검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. - 96:곤혹

96:곤혹96:困惑
오자 탈자 있으시면, 오자 보고의 (분)편에誤字脱字ありましたら、誤字報告の方へ
아르피네.......アルフィーネ……。
목덜미의 밀의 이삭의 문신을 봐, 눈앞의 사체가 아르피네라고 하는 기분이 높아지고 있었지만, 한편으로 그것을 부정하고 싶은 내가 있는 것도 느끼고 있었다.首筋の小麦の穂の刺青を見て、目の前の遺体がアルフィーネだという気持ちが高まってたが、一方でそれを否定したい俺がいるのも感じていた。
최후...... 마지막에 하나만 확인하면...... 이 사체가 아르피네라도 인정할 수 밖에 없다.最後……最後にひとつだけ確認したら……この遺体がアルフィーネだって認めるしかない。
마지막 1개.......最後の一つ……。
검성아르피네가 되기 (위해)때문에, 그녀에게 새겨 붙여진 특징을 나는 아직 확인하는 것을 할 수 없이 있었다.剣聖アルフィーネになるため、彼女に刻みつけられた特徴を俺はまだ確認することをできないでいた。
확인 할 수 밖에 없다...... 마지막 한 개도 확인하면―確認するしかない……最後の一つも確認したら――
나는 매달리는 것 같은 기분으로, 매달아진 여성의 오른손을 잡았다.俺はすがるような気持ちで、吊るされた女性の右手を取った。
-!?――!?
없닷! 검이다 고화 전혀 없다! 그녀의 수련을 거듭한 노력의 결정이 눈앞의 사체에는 전혀 없다!ないっ! 剣だこがまったくない! 彼女の修練を重ねた努力の結晶が目の前の遺体にはまったくない!
부패가 진행되고 있다고는 해도, 그녀가 겹쳐 쌓은 할 수 있던 검이다 고화 사라지는 것은 있을 수 없을 것.腐敗が進んでいるとはいえ、彼女が積み重ねたできた剣だこが消えることはありえないはず。
잘못되어 있지 않은가, 재차 신중하게 사체의 오른손을 손대어 간다.間違っていないか、再度慎重に遺体の右手を触っていく。
하지만, 사체의 오른손의 가죽은 부드럽고, 아르피네의 손의 감촉과는 전혀 닮지 않은 것(이었)였다.けれど、遺体の右手の皮は軟らかく、アルフィーネの手の感触とは似ても似つかないものであった。
검이다 젓지 않는다...... 그렇게 되면, 이것은 아르피네가 아니다.剣だこがない……となると、これはアルフィーネじゃないぞ。
그렇게 되면, 이 사체는 도대체 누구다!?となると、この遺体はいったい誰なんだ!?
검성아르피네로서 처형된 사체가, 아르피네 본인은 아니라고 말하는 사실을 알아, 나의 머릿속은 안도와 함께 의문이 소용돌이치는 일이 되었다.剣聖アルフィーネとして処刑された遺体が、アルフィーネ本人ではないという事実を知り、俺の頭の中は安堵とともに疑問が渦巻くことになった。
눈앞의 사체가 아르피네가 아니라고 하면, 아르피네는 도대체 어디에.......目の前の遺体がアルフィーネじゃないとすると、アルフィーネは一体どこに……。
거기에 어째서 다른 사람을 아르피네로서 처형했다고 발표한 것이야?それになんで違う人をアルフィーネとして処刑したと発表したんだ?
도무지 알 수 없다.......訳が分からない……。
혼란하는 자신의 마음을 안정시키기 (위해)때문에, 한 번 심호흡을 한다.混乱する自分の心を落ち着けるため、一度深呼吸をする。
마음을 안정시킨 나는, 한번 더 적되고 있는 사체를 신중하게 확인하기로 했다.心を落ち着けた俺は、もう一度吊るされている遺体を慎重に確認することにした。
흑발로 연령이나 체격도 아르피네에 가깝다.黒髪で年齢や体格もアルフィーネに近い。
예의 문신도 있다.例の刺青もある。
그렇지만, 아르피네 본인이라면 반드시 있어야 할 검이다 젓지 않는다.でも、アルフィーネ本人なら必ずあるはずの剣だこがない。
신중하게 사체를 확인해 나가는 가운데, 까마귀에 찔려 깨진 배로부터 반짝 빛나는 것이 보였다.慎重に遺体を確認していく中で、カラスに突かれて破れたお腹からきらりと光る物が見えた。
나는 흠칫흠칫 그 빛나는 물체를 손에 든다.俺は恐る恐るその光る物体を手に取る。
팬던트? 뭔가 새겨 있는 것 같다.ペンダント? 何か刻んであるみたいだ。
이르나, 밀스는 새겨 있는 것 같다.イルーナ、ミルズって刻んであるみたいだ。
어느 쪽인가가 이 사체가 된 사람의 이름일까?どっちかがこの遺体となった人の名前だろうか?
