Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. - 72:거북한 식탁

72:거북한 식탁72:気まずい食卓

 

오자 탈자 있으시면 오자 보고에誤字脱字ありましたら誤字報告へ


 

우리가 거리에서 쇼핑을 끝내 주둔지로 돌아가면, 벌써 날은 저물고 있어 스자나가 식사를 준비해 주고 있었다.俺たちが街で買い物を終えて駐屯地に戻ると、すでに日は暮れており、スザーナが食事を用意してくれていた。

 

노에리아는 내가 넘어진 것을 시종 신경쓰고 있는 모습을 보이고 있었으므로, 귀가의 길 내내 그녀에게는 나 자신의 문제로 저렇게 되었다고 설명만은 되어 있다.ノエリアは俺が倒れたことを終始気にしている様子を見せていたので、帰りの道すがら彼女には俺自身の問題でああなったと説明だけはしてある。

 

다만, 아르피네로부터의 갖은 험담을 생각해 냈던 것이 방아쇠로 기절했다고는 말하기 힘들었기 때문에, 약간 여행의 피로가 왔다고 속이고 있었다.ただし、アルフィーネからの罵詈雑言を思い出したのが引き金で気絶したとは言いづらかったので、少しだけ旅の疲れが出たと誤魔化していた。

 

 

'그러한 일이.... 후릭크님, 지치고 말해 장미구 이 주둔지에서 정양됩니까? '「そのようなことが…。フリック様、お疲れならしばらくこの駐屯地で静養されますか?」

 

 

식사의 준비를 끝내 자리에 앉은 스자나가, 쇼핑중에 내가 넘어진 일을 노에리아로부터 (들)물어, 그러한 의사표현을 해 주었다.食事の準備を終えて席についたスザーナが、買い物中に俺が倒れた事をノエリアから聞き、そのような申し出をしてくれた。

 

 

노에리아도 거기에 동의 해, 스자나와 함께 정양을 권해 와 주었지만.......ノエリアもそれに同意し、スザーナと共に静養を勧めてきてくれたけど……。

 

반드시, 쉬어도 저것은 낫지 않을 것이고.きっと、休んでもアレは治らないだろうしな。

 

 

그 기절은, 자신의 이름과 용모를 바꾸어, 아르피네라고 하는 주박으로부터 벗어났다고 생각하고 있던 나에게, 아직도 그 주박으로부터 다 벗어날 수 있지 않았다고 하는 현실을 들이대는 것 같은 사건(이었)였다.あの気絶は、自分の名と容姿を変え、アルフィーネという呪縛から脱したと思っていた俺に、いまだその呪縛から脱しきれていないという現実を突きつけるような出来事だった。

 

 

이런 어중간한 상태로 노에리아와 마주보려고 한 벌일지도 모르는구나.......こんな半端な状態でノエリアと向き合おうとした罰かもしれないな……。

 

역시, 향후는 이제(벌써) 여성과 깊게 관련되려고 해야 할 것이 아닌가.......やっぱり、今後はもう女性と深く関わろうとするべきではないか……。

 

여행동안, 노에리아와는 적당히 거리를 취하도록(듯이)해, 스승과 제자라고 하는 입장을 명확하게 해 둔 (분)편이 서로의 유익일지도.旅の間、ノエリアとは適度に距離を取るようにして、師匠と弟子という立場を明確にしておいた方がお互いのためかもな。

 

 

'아니, 조금 쉬었기 때문에 컨디션은 대단히 양호하다. 게다가, 슬슬 저 녀석도 도망치기 시작해 올 것이고, 언제라도 아비스워카의 목격 지점에 갈 수 있도록(듯이) 준비만이라도 해 두자. 노에리아도 신트아님도 오늘은 고마워요. 살아난'「いや、ちょっと休んだから体調はすこぶる良好だ。それに、そろそろあいつも逃げ出してくるだろうし、いつでもアビスウォーカーの目撃地点に行けるように準備だけでもしておこう。ノエリアもシンツィア様も今日はありがとうな。助かった」

 

 

나는 건강한 금기 싶은 식사를 하고 있던 노에리아에 향하여, 재차 예를 말했다.俺は元気なさげに食事をしていたノエリアに向けて、あらためて礼を述べた。

 

 

