검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. - 01:나는 그녀의 부속품

01:나는 그녀의 부속품01:俺は彼女の付属品
오자 탈자 있으시면 오자 보고에誤字脱字ありましたら誤字報告へ
'피! 검의 흔드는 법은 그렇지 않다고 몇번이나 말하고 있지 않아! 어째서 이런 간단한 일을 할 수 없을까―'「フィーン! 剣の振り方はそうじゃないって何回も言ってるじゃないの! なんでこんな簡単なことができないかなー」
숙소의 밖에서 검을 휘두르고 있으면, 배후로부터 노기를 포함한 말을 걸려졌다.宿の外で剣を振っていたら、背後から怒気を含んだ声をかけられた。
소리의 주인은 나의 소꿉친구로 연인으로서 교제하고 있는 아르피네(이었)였다.声の主は俺の幼馴染で恋人として付き合っているアルフィーネだった。
보는 사람을 포로로 하는 칠흑의 눈동자, 남자를 유혹하는 것 같은 기리의 세세한 피부, 귀에 기분 좋은 소리를 발표하는 입술은 요염하게 빛을 띤다.見る者を虜にする漆黒の瞳、男を惑わすような肌理の細かい肌、耳に心地よい声を発する唇は妖しく光を帯びる。
검술에 의해 단련할 수 있던 나긋나긋한 신체에는, 휘어지게 여문 가슴과 염이 있는 흑발이 허리까지 성장하고 있었다.剣術によって鍛えられたしなやかな身体には、たわわに実った胸と艶のある黒髪が腰まで伸びていた。
남자가 보면 열 명중 열 명의 인중을 펼 절세의 미녀가 아르피네(이었)였다.男が見れば十人中十人の鼻の下を伸ばすであろう絶世の美女がアルフィーネだった。
게다가 그녀는 세계에 세 명 밖에 가지고 있지 않은 검성의 칭호를 가지는 놀라운 솜씨의 검사로 해, 왕국의 기사로서 서임을 받은 귀족이기도 한 것이다.しかも彼女は世界に三人しか持っていない剣聖の称号を持つ凄腕の剣士にして、王国の騎士として叙任を受けた貴族でもあったのだ。
완전 무결의 검의 여신─그것이, 아르피네에 주어진 일반의 사람들로부터의 평가(이었)였다.完全無欠の剣の女神――それが、アルフィーネに贈られた一般の人たちからの評価であった。
하지만, 그것은 아르피네의 겉(표)의 얼굴 밖에 모르는 사람의 평가이다.けど、それはアルフィーネの表の顔しか知らない人の評価である。
소꿉친구로 해 연인인 나부터 하면, 그런 것은 대외적으로 내숭을 떤 아르피네의 모습에 지나지 않는다.幼馴染にして恋人である俺からすれば、そんなのは対外的に猫を被ったアルフィーネの姿でしかない。
본래의 그녀는 용모의 아름다움과는 동떨어진, 성격이 나쁜 멋대로이고 자기중심적인 생각을 가지는 귀찮은 여자(이었)였던 것이다.本来の彼女は容姿の美しさとはかけ離れた、性格の悪いワガママで自己中心的な考えを持つ面倒な女だったのだ。
'아르피네...... 너의 지도의 방법이라면 나에게는 이해 할 수 없다고 말했을 것이다'「アルフィーネ……君の指導の仕方だと俺には理解できないんだって言っただろう」
'피의 주제에 나의 지도에 의견하는 것, 진짜로 있을 수 없습니다만!? 자신의 입장 이해하고 있어? '「フィーンのくせにあたしの指導に意見するの、マジであり得ないんですけど!? 自分の立場理解してる?」
나는 모험자를 하고 있다.俺は冒険者をしている。
물론, 아르피네도다.もちろん、アルフィーネもだ。
같은 마을에서 소꿉친구로서 태어나 자라, 함께 거리에 나와 모험자가 된 뒤도 파티를 짜 함께 모험을 하고, 그리고 지금은 연인끼리이기도 하다.同じ村で幼馴染として生まれ育ち、一緒に街に出て冒険者になったあともパーティーを組んで一緒に冒険をして、そして今は恋人同士でもある。
하지만, 무엇을 해도 나는 아르피네에는 필적하지 않고, 그때마다 뭐든지 할 수 있는 그녀로부터 위로부터 시선의 갖은 험담을 받는 시말.けれど、何をしても俺はアルフィーネにはかなわず、その度になんでもできる彼女から上から目線の罵詈雑言を浴びる始末。