우선, 조사하게 해 받기 (위해)때문에 맡게 해 받자.とりあえず、調べさせてもらうため預からせてもらおう。
아르피네가 아니다, 너가 누구인 것인가는, 왜 죽는 일이 되었는지, 제대로 조사하게 해 받는다.アルフィーネじゃない、君が何者なのかは、なぜ死ぬことになったのか、きちんと調べさせてもらう。
그리고, 아르피네의 행방도 조사하게 해 받는다.そして、アルフィーネの行方も調べさせてもらうよ。
나는 사체의 머리에 손대면, 명목해 기원을 바치면, 성벽을 떠나 우선은 아르피네와 생활한 저택에 향하기로 했다.俺は遺体の頭に手を触れると、瞑目して祈りを捧げると、城壁を去ってまずはアルフィーネと生活した屋敷に向かうことにした。
아르피네가 귀족이 되자마자 귀족거리에 구입한 저택에 오면, 여기에도 근위 기사들이 입구를 막도록(듯이) 경계를 하고 있었다.アルフィーネが貴族となってすぐに貴族街に購入した屋敷にくると、ここにも近衛騎士たちが入り口をふさぐように警戒をしていた。
벌써 죽었다고 발표했음이 분명한 아르피네의 저택을 그토록 엄중하게 경계하고 있는 이유는.......すでに死んだと発表したはずのアルフィーネの屋敷をあれだけ厳重に警戒してる理由は……。
역시 아직 그녀가 살아 있을 것이다.やっぱりまだ彼女が生きているんだろうな。
그렇게 되면, 조금 전의 사체는 대역(이었)였다고 하는 것일까.となると、さっきの遺体は替え玉だったということだろうか。
역시 내가 떠난 뒤의 아르피네에, 무엇이 일어나고 있었는지를 조사할 필요가 있을 듯 하다.やはり俺が去ったあとのアルフィーネに、何が起こっていたのかを調べる必要がありそうだ。
나는 다시 마법으로 자취을 감추면, 담을 넘어 아르피네의 저택안에 들어갔다.俺は再び魔法で姿を消すと、塀を越えてアルフィーネの屋敷の中に入っていった。
저택안은 사람이 살고 있는 기색도 없고, 집사(이었)였던 비고의 모습도 볼 수 없었다.屋敷の中は人が住んでいる気配もなく、執事だったヴィーゴの姿も見られなかった。
실내를 돌아보고 있으면, 수개월전까지 살고 있던 장소이기 때문에 그리움이 복받쳐 온다.室内を見回っていると、数ヵ月前まで暮らしていた場所のため懐かしさがこみ上げてくる。
기억에 있는 아르피네의 방의 앞에 접어들면, 심장의 고동이 빨리 되는 것을 느끼고 있었다.記憶にあるアルフィーネの部屋の前にさしかかると、心臓の鼓動が早くなるのを感じていた。
피(이었)였던 때, 이 방의 앞에 설 때마다, 아르피네로부터 뭔가 말해질 것이다 되어 언제나 생각하고 있었군.フィーンだった時、この部屋の前に立つたびに、アルフィーネから何か言われるんだろうなっていつも思ってたな。
그렇지만 지금의 나는 후릭크다...... 피가 아니다.でも今の俺はフリックだ……フィーンじゃない。
나는 자신 그렇게 말해 들려주어, 그녀의 방의 문을 열었다.俺は自分そう言い聞かせて、彼女の部屋のドアを開けた。
방 안은 황폐해질 대로 황폐해지게 되어 있어 내가 떠난 후, 아르피네는 방의 청소를 누구에게도 시키지 않았던 것 같다.部屋の中は荒れ放題になっており、俺が去った後、アルフィーネは部屋の掃除を誰にもさせなかったようだ。
입은 옷은 분명하게 세탁물로서 내라고 그토록 말했는데.着た服はちゃんと洗濯ものとして出せってあれだけ言ったのに。
침대도 황폐해질 대로 황폐해진가.ベッドも荒れ放題かよ。
예상 이상으로 거칠어진 방을 봐, 무심코 피(이었)였던 때의 버릇이 나와 있었다.予想以上に荒れた部屋を見て、ついフィーンだった時の癖が出ていた。
방의 정리를 시작한 나는, 침대의 옆에 놓여진 검이 눈에 들어온다.部屋の片づけを始めた俺は、ベッドの脇に置かれた剣が目に入ってくる。
그건...... 내가 아르피네에 준 검과 아르피네가 나에게 준 검인가.......あれって……俺がアルフィーネに贈った剣とアルフィーネが俺にくれた剣か……。
눈에 들어온 검을 손에 들면 칼집으로부터 꺼낸다.目に入った剣を手に取ると鞘から引き出す。
여기 당분간은 손질되어 있지 않은 것 같다.......ここしばらくは手入れされてないみたいだな……。
병요양을 하고 있었다고는 해도, 아르피네가 이 검의 손질을 게을리하는 것 같은거 하고 있지 않았을 것이지만.......病気療養をしてたとはいえ、アルフィーネがこの剣の手入れを怠ることなんてしてなかったはずだけど……。
어째서 여기에 두고 있을 뿐 되어 있다.なんでここに置きっぱなしなってるんだ。
일단, 검을 칼집에 끝내면 정리를 재개해 나간다.ひとまず、剣を鞘にしまうと片づけを再開していく。
당분간 방을 정리하고 있으면, 침대아래로부터 1권의 일기가 나왔다.しばらく部屋を片付けていたら、ベッドの下から一冊の日記が出てきた。
