Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. - 09:아무래도 나는 수수께끼의 폭발음의 용의자(이었)였던 것 같다

09:아무래도 나는 수수께끼의 폭발음의 용의자(이었)였던 것 같다09:どうやら俺は謎の爆発音の容疑者だったらしい

 

오자 탈자 있으시면 오자 보고에誤字脱字ありましたら誤字報告へ


 

'라고 하는 것으로, 어제는 결국 노에리아와 마법의 연습을 하는 일이 된 것이지만 말야─. 이것이 잘 되지 않아서. 위력 조정이라는건 무엇으로 그렇게 어려울 것이다'「というわけで、昨日は結局ノエリアと魔法の練習をすることになったわけなんだけどさー。これがうまくいかなくって。威力調整ってなんであんなに難しいんだろうな」

 

 

나는 어제 맡긴 만큼의 보수의 수취와 오늘의 분의 의뢰를 적당히 준비하면서 레벡카와 어제의 일에 대해 잡담을 하고 있었다.俺は昨日預けた分の報酬の受け取りと、今日の分の依頼を見繕いながらレベッカと昨日のことについて雑談をしていた。

 

사람이 많은 왕도라면 혼잡하는 곳을 장시간이라면로 창구에 앉는 곳이지만, 어째서 과거의 거리의 모험자들은 나의 모습을 보면 순번을 양보해 주는 마음 상냥한 사람이 많아, 오자마자 레벡카의 창구에 앉을 수 있었다.人の多い王都なら混んでるところを長時間ならんで窓口に座るところだが、なんでかこの街の冒険者たちは俺の姿を見ると順番を譲ってくれる心優しい人が多く、来てすぐにレベッカの窓口へ座れていた。

 

 

'이야기를 들어 문득 생각한 것입니다만. 설마라고는 생각합니다만, 어제 길드에 보고가 잇따른 수수께끼의 폭발음은 후릭크님들이 마법의 연습을 하고 있었던 소리가 아니지요? '「話を聞いてふと思ったのですが。まさかとは思いますけど、昨日ギルドに報告が相次いだ謎の爆発音ってフリック様たちが魔法の練習をしてた音じゃないですよね?」

 

'수수께끼의 폭발음? 아니, 나로서는 초보의 불의 화살(파이아아로)의 연습을 하고 있었다. 확실히 폭발은 하고 있었을지도 모르지만'「謎の爆発音? いや、俺としては初歩の火の矢(ファイアアロー)の練習をしてた。確かに爆発はしてたかもしれないが」

 

'불의 화살(파이아아로)의 연습으로 폭발이라든지 보통 하지 않는다고 생각합니다만? '「火の矢(ファイアアロー)の練習で爆発とか普通しないと思うんですが?」

 

 

레벡카의 얼굴에”설마, 후릭크씨가 원인은 아니지요”라고 말하고 싶은 듯한 표정이 떠올라 있다.レベッカの顔に『まさか、フリックさんが原因ではないですよね』と言いたげな表情が浮かんでいる。

 

 

에? 그 수수께끼의 폭발음은 나의 탓이야? 꽤 거리로부터 멀어진 교외에서 하고 있었기 때문에 문제 없을까 생각하고 있었지만.え? その謎の爆発音って俺のせいなの? けっこう街から離れた郊外でやってたから問題ないかと思ってたが。

 

 

'노에리아가 말하려면, 나의 불의 화살(파이아아로)은 종말의 광《메기드에크스프로젼》급 인것 같지만, 그렇게 먼 곳까지 폭발음 같은거 들리지 않는이겠지'「ノエリアが言うには、俺の火の矢(ファイアアロー)は終末の光《メギド・エクスプロージョン》級らしいが、そんなに遠くまで爆発音なんて聞こえないだろ」

 

 

종말의 광《메기드에크스프로젼》급으로 (들)물은 모험자들이, 일제히 나의 근처로부터 멀어졌다.終末の光《メギド・エクスプロージョン》級と聞いた冒険者たちが、一斉に俺の近くから遠ざかった。

 

 

'두어 역시 후릭크(이었)였다. 게다가, 종말의 광《메기드에크스프로젼》은 상급 마법이겠지'「おい、やっぱりフリックだったぞ。しかも、終末の光《メギド・エクスプロージョン》って上級魔法だろ」

 