그것이 고통(이었)였지만, 이것까지는 쭉 가슴에 간직해 참아 왔다.それが苦痛であったが、これまではずっと胸に納めて我慢してきた。
그녀는 자신이 말하고 싶은 것을 털어 놓아, 이쪽이 저자세에 사과하면 곧바로 기분이 좋아져, 그것까지의 일이 없었던 것처럼 매우 기분이 좋게 된다.彼女は自分が言いたいことを吐き出し、こちらが低姿勢に謝ればすぐに機嫌が良くなって、それまでのことが無かったかのように上機嫌になるのだ。
그런데도 아이의 무렵이나, 모험자에게 갓 되어 얼마 안 된 무렵은 지금보다 약간인가 어조도 온화했던 기억이 있다.それでも子供の頃や、冒険者になりたての頃は今よりも幾分か口調も穏やかだった記憶がある。
하지만, 그것도 검성의 칭호와 귀족의 지위를 손에 넣은 것으로, 그녀의 스트레스는 증대하고 있어, 최근에는 나를 날에 세번은 스트레스 해소역으로 해 갖은 험담을 퍼붓고 울분을 풀지 않았다고 손톱을 씹는다.だが、それも剣聖の称号と貴族の地位を手に入れたことで、彼女のストレスは増大していて、最近では俺を日に三度はストレス解消役にして罵詈雑言を浴びせうっぷんを晴らしてないと爪を噛む。
손톱을 씹는 것은 그만두라고 몇번이나 주의했지만, 그때마다”피의 분수로 나에게 의견을 하지마”라고 말해져, 보다 한층 기분이 안좋음이 히트업 한다.爪を噛むのはやめろと何度も注意したが、その度に『フィーンの分際であたしに意見をするな』と言われ、より一層不機嫌さがヒートアップするのだ。
”무엇을 해도 잘 할 수 없는 사용할 수 없는 녀석”, ”소꿉친구로서 피와 함께 있는 것은 부끄럽다”, ”에서도, 나의 자애로운 마음으로 교제해 주고 있기 때문에, 감사와 함께 절대 복종해 주세요군요”『何をやってもうまくできない使えないやつ』、『幼馴染としてフィーンと一緒にいるのは恥ずかしい』、『でも、あたしの恩情で付き合ってあげてるんだから、感謝とともに絶対服従しなさいよね』
그런 말을 매일 떨어져 있어 깨달으면 나는 모험자로서도, 남자로서도, 인간으로서도 자신을 상실하고 있던 것이다.そんな言葉を毎日投げつけられ、気付けば俺は冒険者としても、男としても、人間としても自信を喪失していたのだ。
나는 깨닫지 않는 동안에 아르피네의 예속물로서 나날을 살아 있었다.俺は気付かぬうちにアルフィーネの隷属物として日々を生きていた。
그녀의 비위를 맞추어, 생활 전반을 돌보는 것을 실시하는 연인이라고 하는 이름을 가지는 주선계.彼女の機嫌を取り、生活全般の世話を行う恋人という名を持つ世話係。
그것이, 지금의 나이다.それが、今の俺である。
'알고 있다. 나는 아르피네의 연인겸파트너다'「分かってる。俺はアルフィーネの恋人兼相棒だ」
순간에 아르피네의 얼굴에 조소가 떠오르는 것이 보였다.途端にアルフィーネの顔に嘲笑が浮かぶのが見えた。
우선, 써 보았습니다.とりあえず、書いてみました。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=b2h6cGJjaWVyNWsyOHZt
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZW5oY21uYXh2ZDhjaTkx
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ajlyZGxudGxtd3E3N2th
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dDR6cGwzOW1ocmQ3MXZo
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n2029gb/1/