑なことは分かりませんけど、師匠の剣を信じます。師匠は私にとって、宇宙一の剣士です!」

 

눈에 눈물을 모아 나를 보고 있는 제자를 앞에, 나는 눈을 크게 열었다.目に涙を溜めて俺を見ている弟子を前に、俺は目を見開いた。

 

에렌의 뒤로――안부족장장이 보인다.エレンの後ろに――安士師匠が見える。

물론 환상일 것이다.もちろん幻想だろう。

 

나의 망상일지도 모르지만, 스승이 나에게 미소짓고 있었다.俺の妄想かもしれないが、師匠が俺に微笑んでいた。

 

”리암전, 마음 어지럽혀질 때야말로 자신을 반성합니다. 마음은 뜨겁고, 머리는 냉정하게─그리고, 소중한 일을 잃어서는 되지 않습니다”『リアム殿、心乱される時こそ自分を省みるのです。心は熱く、頭は冷静に――そして、大事なことを見失ってはなりませんぞ』

 

안부족장장의 말을 생각해 낸다.安士師匠の言葉を思い出す。

 

머리를 흔들어, 나는 쿡쿡 웃었다.かぶりを振って、俺はクツクツと笑った。

 

'그렇구나. 스승의 검에 거짓말은 없었다. 내가 이 눈으로 본 것이 진실하다. 타인이 어떻게 말하려고, 진실은 변함없는'「そうだよな。師匠の剣に嘘はなかった。俺がこの目で見たものが真実だ。他人がどう言おうと、真実は変わらない」

 

그 날 본 광경을 생각해 낸다.あの日見た光景を思い出す。

 

스승의'일섬[一閃]'는 진짜(이었)였다.師匠の「一閃」は本物だった。

 

그것은, 내가 잘 알고 있는 것이 아닌가.それは、俺がよく知っていることじゃないか。

 

'스승? '「師匠?」

 

에렌이 나를 봐 이상한 것 같게, 그리고 불안한 듯이 하고 있었다.エレンが俺を見て不思議そうに、そして不安そうにしていた。

 

-나는 스승으로서 미숙하다.――俺は師として未熟である。

 

'먼저 정리해야 할 일이 있었다. 다른 유파파는 다음에 잡는다고 하여, 나에게는 내가 해야 할 일이 있는'「先に片付けるべき事があった。他流派は後で潰すとして、俺には俺のやるべき事がある」

 

이 대변 같은 상황을 타개한다.この糞みたいな状況を打開する。

 

영내는 대규모 데모가 발생해 문제를 떠안고 있다.領内は大規模デモが発生して問題を抱えている。

 

클레오 파벌은 성간 국가간의 전쟁을 앞에 아주 바쁨이다.クレオ派閥は星間国家間の戦争を前に大忙しだ。

 

나의 군대도 대부분을 따라 가기 위해, 영내의 치안 유지조차 위험하다.俺の軍隊も大部分を連れていくため、領内の治安維持すら危うい。

 

손이 부족하다. 압도적인 일손부족이다.手が足りない。圧倒的な人手不足だ。

 

'에렌. 우걱우걱 할 때는 수행이다. 땀을 흘려―'「エレン。むしゃくしゃする時は修行だ。汗を流して――」

 

그러자, 긴급 통신이 들어간다.すると、緊急通信が入る。

 

영내에서 집 지키기를 하고 있는 브라이언으로부터(이었)였다.領内で留守番をしているブライアンからだった。

 

”, 큰 일입니다, 리암님!”『た、大変ですぞ、リアム様!』

 

 

밴 필드가의 저택.バンフィールド家の屋敷。

 

거기서 브라이언은, 식은 땀을 흘리고 있었다.そこでブライアンは、冷や汗をかいていた。

 

'-대규모 데모가 여기까지 퍼진다고는'「――大規模なデモがここまで広がるとは」

 

영내는 기능 부전을 일으키고 있다.領内は機能不全を起こしている。

 

그런데도, 리암이 거느리고 있는 기업은 문제 없게 움직이고 있었다.それでも、リアムが抱えている企業は問題なく動いていた。

 

수입이 중단되는 일은 없다.収入が途切れることはない。

 