'불길 마법의 상급으로 폭발과 폭풍 범위가 월등한 흉악한 마법이다'「炎魔法の上級で爆発と暴風範囲が段違いの凶悪な魔法だぞ」

 

'노에리아님을 기절시켰기 때문에, 굉장히 실력자라고 생각하고 있었지만...... 상급 마법을 연발해도 태연하게 하고 자빠지는'「ノエリア様を気絶させたから、すげえ実力者だと思ってたが……上級魔法を連発しても平然としてやがる」

 

'검사라든가 말했지만, 놀라운 솜씨의 마술사가 아닌가. 좋았던 신인 이비리 하지 않아'「剣士だとか言ってたけど、凄腕の魔術師じゃねえか。よかった新人イビリしなくて」

 

 

주위의 모험자들이, 나의 일을 놀라운 솜씨 마술사라고 말하고 있는 것이 귀에 닿아 왔다.周囲の冒険者たちが、俺のことを凄腕魔術師だと言っているのが耳に届いてきた。

 

 

아니, 제어를 할 수 없는 것뿐 만.......いや、制御ができないだけなんだけども……。

 

라고 말할까. 혹시, 내가 오면 모두가 열을 열어 주었었던 것은, 혹시 쫄아 양보하고 있었다든가?って言うか。もしかして、俺が来たらみんなが列をあけてくれてたのって、もしかしてビビって譲ってたとか?

 

 

슬쩍 주위의 모험자에게 시선을 보내면, 모두가 작과 한 걸음 물러섰다.チラリと周囲の冒険者に視線を送ると、みんながザっと一歩下がった。

 

 

굉장히 쫄아지고 있다.めっちゃビビられてる。

 

노에리아와의 마력 맞댐의 건은 사고이고, 어제의 폭발음도 일부러가 아니지만 말야.ノエリアとの魔力合わせの件は事故だし、昨日の爆発音もわざとじゃないんだけどなぁ。

 

 

레벡카도”역시 후릭크님의 소행(이었)였네요”라고 말하고 싶은 듯한 얼굴을 하고 있었다.レベッカも『やっぱりフリック様のしわざだったわね』と言いたげな顔をしていた。

 

 

'수수께끼의 폭발음의 범인은 후릭크님(이었)였습니다. 여러분, 안심해 주세요. 모험자 길드로부터 제대로 지도해 두기 때문에'「謎の爆発音の犯人はフリック様でした。みなさん、安心してください。冒険者ギルドからしっかりと指導しておきますので」

 

 

레벡카가 그렇게 말하면, 주위의 모험자들이 안도의 한숨을 쉬고 있었다.レベッカがそう言うと、周囲の冒険者たちが安堵のため息をついていた。

 

 

'혹시, 마법의 연습을 하면 안되었던가? '「もしかして、魔法の練習をしたらダメだったか?」

 

'아니오, 그 일은 괜찮습니다. 그렇지만, 대규모 마법으로 분류되는 마법의 행사는, 사전에 모험자 길드에 연락하실 수 있으면 살아납니다'「いいえ、そのことは大丈夫です。ですが、大規模魔法に分類される魔法の行使は、事前に冒険者ギルドにご連絡いただけると助かります」

 

 

대규모 마법...... 나는 초보의 마법 연습을 하고 있던 생각이지만.......大規模魔法……俺は初歩の魔法練習をしていたつもりなんだが……。

 

저것은 대규모 마법으로 분류되어 버리는 것인가.......アレは大規模魔法に分類されてしまうのか……。

 

 

'그 필요하게는 미치지 않습니다. 후릭크님이 마법이 행사되어 발생한 손해에 관해서, 모든 책임은 노에리아에네스트로사가 보충하겠습니다. 거기에 아버님으로부터가 써 두고도 이 대로'「その必要には及びません。フリック様が魔法を行使されて発生した損害に関して、全ての責任はノエリア・エネストローサが補填いたします。それに父上からの書き付けもこの通り」

 

 

배후로부터 말을 걸어 온 것은, 검을 휴대한 노에리아(이었)였다.背後から声をかけてきたのは、剣を携えたノエリアだった。

 

그녀는 레벡카의 앞에 양피지에 납의 봉인이 된 서간을 내밀고 있었다.彼女はレベッカの前に羊皮紙に蝋の封印がされた書簡を差し出していた。

 

 

'...... 알았습니다. 곧바로 길드 마스터의 판단을 (들)물어 가기 때문에 기다려 주세요'「……分かりました。すぐにギルドマスターの判断を聞いてまいりますのでお待ちください」

