검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. - 109:스승과 제자

109:스승과 제자109:師匠と弟子
오자 탈자 있으시면 오자 보고에誤字脱字ありましたら誤字報告へ
가죽을 벗겨진 신트아는, 자신의 본체를 움직여 연소의 아이들을 뒤쫓기 시작하고 하고 있어, 고아원의 뜰에는 내용이 없는 갑옷으로부터 도망치려고 돌아다니는 아이들로 흘러넘치고 있었다.革を剥がれたシンツィアは、自分の本体を動かして年少の子供たちを追いかけ始めており、孤児院の庭には中身のない鎧から逃げようと走り回る子供たちで溢れていた。
'신트아님, 조금 점잖지 않은 것이 아닙니까? '「シンツィア様、少し大人気ないのではありませんか?」
'아니아니, 그 아이들에게는 세상에는, 접해서는 안 되는 것이 있으면 가르치지 않으면. 호기심은 생명을 잃는다 라고 말하고'「いやいや、あの子たちには世の中には、触れてはいけないものがあると教えないとね。好奇心は命を失うって言うし」
'그렇게...... 인 것입니까!? '「そう……なのですか!?」
'그래요. 노에리아도 조심하세요―. 신경이 쓰여 조사하면 곤란한 것에 부딪쳐 지워진다 같은 것은 귀족의 세계에서는 당연하게 있기 때문에―'「そうよ。ノエリアも気を付けなさいねー。気になって調べたらマズいことに突き当たって消されるなんてことは貴族の世界では当たり前にあるんだからねー」
'아, 네. 조심합니다'「あ、はい。気を付けます」
뼈만의 새가 된 신트아는, 노에리아의 어깨에 그쳐 본체를 움직여 간다.骨だけの鳥になったシンツィアは、ノエリアの肩に止まって本体を動かしていく。
'신트아, 우리 아이들에게 이상한 트라우마를 주지 않아로 주는 거야'「シンツィア、うちの子たちにへんなトラウマを与えんでくれるかね」
'그렇구나. 이것으로 여러명은 한밤중에 혼자서 화장실에 갈 수 없게 되는 것은 확실해요'「そうね。これで何人かは夜中に一人でトイレに行けなくなることは確実よ」
'나의 소중한 가죽을 벗겼던 것이 나쁜'「あたしの大事な革を剥いだのが悪い」
그런 이야기가 들려 왔지만, 신트아는 내용이 없는 갑옷을 움직이는 것을 멈추는 관심이 없는 것 같았다.そんな話が聞こえてきたが、シンツィアは中身のない鎧を動かすのを止める気がなさそうだった。
'피 오빠, 도와! 그 무서운 갑옷 넘어뜨려―!'「フィーン兄ちゃん、助けて! あの怖い鎧倒してよー!」
' 원 있어라―! 우에에에에에에에엥! '「ごわいよぉおおおおおー! うぇえええええええん!」
'왔다아아아아앗! '「きたぁああああっ!」
울부짖어 도망치고 망설이는 아이들이 나의 뒤로 모여 온다.泣き叫んで逃げ惑う子供たちが俺の後ろに集まってくる。
슬슬, 그만두게 하지 않으면 정말로 아이들이 밤에 혼자서 화장실에 갈 수 없게 될 것 같다.そろそろ、やめさせないと本当に子どもたちが夜に一人でトイレに行けなくなりそうだ。
그렇지만 아무튼, 저것은 신트아의 본체이니까 너무 난폭하게는 취급할 수 없겠지만......でもまぁ、あれはシンツィアの本体だからあまり手荒には扱えないが……
강요해 오는 전신갑을 앞으로 한 나는 흙에 접하면 마법의 영창을 시작했다.迫ってくる全身鎧を前にした俺は土に触れると魔法の詠唱を始めた。