하지만, 각지에서 데모가 폭발적으로 퍼져――게다가.だが、各地でデモが爆発的に広がり――おまけに。

 

'브라이언, 저택내에서 일하는 사용인들의 탄원서(응원서)(이)야. 저택에서 일하는 인간의 8할이상이 싸인이 끝난 상태다'「ブライアン、屋敷内で働く使用人たちの嘆願書(たんがんしょ)だよ。屋敷で働く人間の八割以上がサイン済みだ」

 

시녀장의 세리나가, 더욱 추가로 폭탄을 가져왔다.侍女長のセリーナが、更に追加で爆弾を持ってきた。

 

'노!! '「ノォォォォォォ!!」

 

브라이언은 머리를 흩뜨려, 이 이상 사태에 위가 단단히 조일 수 있다.ブライアンは頭を振り乱し、この異常事態に胃が締め付けられる。

 

'는, 8할이상이라면!? '「は、八割以上ですと!?」

 

'평소의 불만은 바보같게 할 수 없다. 영내의 분위기에 마셔져, 이것을 기회로 요망을 밀고 나가는 것 같다'「日頃の不満は馬鹿に出来ないね。領内の雰囲気にのまれて、これを機に要望を押し通すみたいだ」

 

', 조금 전, 리암님에게 현상을 전했던 바로 직후라고 말하는데――어째서. 어째서, 이런 일만 계속되는지'「さ、先程、リアム様に現状をお伝えしたばかりだというのに――どうして。どうして、こんなことばかり続くのか」

 

브라이언이 무릎으로부터 붕괴되어 버렸다.ブライアンが膝から崩れ落ちてしまった。

 

 

안내인은 스킵을 하고 있었다.案内人はスキップをしていた。

 

콧노래까지 노래해, 행복한 분위기를 내고 있었다.鼻歌まで歌い、幸せそうな雰囲気を出していた。

 

'호호호, 이렇게도 효과가 절대라고는 생각하지 않았다'「むほほほ、こんなにも効果が絶大だとは思わなかった」

 

리암의 영내는 기능 부전을 일으켜, 게다가 일섬[一閃]류가 가짜라고 퍼뜨려져 리암은 대격노.リアムの領内は機能不全を起こし、おまけに一閃流が偽物だと言いふらされてリアムは大激怒。

 

안내인은 기뻐서 어쩔 수 없다.案内人は嬉しくて仕方がない。

 

이 수십년, 여기까지 기뻤던 일은 없었다.この数十年、ここまで嬉しかったことはなかった。

 

과거 최고의 행복을 느끼고 있다.過去最高の幸せを感じている。

 

'내가 리암을 지원하는, 리암은 곤란하다. 훌륭한 일입니다. 내가 좋아하는 간접적으로 간섭해, 상대를 불행하게 한다고 하는 소원도 실현된'「私がリアムを支援する、リアムは困る。素晴らしいことです。私が好きな間接的に干渉して、相手を不幸にするという願いも叶った」

 

정말로 대변 자식이다.本当に糞野郎である。

 

그러니까――소중한 일을 간과한다.だから――大事なことを見落とすのだ。

 

'향후도 리암을 대푸쉬! 아직도, 나의 지원은 끝나지 않는다! '「今後もリアムを大プッシュ! まだまだ、私の支援は終わらな~い!」

 

 

-배반자가 나왔다.――裏切り者が出た。

 

'저택에 있는 사용인들까지 배반한다고는 생각하지 않았어요'「屋敷にいる使用人たちまで裏切るとは思わなかったぞ」

 

나의 저택에서 일하는 사용인들은, 선택해 뽑은 영주 지배하에 있는 백성들이다.俺の屋敷で働く使用人たちは、選び抜いた領民たちだ。

 

그 녀석들이 나를 배반한 것이다.そいつらが俺を裏切ったのである。

 

이 나에게 탄원서 따위와――장난치고 있다.この俺に嘆願書などと――ふざけている。

 

안절부절 하고 있는 나를 어떻게든 위로하려고 하고 있는 것은, 로젯타다.苛々している俺をなんとか慰めようとしているのは、ロゼッタだ。

 