 

'아무쪼록 조처의 정도를 부탁 드립니다'「よろしくお取り計らいのほどをお願いいたします」

 

 

그렇게 말하면 레벡카는 노에리아로부터 맡은 서간을 가져 창구의 안쪽에 사라져 갔다.そう言うとレベッカはノエリアから預かった書簡を持って窓口の奥へ消えていった。

 

그리고, 노에리아는 나의 앞에 오면, 손에 넣고 있던 검을 내며 왔다.そして、ノエリアは俺の前にくると、手にしていた剣を差し出してきた。

 

 

'이것은 아버지의 콜렉션으로부터 선택한 잘 드는 칼의 검입니다. 어제, 도와 받은 사례로서 받아 주세요'「これは父のコレクションから選んだ業物の剣です。昨日、助けて頂いた謝礼としてお受け取りください」

 

 

그녀가 손에 넣고 있는 검은, 한번 본 것 뿐이라도 명검이라고 생각되는 만큼 만들기도 마무리도 확실히 하고 있었다.彼女が手にしている剣は、一目見ただけでも名剣だと思えるほど作りも仕上げもしっかりしていた。

 

왕도로 모험자를 하고 있었을 때, 아르피네에 사 받은 검에도 승부에 지지 않는, 좋은 성과의 검이다.王都で冒険者をしていた時、アルフィーネに買ってもらった剣にも引けをとらない、いい出来の剣である。

 

 

도왔다고는 해도, 사례로서 받아들이기에는 너무 호화로운 검이구나.助けたとはいえ、謝礼として受け取るには豪華すぎる剣だよな。

 

거기에 모처럼 변경에서 재출발의 생활을 시작한 것이니까, 검도 자신의 돈벌이로 손에 넣은 것을 사용해 가고 싶다.それにせっかく辺境で出直しの生活を始めたんだから、剣も自分の稼ぎで手に入れた物を使っていきたい。

 

 

'아―, 미안, 그것은 끝내 줘. 나는 자신의 검이 있기 때문에 괜찮다'「あー、ごめん、それはしまってくれ。俺は自分の剣があるから大丈夫だ」

 

'!? '「!?」

 

 

검의 수취를 거절하면, 노에리아의 표정이 초조해 한 것에 변화하고 있었다.剣の受け取りを断ると、ノエリアの表情が焦ったものに変化していた。

 

가만히 내밀고 있는 검을 봐, 표정을 굳어지게 하고 있었다.ジッと差し出している剣を見て、表情をこわばらせていた。

 

 

'마음에 드시지 않습니까? '「お気に召しませんか?」

 

'아니, 그런 일이 아니고. 자신의 생명을 맡기는 파트너는 자신 돈으로 만들려고 생각하고 있어. 기분만 고맙게 받아 두어'「いや、そういうことじゃなくて。自分の命を預ける相棒は自分の金で作ろうって思っててね。気持ちだけありがたくもらっておくよ」

 

'그러면 이쪽이 곤란합니다. 생명을 도와 얻음 사례를 받아들여 받을 수 없으면 에네스트로사가의 명예에도 관계되므로'「それではこちらが困ります。命を助けてもらい謝礼を受け取ってもらえなければエネストローサ家の名誉にもかかわるので」

 

 

소리야말로 언제나 대로 억양은 없지만, 표정은 매우 곤란해 하고 있는 모습인 것은 간파할 수 있었다.声こそいつもどおり抑揚はないが、表情はとても困っている様子なのは見て取れた。

 

 

응, 곤란해 하고 있는 것 같고, 검 이외로 사례 대신에 받을 수 있을 것 같은 것으로 해 둘까.うーん、困っているみたいだし、剣以外で謝礼代わりにもらえそうなものにしとくか。

 

아, 그렇다! 마법의 연습에 교제해 받는다는생각하므로 손을 써 받을 수 없을까.あ、そうだ! 魔法の練習に付き合ってもらうってので手を打ってもらえないかな。

 

아직 위력이야말로 조정이 되어 있지 않지만, 자신을 사용할 수 있다고 안 이상에는 다양하게 마법을 봐 기억하고 싶다.まだ威力こそ調整ができてないけど、自分が使えると分かったからには色々と魔法を見て覚えたい。

 