'우리 마소[魔素](마나)를 휘감아라고, 사람의 모습이 되어라. 괴뢰 인형(사몬고렘)'「わが魔素(マナ)をまといて、人の姿となれ。傀儡人形(サモンゴーレム)」
접하고 있던 흙이 마소[魔素](마나)를 띠어 분위기를 살리면 사람의 형태를 취하고 있었다.触れていた土が魔素(マナ)を帯び、盛り上がると人の形をとっていた。
만들어 낸 골렘을 사용해, 강요해 오는 신트아의 본체를 부축해 간다.作り出したゴーレムを使い、迫ってくるシンツィアの本体を抱き留めていく。
'굉장하다! 피 오빠의 마법 처음 보았다! 근사하다! '「すげぇええ! フィーン兄ちゃんの魔法初めて見た! かっこいい!」
'네―! 갑옷의 마물 넘어뜨려라―!'「がんばえー! 鎧の魔物倒せー!」
'피 오빠, 노력해! '「フィーン兄ちゃん、頑張って!」
나의 뒤로 숨은 연소의 아이들은, 골렘이 신트아의 갑옷을 받아 들인 것을 봐 응원을 시작해 주고 있었다.俺の後ろに隠れた年少の子供たちは、ゴーレムがシンツィアの鎧を受け止めたのを見て応援を始めてくれていた。
'후릭크, 스승인 나와 승부할 생각일까? 소중한 가죽을 빼앗긴 것은 내 쪽인 것이지만? '「フリック、師匠であるあたしと勝負する気かしら? 大事な革を取られたのはあたしの方なんだけど?」
'아이가 한 것이고, 적당 점잖지 않다고 생각했습니다. 그래서, 스승인 신트아님에게는 스승답게 해 받으려고 생각했던'「子供のしたことですし、いい加減大人気ないと思いました。なので、師匠であるシンツィア様には師匠らしくしてもらおうと思いました」
', 나에게 의견한다고는. 후릭크도 훌륭해진 거네. 사역 마법의 경험치는 내 쪽이 수십단 이기고 있으니까요'「ほほぅ、あたしに意見するとは。フリックも偉くなったものね。使役魔法の経験値はあたしの方が数十段勝ってるからね」
나의 골렘과 신트아의 갑옷은 서로 손을 잡은 상태로 힘겨루기를 시작하고 있었다.俺のゴーレムと、シンツィアの鎧は手を組み合った状態で力比べを始めていた。
여기의 골렘은 침울한 분위기인가.......こっちのゴーレムは押され気味か……。
좀 더 마력을 따라 주지 않으면.もっと魔力を注いでやらないと。
힘이 부족해서 짐 하고 있는 모습을 보이고 있던 골렘에게 더욱 마력을 유입시켜 강화를 꾀한다.力負けしている様子を見せていたゴーレムへ更に魔力を流入させて強化を図る。
'네―! 지지 마! '「がんばえー! 負けないで!」
'피 오빠의 골렘 힘내라! 뼈의 악마가 만든 갑옷에 지지마―!'「フィーン兄ちゃんのゴーレム頑張れ! 骨の悪魔が作った鎧に負けるなー!」
'후하하학! 걸린 원이군요 후릭크! 너의 쓸데없게 많은 마력이 사몬고렘에서는 반대로 악영향을 주는 것이라고 아세요! '「フハハハッ! かかったわねフリック! あんたの無駄に多い魔力がサモンゴーレムでは逆に悪影響を与えるものと知りなさい!」
강화를 꾀하기 위해 유입시킨 마력에, 흙에서 할 수 있던 골렘의 신체가 계속 참지 못하고 한쪽 팔이 바람에 날아가 사라지고 있었다.強化を図るため流入させた魔力に、土でできたゴーレムの身体が耐え切れず片腕が吹き飛んで消えていた。
지금까지 이상의 마력을 따르면, 한쪽 팔이 바람에 날아갔닷!?今まで以上の魔力を注いだら、片腕が吹き飛んだっ!?
혹시 골렘의 소체가 된 소재의 강도도 관계한다든가?もしかしてゴーレムの素体になった素材の強度も関係するとか?
