Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. - 76:수수께끼의 집단

76:수수께끼의 집단76:謎の集団

 

오자 탈자 있으시면 오자 보고에誤字脱字ありましたら誤字報告へ


 

어떻게든 마을사람들의 오해를 푼 우리는, 촌장을 맡는 유진의 집을 하룻밤의 숙소로서 제공해 받고 있었다.なんとか村人たちの誤解を解いた俺たちは、村長を務めるユージンの家を一夜の宿として提供してもらっていた。

 

 

'정말로 미안했다. 우리들은 후릭크전들이 사람 사냥 무리라면 착각 하고 있던 것이다. 완전히 쇠퇴해진 이 땅은 좀처럼 행상인도 오지 않고, 모험자도 얼굴을 보이는 것은 적기 때문에. 그런 때에 짐마차가 왔으므로 사람 사냥이라고 생각하는이라고 끝낸'「本当に申し訳なかった。ワシらはフリック殿たちが人狩り連中だと勘違いしていたのだ。すっかり寂れたこの地は滅多に行商人もこないし、冒険者も顔を見せることは少ないのでな。そんな時に荷馬車が来たので人狩りだと思うてしもうた」

 

'분명히 사람은 오지 않는 것 같은 장소이지만....... 거기에 광산의 노동자라든지 말하고 있었던 기분이'「たしかに人は来なさそうな場所ですけど……。それに鉱山の労働者とか言ってた気が」

 

 

데본마을이 있는 땅은 인바하네스로부터, 남쪽으로 통상의 속도의 마차로 3일 정도는 내린 장소인 것으로, 변경의 그 또 벽지에 있는 마을이다.デボン村のある地はインバハネスから、南に通常の速度の馬車で三日ほどは下った場所なので、辺境のそのまた僻地にある村だ。

 

일찍이 상처의 적은 예쁜 수정의 팔 수 있는 라하만 광산이 있던 덕분에 가도가 정비되고 있었지만, 대내습때, 안에 틀어박힌 아비스워카마다 폭파되고 폐광이 되었다고 듣고 있다.かつて傷の少ない綺麗な水晶の掘れるラハマン鉱山があったおかげで街道が整備されていたが、大襲来の際、中に立て籠もったアビスウォーカーごと爆破され廃鉱となったと聞いている。

 

 

'그 광산이라고 하면 라하만 광산이군요? 저기는 이미 폐광이 되어 있으면 인바하네스의 모험자 길드에서 (듣)묻고 있습니다만? '「その鉱山というとラハマン鉱山ですよね? あそこはもう廃鉱になっているとインバハネスの冒険者ギルドで聞いているのですが?」

 

'아니, 그것이...... '「いや、それが……」

 

 

라하만 광산의 일을 (들)물으면, 유진의 얼굴이 갑자기 흐리기 시작했다.ラハマン鉱山のことを聞くと、ユージンの顔が急に曇り始めた。

 

 

'십수년(정도)만큼 전에 폭파되어 폐광이 되고 있던 라하만 광산입니다만, 거기에 누군가가 비집고 들어가 재건을하기 시작하고 있던 것 같아서 해....... 우리가 거기에 깨달았을 때에는 견고한 요새 같은 것이 되어 있던 것입니다'「十数年ほど前に爆破されて廃鉱となっていたラハマン鉱山ですが、そこへ何者かが入り込み再建をし始めていたようでして……。我々がそれに気付いた時には堅固な要塞みたいなものになっていたのです」

 

'요새입니까? 모험자 길드로부터는 그런 이야기를 듣지 않습니다만...... '「要塞ですか? 冒険者ギルドからはそんな話を聞いてないですが……」

 

 

인바하네스의 기르드마스타기디온으로부터 받은 정보에는, 폐광이라고 쓰여져 있고.インバハネスのギルドマスターギディオンからもらった情報には、廃鉱だと書かれているし。

 

어떻게 되어 있지?どうなっているんだ?

 

엉터리의 정보를 잡아지고 있는지?ガセの情報を掴まされてるのか?

 

 

유진으로부터도 늘어뜨려진 새로운 정보에 곤혹하고 있으면, 이쪽의 표정을 본 그가 보충하도록(듯이) 말을 계속했다.ユージンからもたらされた新たな情報に困惑していると、こちらの表情を見た彼が補足するように言葉を続けた。

 

 

'모험자 길드의 정보는 올바릅니다. 라고 할까, 구광산의 입구는 아직도 무너진 채로인 것입니다만, 거기에서 산의 안쪽에 들어간 앞에 새롭게 파지고 있는 신갱도의 주위가 요새화하고 있습니다'「冒険者ギルドの情報は正しいですぞ。というか、旧鉱山の入り口は未だに崩れたままなのですが、そこから山の奥に入った先に新たに掘られている新坑道の周囲が要塞化しているのです」