무한의 마술사의 이명[二つ名]을 가지는 그녀라면, 다양한 마법을 알고 있는 것 같고, 검 기술을 향상시키는 마법이라든지도 있을지도 모르고.無限の魔術師の二つ名を持つ彼女なら、色々な魔法を知ってそうだし、剣技を向上させる魔法とかもあるかもしれないし。

 

 

'노에리아마저 괜찮았으면, 검이 아니고 마법의 연습의 강사를 해 줄 수 있을까나? 사용할 수 있다고 안 이상, 능숙하게 취급할 수 있게 되고 싶고. 검만으로 살아 온 나이니까, 꽤 능숙하게는 안 될지도 모르지만 가르쳐 줄래? '「ノエリアさえよかったら、剣じゃなくて魔法の練習の講師をしてもらえるかな? 使えると分かった以上、上手く扱えるようになりたいし。剣だけで生きてきた俺だから、なかなか上手くはならないかもしれないけど教えてくれるかい?」

 

 

나로부터의 제안에 노에리아의 눈이 점이 되었다.俺からの提案にノエリアの目が点になった。

 

 

과연 사례로서 마법을 가르쳐 달라는 것은 너무 욕심쟁이(이었)였는지도 모르는가.さすがに謝礼として魔法を教えてくれってのは欲張り過ぎたかもしれないか。

 

변경백의 따님이고, 백금 등급의 모험자이고, 다양하게 바쁠지도 모른다.辺境伯の令嬢だし、白金等級の冒険者だし、色々と忙しいかもしれない。

 

 

그렇게 생각한 다음의 순간─そう思った次の瞬間――

 

노에리아가 검을 내던져 나의 손을 제대로 잡고 있었다.ノエリアが剣を放り出して俺の手をしっかりと握っていた。

 

 

'받았습니다. 그 조건으로 괜찮습니다. 내가 후릭크님에게 제대로 마법의 기초를 교수 하겠습니다. 그렇게 정해지면 후릭크님에게 부디 전하고 하고 싶은 것이 있기 때문에, 오늘은 하루 나와 교외에서 마법의 연습을 하지 않습니까? '「承りました。その条件で大丈夫です。わたくしがフリック様にしっかりと魔法の基礎をご教授いたします。そうと決まりましたらフリック様に是非お伝えしたいことがありますので、今日は一日わたくしと郊外で魔法の練習をいたしませんか?」

 

 

눈을 빛낸 노에리아가, 당장이라도 마법의 연습을 시작했다고 하게 나의 손을 잡아 당기고 있었다.目を輝かせたノエリアが、すぐにでも魔法の練習を始めたそうに俺の手を引いていた。

 

 

일주일간의 마물 토벌로 당분간의 생활비 정도는 벌 수 있었기 때문에, 하루 정도는 그녀와 마법의 연습에 시간을 할애해도 문제는 없는가.一週間の魔物討伐でしばらくの生活費くらいは稼げたから、一日くらいは彼女と魔法の練習に時間を割いても問題はないか。

 

갑자기 능숙해진다고는 생각하지 않지만, 마법도 검과 같아 연습은 필요할 것이고.いきなり上手くなるとは思わないけど、魔法も剣と同じで練習は必要だろうしな。

 

 

'알았다. 레벡카가 돌아오면, 허가를 받아 연습하러 갈까'「分かった。レベッカが戻ってきたら、許可をもらって練習しにいこうか」

 

'괜찮습니다. 허가는 필요없을 것. 하지만, 확인만은 해 둡시다'「大丈夫です。許可はいらないはず。けど、確認だけはしておきましょう」

 

 

노에리아는 생긋 웃어 수긍하고 있었다.ノエリアはニコリと笑って頷いていた。

 

 

레벡카가 돌아오면, 길드 마스터로부터 나의 대규모 마법의 사용 허가 신청은 불요와의 판단이 내렸다는 보고를 받아, 우리는 그대로 교외에 이동해 마법의 연습을 하기로 했다.レベッカが戻ると、ギルドマスターから俺の大規模魔法の使用許可申請は不要との判断が下ったとの報告を受け、俺たちはそのまま郊外へ移動して魔法の練習をすることにした。

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aHZoMXBlaHcxN3RmMHhz

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ejRxYWxwNjBvNnF1emcx

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bnZ2aWdodmhpNHNzMXgz

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bXdwY2RteXA1MnJrbm9m

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n2029gb/11/