', 정말로 괜찮습니까? 나도 회복 마법은 사용할 수 있습니다만, 인바하네스의 거리에서 의사를 찾아 진찰해 받는 것이 좋은 것은 아닌지? '「ほ、本当に大丈夫ですか? わたくしも回復魔法は使えますが、インバハネスの街で医者を探して診てもらった方がよろしいのでは?」

 

'정말 괜찮다고. 최근, 다양하게 있어 피로가 모여 있었을 뿐일 것이고. 이봐요, 나는 신체만은 튼튼하기 때문에'「ほんと大丈夫だって。最近、色々とあって疲れが溜まってただけだろうし。ほら、俺は身体だけは頑丈だから」

 

 

걱정인 것처럼 이쪽을 응시하는 노에리아를 기운을 북돋우려고, 나는 노력해 밝은 웃는 얼굴을 그녀에게 향하여 있었다.心配そうにこちらを見つめるノエリアを元気づけようと、俺は努めて明るい笑顔を彼女に向けていた。

 

 

', 그렇습니까. 후릭크님이 그처럼 말해진다면...... '「そ、そうですか。フリック様がそのように言われるなら……」

 

'후릭크도 괜찮다고 말하고 있고, 괜찮겠지. 그것보다 이것 어긋나지만'「フリックも大丈夫って言ってるし、大丈夫でしょ。それよりもこれズレるんだけど」

 

 

나의 품에 있던 신트아의 뼈의 새가 테이블 위에 나와 있었다.俺の懐にいたシンツィアの骨の鳥がテーブルの上に出てきていた。

 

보면, 뼈가 안보이게 가죽을 연결해 할 수 있던 쓰개를 입고 있어 겉모습은 새빨간 작은 새(이었)였다.見ると、骨が見えないように皮を繋いでできた被り物を着けており、見た目は真っ赤な小鳥だった。

 

어긋나 주름이 모이고 있었으므로, 이끌어 고쳐 준다.ズレて皺が寄っていたので、引っ張って直してやる。

 

 

'아―, 잘 왔어요. 스자나, 조금 느슨하게 너무 만드는 것이 아니야? '「あー、しっくりきたわ。スザーナ、ちょっと緩く作りすぎじゃない?」

 

'가죽은 어려워요. 그런데도 꿰맨 자리가 안보이게 꿰맨 것이지만'「皮は難しいんですよ。それでも縫い目が見えないように縫ったんですけど」

 

 

이전부터 신트아의 사역하는 뼈의 새가 눈에 띄면 신경쓰고 있던 스자나가, 집 지키기를 하고 있는 시간에 가죽을 꿰매어 만든 것 같다.以前からシンツィアの使役する骨の鳥が目立つと気にしていたスザーナが、留守番をしている時間で皮を縫って作ったものらしい。

 

가까워지면 다소 부자연스러움을 느끼지만, 원시안이라면 이것이라도 단순한 새로 보일 생각이 든다.近づくと多少不自然さを感じるが、遠目ならこれでもただの鳥に見える気がする。

 

 

'신트아님도 눈에 띄고 싶지 않다고 말했기 때문에. 그 쓰개, 잘 어울리고 있어요. 마치, 단순한 새로 보이는'「シンツィア様も目立ちたくないって言ってたから。その被り物、よく似合ってますよ。まるで、ただの鳥に見える」

 

'무슨 후릭크의 말이 칭찬하고 있는 것 같게 생각되지 않지만....... 뭐, 좋은가. 노에리아의 어깨를 빌려야지'「なんかフリックの言葉が褒めてるように思えないんだけど……。まぁ、いいか。ノエリアの肩を借りようっと」

 

 

테이블 위에서 자신의 신체를 가린 가죽의 쓰개를 보고 있던 신트아는, 짧게 날개를 펼치면 노에리아의 어깨에 그치고 있었다.テーブルの上で自分の身体を覆った皮の被り物を見ていたシンツィアは、短く羽ばたくとノエリアの肩に止まっていた。

 

 

'거기에 있으면 마치, 노에리아의 사역마같게도 보이네요'「そこにいるとまるで、ノエリアの使い魔みたいにも見えますね」

 