한쪽 팔이 바람에 날아간 골렘은, 신트아의 갑옷에 의해 단번에 밀려 지면에 한쪽 무릎을 찌르고 있었다.片腕が吹き飛んだゴーレムは、シンツィアの鎧によって一気に押され、地面に片膝を突いていた。
'후후후, 그런데 승부는 붙은듯 하네. 빠르게 뒤의 아이들을 건네주세요. 그러면, 제자인 너는 나쁘게는 하지 않아요'「フフフ、さて勝負はついたようね。はやく後ろの子供たちを渡しなさい。そうすれば、弟子であるあんたは悪いようにはしないわ」
노에리아의 어깨를 날아오른 신트아가, 나의 앞을 날아다니면서 아이들을 건네주도록(듯이)라고 강요해 왔다.ノエリアの肩を飛び立ったシンツィアが、俺の前を飛び回りながら子供たちを渡すようにと迫ってきた。
그 말을 (들)물은 아이들이 나의 허리에 매달려 온다.その言葉を聞いた子供たちが俺の腰にしがみついてくる。
'피응, 싫어'「フィーンにいぢゃん、いやだよぉおお」
'로, 피 오빠'「だずげでぇ、フィーン兄ちゃん」
무서워하는 아이들의 머리를 어루만져 준다.怯える子供たちの頭を撫でてやる。
'괜찮아, 나는 지지 않으니까. 일체[一体]가 강하게 할 수 없으면, 가득 만들면 된다―'「大丈夫、俺は負けないから。一体が強くできないなら、いっぱい作ればいいんだ――」
나는 흙에 손대면, 영창을 시작해 단번에 수십체의 골렘을 생성해 나간다.俺は土に手を触れると、詠唱を始め一気に数十体のゴーレムを生成していく。
차례차례로 흙으로부터 만들어진 골렘이 신트아의 갑옷에 달려들어 갔다.次々に土から生み出されたゴーレムがシンツィアの鎧に飛びかかっていった。
'!? 조금!? 비겁해요! 일대일로 싸우세요! 마력에 말을 하게 해 수로 누른다니 비겁해요―!'「ちょ!? ちょっと!? 卑怯よ! 一対一で戦いなさいよー! 魔力に物を言わせて数で押すなんて卑怯よー!」
생성된 수십체에도 오르는 흙의 골렘에게 모여져 지면에 밀어 넘어뜨려진 신트아의 갑옷은 꼼짝 못하게 되고 있었다.生成された数十体にものぼる土のゴーレムに群がられ、地面に押し倒されたシンツィアの鎧は身動きがとれなくなっていた。
'이겼다아! 피 오빠가 이겼어! '「勝ったぁ! フィーン兄ちゃんが勝ったよぉ!」
'이겼다아! '「勝ったぁ!」
아이들은 동작 취할 수 있지 않게 된 갑옷을 봐, 안도의 표정을 띄워 간다.子供たちは身動きとれなくなった鎧を見て、安堵の表情を浮かべていく。
'에서도 또 날뛰지 않게 가죽은 돌려주자. 그러면, 날뛰지 않는다고 생각하는'「でもまた暴れないように革は返してやろうな。そうすれば、暴れないと思う」
아이들중에 신트아의 가죽을 가지고 있던 아이를 찾아냈다.子供たちの中にシンツィアの革を持っていた子を見つけた。
'네, 분명하게 돌려준다―'「はーい、ちゃんと返すー」
'고마워요. 신트아님, 가죽이 되돌아 왔어요. 이것으로 날뛰지 말아 주세요'「ありがとう。シンツィア様、革が返ってきましたよ。これで暴れないでくださいね」
'어쩔 수 없네요. 오늘은 이 정도로 해 두어든지'「しょーがないわね。今日はこれくらいにしといてやらぁ」
날고 있던 신트아는 나의 어깨에 그치면, 가죽을 씌워라라는 행동을 한다.飛んでいたシンツィアは俺の肩に止まると、革を被せろとの仕草をする。
나는 신트아에 가죽을 씌웠다.俺はシンツィアに革を被せた。
그 후, 아이들은 공부의 시간이 되어, 댄 톤 원장과 피리아 선생님이 교실에 데리고 가, 시간이 남은 우리는 마을의 모습을 돌아보기로 했다.その後、子供たちは勉強の時間となり、ダントン院長とフィーリア先生が教室に連れて行き、時間が余った俺たちは村の様子を見て回ることにした。
오늘도 갱신을 읽어 받아 감사합니다.本日も更新を読んで頂きありがとうございます。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eW9xZ2FxeTd2Y3Jkdmxk
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Ym51YXNucW1wYTB6MGpj
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Z2puNDZ1Z244YXU1NjB4
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bzIxeXA1b3BjcHB2cW9x
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n2029gb/157/