 

'새로운 갱도!? '「新しい坑道!?」

 

'예, 그러니까 우리들도 발견하는 것이 늦은 나름. 찾아냈던 것이 대체로 5년 정도 전(이었)였습니다. 그렇지만, 발견 당초는 거기에 자리잡은 무리에게 식량 따위를 팔거나 해 사이 좋게 하고 있던 것입니다. 거기에 광부로서 이 주변의 마을의 젊은 남자들은 객지벌이에도 가고 있었으므로'「ええ、ですからワシらも発見するのが遅れた次第。見つけたのがだいたい五年くらい前でしたな。でも、発見当初はそこに居着いた連中に食糧などを売ったりして仲良くやってたんですぞ。それに鉱夫としてこの周辺の村の若い男たちは出稼ぎにも行っていたので」

 

'객지벌이입니까? 사람 사냥해 되었을 것도 아니고? '「出稼ぎですか? 人狩りされたわけでもなく?」

 

'예, 광산에 자리잡고 있는 무리는 왕국의 화폐를 가지고 있고, 일하는 장소가 없는 우리들 변경민으로부터 해 보면 고마운 무리(이었)였던 것은이―'「ええ、鉱山に居着いてる連中は王国の貨幣を持ってますし、働く場がないワシら辺境民からしてみるとありがたい連中だったんじゃが――」

 

 

유진이 흐리게 하고 있던 얼굴을 보다 한층 흐리게 해 말하기 어려운 듯이 이쪽을 보고 있었다.ユージンが曇らせていた顔をより一層曇らせ、言いにくそうにこちらを見ていた。

 

 

'뭔가 문제가 발생했다고'「何か問題が発生したと」

 

'아무튼, 그렇습니다. 영주님 관련이 되어 버리므로 말하기 어렵습니다만, 후릭크전이면 말해도 그 밖에 흘리는 것은 있고'「まぁ、そうです。ご領主様がらみになってしまうので言いにくいのですが、フリック殿であれば喋っても他に漏らすことはありますまい」

 

'검에 결코, 이 일은 발설하지 않습니다'「剣に誓って、このことは他言しません」

 

 

나는 디레를 유진의 앞으로 내걸면, 지금부터 그가 말하는 내용을 발설하지 않는 것을 맹세하고 있었다.俺はディーレをユージンの前に掲げると、これから彼が喋る内容を他言しないことを誓っていた。

 

 

'감사합니다. 우리들이 광산에서의 노동을 거부한 것은, 객지벌이로 광산에 가고 있던 마을의 젊은 사람이 차례차례로 행방불명이 되는 사건이 계속되었기 때문인 것입니다. 이 마을만이라도 수십인, 다른 마을도 맞추면 200명 가까운 사람이 광산으로부터 돌아오지 않습니다'「ありがとうございます。ワシらが鉱山での労働を拒否したのは、出稼ぎで鉱山に行っていた村の若い者が次々と行方不明になる事件が続いたからなのです。この村だけでも十数人、他の村も合わせれば二〇〇人近い者が鉱山から戻ってきていないのです」

 

 

200명의 실종자를 내고 있다니 정보는 없었지만.......二〇〇名の失踪者を出してるなんて情報はなかったが……。

 

정말로 라하만 광산에서 무엇이 일어나고 있을까.本当にラハマン鉱山で何が起きてるんだろうか。

 

 

'200명 가까이의 행방이 모르면? '「二〇〇名近くの行方がしれないと?」

 

'예, 물론 무사하게 마을로 돌아오고 있는 사람도 있습니다만....... 사라지는 사람이 많아서. 조사하고 있으면 아무래도 사라진 사람은 광산에 자리잡는 무리로부터 “좀 더 벌 수 있는 일을 하지 않는가”라고 가져 걸려지고 있던 것 같아'「ええ、もちろん無事に村に戻ってきてる者もいるのですが……。消える者が多くて。調べてるとどうも消えた者は鉱山に居着く連中から『もっと稼げる仕事をしないか』と持ち掛けられていたそうで」

 

' 좀 더 벌 수 있는 일? 광산의 일은 아니라고 말하는 일입니까? '「もっと稼げる仕事? 鉱山の仕事ではないということでしょうか?」

 

'그것도 모릅니다. 그 이야기를 탄 사람이 돌아오지 않는 것으로'「それも分からぬのです。その話に乗った者が帰って来ぬので」

 

 

광산에서 일하고 있는 주변의 마을의 사람을 고용해, 다른 일을 시키고 있다고 봐야할 것인가.鉱山で働いている周辺の村の者を雇って、別の仕事をさせていると見るべきか。

 

 