'실제, 사역마 해도 돼요. 시야와 청각은 공유할 수 있고. 노에리아, 이번에 공유한 채로 내가 후릭크의 침낭에 침입해 볼까? '「実際、使い魔してもいいわよ。視界と聴覚は共有できるし。ノエリア、今度共有したままであたしがフリックの寝袋に侵入してみよっか?」

 

'후릭크님의 침낭에!? 아, 아, 아니. 소, 솔솔, 그런 것 곤란합니다! 마음의 준비가!? '「フリック様の寝袋に!? い、い、いや。そ、そそ、そんなの困ります! 心の準備が!?」

 

'비경 후릭크의 탐험은 나에게라고, 조금!? '「秘境フリックの探検はあたしに――って、ちょっと!?」

 

 

노에리아의 어깨에 그친 신트아가 필요없는 이야기를하기 시작했으므로, 나는 가죽의 쓰개마다 집어올리고 있었다.ノエリアの肩に止まったシンツィアがいらない話をし始めたので、俺は皮の被り物ごと摘み上げていた。

 

 

'그러한 것 이야기. 못된 장난하고 있으면 해체해요'「そういうのはなし。悪戯してると解体しますよ」

 

'네―, 재미없다―'「えー、つまんないー」

 

 

스폰과 가죽의 쓰개만 남기면, 신트아는 뼈의 새가 되어 방 안을 날아다니고 있었다.スポンと皮の被り物だけ残すと、シンツィアは骨の鳥になって部屋の中を飛び回っていた。

 

 

사역 마법의 스승으로서 함께 행동하고 있지만, 그 자유분방함은 가웨인 스승에게 통하는 것을 느껴 버린다.使役魔法の師匠として一緒に行動してるけど、あの自由奔放さはガウェイン師匠に通じるものを感じてしまう。

 

스스로 마법을 만들어 내는 것 같은 일류의 마술사는, 모두 저런 느낌에 자유로운 사람이 많을까.自ら魔法を創り出すような一流の魔術師って、みんなあんな感じに自由な人が多いんだろうか。

 

 

나는 방의 천정을 바쁘게 날아다니는 신트아를 봐, 한숨이 샐 것 같게 되어 있었다.俺は部屋の天井をせわしなく飛び回るシンツィアを見て、ため息が漏れそうになっていた。

 

 

뭐, 그렇지만 신트아의 덕분에 답답했던 공기가 바뀐 것 같고.まぁ、でもシンツィアのおかげで重苦しかった空気が変わったみたいだし。

 

이것은 이것대로 개미인 사람인 것일지도 모른다.これはこれでアリな人なのかもしれない。

 

 

장소의 공기를 읽지 않고 자유분방하게 행동하는 신트아에 나는 약간 감사를 하고 있었다.場の空気を読まずに自由奔放に行動するシンツィアに俺は少しだけ感謝をしていた。

 

 

'신트아님은 그대로 둬, 우선 밥으로 합시다. 오늘은 뭔가 공연히 배가 고프고 있는'「シンツィア様は放っておいて、とりあえず飯にしましょう。今日はなんか無性に腹が減ってる」

 

'그렇네요. 생각해 보면, 점심식사는 먹은 것 같아 먹을 수 있지 않았던 것이고'「そうですね。考えてみたら、昼食は食べたようで食べられてなかったですし」

 

'아, 그랬구나. 그러니까, 배가 고프고 있던 것이다'「ああ、そうだったな。だから、腹が減ってたんだ」

 

'주둔지의 여러분이 만들어진 야채라든지를 받은 덕분으로, 식사는 많이 만들어 있기 때문에, 배 가득 드셔 주세요'「駐屯地の皆さんが作られた野菜とかを頂いたお陰で、食事はたくさん作ってありますので、お腹いっぱいにお召し上がりくださいね」

 

 

스자나에 권유받으면, 성대하게 회충이 울기 시작했으므로, 나는 눈앞의 식사를 먹어치워 가기로 했다.スザーナに勧められると、盛大に腹の虫が鳴き始めたので、俺は目の前の食事を平らげていくことにした。


갱신 예약 실패하고 있었습니다.更新予約失敗してました。

 

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=d2pjeWNnZ29ybTBpZGJu

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NWVnaWFxYnBxcnB1M3Ny

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=b2d2aTFoNXhobGE5Ymt3

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YnNpeWJlZGFxdnN1dmdq

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n2029gb/101/