표지에 쓰여져 있는 버릇의 강한 문자로부터 봐, 아르피네가 쓰고 있던 일기인 것 같았다.表紙に書かれている癖の強い文字から見て、アルフィーネが書いていた日記のようだった。
아르피네, 미안하다. 내용을 보여 받는다.アルフィーネ、すまない。中身を見せてもらう。
조금이라도 실마리가 되면이라고 생각해, 마음 속에서 아르피네에 사과하면, 일기의 내용을 읽기 시작한다.少しでも手掛かりになればと思い、心の中でアルフィーネに謝ると、日記の中身を読み始める。
안에는 나에 관한 일이 일 세세하게 쓰여져 그 때의 아르피네의 기분도 함께 쓰여져 있었다.中には俺に関することが事細かく書かれ、その時のアルフィーネの気持ちも一緒に書かれていた。
뭐야...... 아르피네의 녀석...... 그런 일 한번도 말하지 않았을 것이다.なんだよ……アルフィーネのやつ……そんなこと一度も口にしなかっただろ。
쓰여져 있는 내용에 대충 훑어봐 가는 것에 따라, 나의 시야가 눈물로 배여 가는 것을 느끼고 있었다.書かれている内容に目を通していくにつれ、俺の視界が涙で滲んでいくのを感じていた。
그리고 일기의 내용이 내가 떠난 뒤로 들어 오면, 그녀의 문자도 흐트러져, 정신 상태가 최악(이었)였던 일을 엿볼 수 있었다.そして日記の内容が俺の去った後に入ってくると、彼女の文字も乱れ、精神状態が最悪だったことが窺えた。
읽어 진행시켜 나가면, 내가 떠난 후, 아르피네는 집사의 비고에 지시를 내려 나를 찾고 있던 것 같은 일이 판명된다.読み進めていくと、俺が去った後、アルフィーネは執事のヴィーゴに指示を出して俺を探していたらしいことが判明する。
내가 버린 피의 휘장이 알 그렌으로 발견되었다래!?俺が捨てたフィーンの徽章がアルグレンで見つかっただって!?
도대체 어떻게 되어 있는거야.......いったいどうなってるんだよ……。
게다가 내가 죽어 있다든가...... 무엇이 어떻게 되어 있지?しかも俺が死んでるとか……何がどうなっているんだ?
알 그렌에 간 후라고 생각되는, 아르피네의 일기장에 쓰여진 내용을 나는 이해를 할 수 없이 있었다.アルグレンに行った後と思われる、アルフィーネの日記帳に書かれた内容を俺は理解ができないでいた。
알 그렌으로부터 돌아온 후, 일기의 문자는 그것까지 이상으로 흐트러져, 나에 대한 사죄의 말이 끝없이 써지고 있다.アルグレンから戻った後、日記の文字はそれまで以上に乱れ、俺に対する謝罪の言葉が延々と綴られている。
아르피네는, 내가 알 그렌으로 죽어도 쭉 생각하고 있었는가.......アルフィーネは、俺がアルグレンで死んだってずっと思ってたのか……。
일기의 최후는, 속죄이기 때문에 자살을 암시하는 말이 쓰여져 있었다.日記の最後は、贖罪のため自殺をほのめかす言葉が書かれていた。
하지만, 일자는 꽤 전이다.......けど、日付はけっこう前だ……。
아르피네가 처형된 날은 좀 더 나머지일 것.......アルフィーネが処刑された日はもっとあとのはず……。
아르피네의 몸에 무엇이 일어나고 있었는지, 어째서 매달아진 사체가 대역(이었)였는가 좀 더 정보를 모으지 않으면.アルフィーネの身に何が起こっていたのか、なんで吊るされた遺体が替え玉だったのかもう少し情報を集めないと。
나는 일기장과 서로 서로 준 검을 2거절해 손에 들면 노에리아가 향한 에네스트로사가의 저택에 향하기로 했다.俺は日記帳と、お互いに贈り合った剣を二振り手に取るとノエリアが向かったエネストローサ家の屋敷に向かうことにした。
오늘도 갱신을 읽어 받아 감사합니다.本日も更新を読んでいただきありがとうございます。
코미컬라이즈도 싱글벙글 정화님의 (분)편으로 기분에 필요해 30000넘었던 일감사하고 있습니다.コミカライズもニコニコ静画様の方でお気にいり30000超えましたこと感謝しております。
시간 있으시면 코미컬라이즈나 서적판도 잘 부탁드립니다.
お時間ありましたらコミカライズや書籍版の方もよろしくお願いします。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cXhjYXgxZDZpdzRpaTA3
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=azlzbDBwdjlxNHQxcHpn
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=b2wwcGU4ZDNvODZva2p5
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Z29pcXQ3YW1wdnU1emRp
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n2029gb/138/