'돌아오지 않게 되는 사람이 증가한 것은 언제 정도입니다?'「戻って来なくなる人が増えたのはいつくらいです?」

 

'돌아오지 않는 사람이 갑자기 증가했던 것이 여기수개월 정도인 것으로, 이래 주변의 마을이라고 서로 이야기해, 마을의 사람의 광산에의 객지벌이를 금지하고 있던 것입니다만...... '「戻らぬ者が急に増えたのがここ数ヵ月くらいなので、以来周辺の村と話し合い、村の者の鉱山への出稼ぎを禁じていたのですが……」

 

 

수개월 전.......数か月前……。

 

유진의 이야기라면 광산의 무리는 십수년전에는 정주하고 있어, 5년 정도 전부터 교류가 있었다는 일이지만.ユージンの話だと鉱山の連中は十数年前には定住してて、五年ほど前から交流があったとのことだが。

 

이 수개월에 뭔가가 일어나 태도가 변화한 것 같다고 말하는 일인가.この数ヵ月で何かが起きて態度が変化したらしいということか。

 

 

그렇다 치더라도 광산을 자력으로 재건해, 요새화해 버릴 수 있는 자금력은 어디에서 나와 있을까.それにしても鉱山を自力で再建し、要塞化してしまえる資金力はどこから出てるのだろうか。

 

수정은 그 나름대로 고가의 광물이지만, 그것만을 위해서 던지는 돈의 이마는 안정되지 않는 것 같은 생각도 든다.水晶はそれなりに高価な鉱物だけど、それだけのために投じるお金の額じゃおさまらないような気もする。

 

 

'그 자리잡고 있는 무리는 누구인 것입니다?'「その居着いてる連中は何者なのです?」

 

', 우리들도 그것은 알기 어렵다 것이에요. 광산에 객지벌이하러 간 사람에게 (들)물으면 무리는 사투리의 힘든 말을 사용하는 것 같아, 잡담에는 거의 응하지 않는다고 해 해'「さぁ、ワシらもそれは分かりかねるのですよ。鉱山に出稼ぎに行った者に聞くと連中は訛りのきつい言葉を使うようで、世間話にはほとんど応じないそうでして」

 

 

수수께끼의 집단이 점거하고 있다고 하는 일인가.謎の集団が占拠してるということか。

 

아비스워카의 발자국을 조사하려고 한 정면, 터무니 없는 것에 직면한 것 같은 생각이 든다.アビスウォーカーの足跡を調べようとした矢先、とんでもないものにぶち当たったような気がする。

 

 

'그 무리가 이번은 사람 사냥을 시작했다고? '「その連中が今度は人狩りを始めたと?」

 

'예, 광산의 무리가 인바하네스의 자경단 붕괴의 무리를 고용해 사람 사냥을 시작했습니다. 마을에 밀어닥쳐, 인부를 내지 않으면 마구 설쳐 강제적으로 데리고 간다는 것이 여기 최근 몇번이나 일어나고 있어, 그 사람 사냥 무리와 후릭크전을 착각 했다고 할 따름입니다'「ええ、鉱山の連中がインバハネスの自警団崩れの連中を雇って人狩りを始めました。村に押しかけ、人夫を出さないと暴れ回り強制的に連れて行くというのがここ最近何度も起きてまして、その人狩り連中とフリック殿を勘違いしたという次第です」

 

'자경단 붕괴가 사람 사냥을 하고 있습니까? '「自警団崩れが人狩りをしてるのですか?」

 

'네, 피해를 당한 마을의 사람이 옛날 자경단에 있던 것 같아, 사람 사냥의 무리중에 자경단의 제복을 입고 있었던 사람이 있던 것 같아....... 영광스러운 자경단에 속하고 있으면서 사람 사냥 따위, 수인[獸人]의 수치째! '「はい、被害に遭った村の者が昔自警団にいたそうで、人狩りの連中の中に自警団の制服を着てた者がいたそうで……。栄えある自警団に属していながら人狩りなど、獣人の面汚しめ!」

 

 

유진은 미움에 얼굴을 왜곡하고 사람 사냥을 하고 있던 자경단원을 매도하면, 마루에 주먹을 쳐박고 있었다.ユージンは憎しみに顔をゆがめ人狩りをしていた自警団員を罵ると、床に拳を打ち付けていた。

 

 

이 상황을 모험자 길드는 파악하고 있지 않았다고 말하는 일인가.この状況を冒険者ギルドは把握してなかったということか。

 

기디온도 총회에서 아비스워카의 건을 의제에 짊어진다고 하여 묵살 하라고 대관으로부터 압력을 받았다고 하고 있었고.ギディオンも総会でアビスウォーカーの件を議題にしょうとして黙殺しろと代官から圧力を受けたと言っていたし。

 