'달링 침착해'「ダーリン落ち着いて」

 

'더 이상 없게 침착하고 있다. 영지로 돌아가면, 나를 배반한 무리를 어떻게 처벌해 줄까 즐거움으로 어쩔 수 없는'「これ以上なく落ち着いている。領地に戻ったら、俺を裏切った連中をどう処罰してやるか楽しみで仕方ない」

 

지금부터 고문 방법을 생각해 두어야 할 것이다.今から拷問方法を考えておくべきだろう。

 

'-달링'「――ダーリン」

 

슬픈 것 같은 얼굴을 하는 로젯타로부터 시선을 피해, 나는 에크스나 남작으로부터 맡은 시엘을 보았다.悲しそうな顔をするロゼッタから視線を外し、俺はエクスナー男爵から預かったシエルを見た。

 

'시엘, 에크스나 남작으로부터는 뭔가 말해 왔는지? '「シエル、エクスナー男爵からは何か言ってきたか?」

 

그러자, 시엘은 무표정하면서도―― 나에게 적의를 노출로 하고 있었다.すると、シエルは無表情ながらも――俺に敵意をむき出しにしていた。

 

숨기고 있겠지만, 나에게는 명확하게 시엘의 기분을 알 수 있다.隠しているのだろうが、俺には手に取るようにシエルの気持ちが分かる。

 

이 녀석은 나를 싫어하고 있다.こいつは俺を嫌っている。

 

'백작님을 확실히 지지해라, 라고. 아버지와 오빠로부터 힘들게 말해지고 있습니다. 특히 오빠로부터는, 걱정하고 있는지 매일─매일, 매일, 연락이 오고 있습니다'「伯爵様をしっかり支えろ、と。父と兄からきつく言われております。特に兄からは、心配しているのか毎日――毎日、毎日、連絡が来ております」

 

내심에서는 분함을 배이게 하고 있지만, 표정은 침착하고 있다.内心では悔しさを滲ませているが、表情は落ち着いている。

 

이 녀석은 정말로 재미있는 녀석이다.こいつは本当に面白い奴だ。

 

'클트의 녀석은 군인으로서 바쁠텐데. 다음에 나부터 연락해 두자. 그런데, 곤란해 하고 있는 일은 없는가? '「クルトの奴は軍人として忙しいだろうに。後で俺から連絡しておこう。ところで、困っていることはないか?」

 

'-없습니다. 여러분에게 잘 해 받고 있습니다. 다양하게 배우도록 해 받아, 감사하고 있습니다'「――ありません。皆さんによくしていただいております。色々と学ばせていただき、感謝しております」

 

회화만을 (들)물으면, 수행하러 온 시엘을 내가 염려하고 있도록(듯이) 주위로부터는 보일 것이다.会話だけを聞けば、修行しに来たシエルを俺が案じているように周囲からは見えるだろう。

 

하지만, 나와 시엘과의 사이에 있는 것은, 그렇게 흐뭇한 관계는 아니다.だが、俺とシエルとの間にあるのは、そんな微笑ましい関係ではない。

 

이 녀석은, 나에게 적의를 숨기지 않는다.こいつは、俺に敵意を隠さない。

 

아니, 숨기고 있을 생각이겠지만, 모두 바로 앎이다.いや、隠しているつもりだろうが、全て丸分かりだ。

 

에크스나 남작이라고 하는 악덕 영주를 아버지에게 가지면서, 이 녀석 자신은 청렴결백으로 자라 버린 이단자다.エクスナー男爵という悪徳領主を父に持ちながら、こいつ自身は清廉潔白に育ってしまった異端者だ。

 

그런 시엘이지만, 나를 넘어뜨릴 수 있는 실력도 없으면 머리도 없다.そんなシエルだが、俺を倒せる実力もなければ頭もない。

 

우수한 것이긴 하지만, 시엘에서는 나를 어떻게 하는 일도 할 수 없었다.優秀ではあるのだが、シエルでは俺をどうすることも出来なかった。

 

즉, 나에게 있어서는 즐거운 완구다.つまり、俺にとっては楽しい玩具だ。

 