뭔가 수상쩍은 냄새가 남도 느끼는 상황이다.何かきな臭さも感じる状況だな。

 

 

'후릭크님....... 이것은, 조금 부담없이 이 땅에서 정보수집이라고 말할 수는 없는 것 같은 생각도 듭니다'「フリック様……。これは、ちょっと気軽にこの地で情報収集というわけにはいかないような気もします」

 

 

이야기를 듣고 있던 노에리아가 사태의 심각함을 헤아리고 있는 것 같아, 표정을 긴축시켜 이쪽을 보고 있었다.話を聞いていたノエリアが事態の深刻さを察しているようで、表情を引き締めてこちらを見ていた。

 

 

그렇지만, 이대로 방치라는 것도 없구나.でも、このまま放置ってわけにもいかないよな。

 

아비스워카의 건도 조사하고 싶지만, 마을의 상황을 (들)물으면 도와 주고 싶다고 생각하고.アビスウォーカーの件も調べたいけど、村の状況を聞くと助けてあげたいとも思うし。

 

사람 사냥하고 있는 무리를 잡아 봐 정보를 좀 더 모아 보는 것도 나쁘지 않은가.人狩りしてる連中を捕まえてみて情報をもう少し集めてみるのも悪くないか。

 

 

'우선, 그 사람 사냥 무리를 잡아 정보를 모아 볼까. 그리고 라하만 광산에 가도 늦지 않을 것이고'「とりあえず、その人狩り連中を捕まえて情報を集めてみるか。それからラハマン鉱山に行っても遅くないだろうし」

 

'는!? 후릭크님이 사람 사냥 무리를 잡아 줄래? '「はぁ!? フリック様が人狩り連中を捕まえてくれると?」

 

'아, 유진전도 뒤숭숭한 무리가 마을의 주변으로부터 사라져 주는 것이 좋을 것이다? 잡아 이쪽이 정보를 꺼내면 범죄자로서 인바하네스의 거리의 모험자 길드에 보내면 된다. 노에리아, 나쁘지만 기디온에 맡기는 서간을 써 주면 살아나는'「ああ、ユージン殿も物騒な連中が村の周辺から消えてくれた方がいいだろ? 捕まえてこちらが情報を引き出したら犯罪者としてインバハネスの街の冒険者ギルドに送ればいい。ノエリア、悪いけどギディオンに託す書簡を書いてくれると助かる」

 

'네? 아, 네. 알았다고, 잡습니까!? '「え? あ、はい。承知しました――って、捕まえるんですか!?」

 

'곤란했을 때는 피차일반일 것이다. 유진전이나 마을의 사람들이 곤란해 하고 있는 것 같고, 게다가 우리는 라하만 광산에 도착해 다양하게 정보를 갖고 싶은 곳이고'「困った時はお互い様だろ。ユージン殿や村の人たちが困ってそうだし、それに俺たちはラハマン鉱山について色々と情報が欲しいところだしね」

 

'뭐, 아무튼 그렇습니다만―'「ま、まぁそうですが――」

 

 

나는 일단 라하만 광산에 가는 것을 그만두어 이 주변에서 마을들을 덮치고 있다고 하는 사람 사냥 무리를 잡기로 했다.俺は一旦ラハマン鉱山に行くことをやめ、この周辺で村々を襲っているという人狩り連中を捕まえることにした。


목적지가 수수께끼 세력에 점거되고 있는 모양입니다.目的地が謎勢力に占拠されている模様です。

 

자경단도 관련되고 있을 것 같아, 다양하게 인바하네스는 타는 냄새가 나지고 있습니다.自警団も絡んでいそうで、色々とインバハネスは焦げ臭くなっております。

 

 

그런데, 서적판도 발매까지 앞으로 20 기한부했다.さて、書籍版も発売まであと20日切りました。

 

할 수 있으면, 예약을 하고 있던 매우 차면, 당일 구매라고 말하는 것이 운데.できれば、予約をしていただいけると、当日買いそびれるということがなくなるます。

 

서점이든지 전문점이든지, 아마존등의 통신 판매 사이트든지로 서둘러 예약을 해 줄 수 있으면 다행입니다.書店なり専門店なり、アマゾン等の通販サイトなりでお早めに予約をしてもらえると幸いです。

 

(아래와 같이 있는 서영화상으로부터 되자 서보로 날 수 있어 아마존님 페이지로는 갈 수 있게 되어 있는 것 같습니다)(下記にある書影画像からなろう書報に飛べてアマゾン様ページへは行けるようになっているそうです)


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dXZhdWFucGFsNjBnbHht

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bG9rbmNwbW12NGp6NTZp

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aWdsNW51MGdrbGluMXQ2

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YW1ncXlrenNrMW9vcnFj

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n2029gb/105/