로젯타라고 하는 조 로인은 아니고, 진짜의 강철의 정신을 가지는 소녀이다.ロゼッタというチョロインではなく、本物の鋼の精神を持つ少女である。

 

나에게 말을 걸 수 있으면, 혐오감을 내 오기 때문에 재미있다.俺に話しかけられると、嫌悪感を出してくるから面白い。

 

다만, 에크스나 남작의 아가씨이며, 클트의 여동생이다.ただ、エクスナー男爵の娘であり、クルトの妹だ。

 

난폭한 흉내내고 만은 할 수 없다.手荒なまねだけは出来ない。

 

놀기에도 밸런스 감각이 필요하게 된다.遊ぶにもバランス感覚が必要になってくる。

 

'그런가. 최근 분주하게, 너의 수행을 확실히 되어있을까 불안했던 것이다'「そうか。最近慌ただしく、お前の修行をしっかり出来ているか不安だったんだ」

 

우리의 즐거운 회화에 끼어들어 오는 것은, 공기를 읽을 수 없는 로젯타다.俺たちの楽しい会話に割り込んでくるのは、空気の読めないロゼッタだ。

 

'안심해, 달링! 시엘의 일은 내가 확실히 돌봐요! '「安心して、ダーリン! シエルのことは私がしっかり面倒を見るわ!」

 

'-그렇게'「――そう」

 

너는 공기를 읽어!お前は空気を読めよ!

 

시엘을 만져 놀고 있었는데 방해 하고 자빠져.シエルをいじって遊んでいたのに邪魔しやがって。

 

그러나, 나의 영지에 있는 저택에서 배반해 사람이 나왔다고 되면, 그 밖에도 있을 것이다.しかし、俺の領地にある屋敷で裏切り者が出たとなると、他にもいるだろうな。

 

자주(잘) 생각하지 않아도, 카르바파는 이것을 기회로 우리의 세력을 깎을 것이다.よく考えなくても、カルヴァン派はこれを機に俺たちの勢力を削るはずだ。

 

반드시 여러 가지 공작을 하고 있을 것.きっと色んな工作をしているはず。

 

아니, 공작의 한중간일 것이다.いや、工作の最中だろう。

 

배반할 것 같은 무리는, 모두 배반하고 있다고 봐 틀림없다.裏切りそうな連中は、みんな裏切っていると見て間違いない。

 

-똥, 이번은 안내인이 도와 주지 않을까?――くそ、今回は案内人が助けてくれていないのだろうか?

 

그렇게 되면, 나한사람의 힘으로 벗어나지 않으면─응?そうなると、俺一人の力で切り抜けなければ――ん?

 

나는 거기서 하나하나, 천천히 생각한다.俺はそこで一つ一つ、ゆっくりと考える。

 

이 현상으로부터 탈출해, 이길 수 있을 가능성을 생각해 깨달았다.この現状から脱出し、勝てる可能性を考えて気が付いた。

 

'어? 이 상황, 그렇게 나쁘지 않은 것이 아닌가?'「あれ? この状況、そんなに悪くないんじゃないか?」

 


브라이언(′;ω;`)'아이 만들기 데모――참가하고 싶습니다'ブライアン(´;ω;`)「子作りデモ――参加したいです」

 

선전하는 기계□(о▽,о) 노'센덴스르요. 아가씨 게이 세계는 모브에 어려운 세계입니다 5권은 이제 곧 발매야! 전자 서적도 동시 발매이니까, 부디 예약해! 앙케이트 특전은 이번도 대볼륨! 나도 등장하기 때문에 기대하고 있어! 센덴시타요. 나에기체하이이코니낫타요! '宣伝する機械ヽ(°▽、°)ノ「センデンスルヨ。乙女ゲー世界はモブに厳しい世界です 5巻 はもうすぐ発売よ! 電子書籍も同時発売だから、是非とも予約してね! アンケート特典は今回も大ボリューム! 私も登場するから楽しみにしていてね! センデンシタヨ。ナエギチャンハイイコニナッタヨ!」


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=a3RiNzF5anh3cXg2MnV1

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aXRpdmF2bzZycmh3YjFr

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OTFwYzV5dGRqZG00N2Zl

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aXVnaXlsazV3amtjbHow

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n1976ey/91/