Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. - 122:계엄령의 왕도

122:계엄령의 왕도122:戒厳令の王都

 

오자 탈자 있으시면 오자 보고에誤字脱字ありましたら誤字報告へ


왕도의 출입구인 성문전에 오면, 거리에 들어갈 수 있지 않고 흘러넘친 사람의 수는 한층 더 증가하고 있었다.王都の出入り口である城門前に来ると、街に入れず溢れた人の数はさらに増えていた。

 

벌써 몇일 가깝게 봉쇄되고 있는 것 같아, 음식이 썩기 시작하기 전에 적하를 노상에서 팔아치우려고 가게를 열고 있는 용맹한 자의 모습도 드문드문 보였다.すでに数日近く封鎖されているようで、食べ物が腐り出す前に積み荷を路上で売り捌こうと店を開いている猛者の姿もチラホラ見えた。

 

 

'정말로 성문이 봉쇄되고 있네요. 대내습 이후, 낮에 왕도의 대문이 닫혀진 일은 없었다고 들었던 적이 있었습니다만...... '「本当に城門が封鎖されておりますね。大襲来以後、昼間に王都の大門が閉じられたことはなかったと聞いたことがありましたが……」

 

'아, 나도 낮에 닫히고 있는 것은 처음 본'「ああ、俺も昼間に閉まっているのは初めて見た」

 

 

닫혀진 문의 주위에는, 말방책이 쌓아 올려지고 완전무장의 근위 기사단과 위병들이 많이 왕래해, 성문에 가까워지려고 하는 사람을 위협하도록(듯이) 노려보고 있다.閉められた門の周りには、馬防柵が築かれ完全武装の近衛騎士団と衛兵たちが多く行き交い、城門に近づこうとする者を威嚇するように睨みつけている。

 

 

'성문이 닫혀져 버려서는, 왕도에의 출입구는...... 없겠네요'「城門が閉じられてしまっては、王都への出入口は……ありませんね」

 

'아무튼, 성문이 닫혀지고 있으면, 벽을 넘어 갈 수 밖에 없어'「まぁ、城門が閉じられていたら、壁を越えていくしかないよな」

 

 

라이나스나 원장 선생님 부부의 일도 있어, 시간이 아깝기 때문에 은폐의 마법을 사용해, 왕도를 둘러싸는 성벽을 오르면 침입하기로 했다.ライナスや院長先生夫妻のこともあり、時間が惜しいので隠蔽の魔法を使い、王都を取り囲む城壁を登れば侵入することにした。

 

 

'그것 밖에 없네요...... '「それしかありませんね……」

 

 

노에리아도 시선의 끝에 있는 성벽을 올려보고 있었다.ノエリアも視線の先にある城壁を見上げていた。

 

 

'디두르, 미안하지만 여기서 스자나들이 오는 것을 기다리고 있어 줘. 보내 주어 고마워요'「ディードゥル、すまないがここでスザーナたちが来るのを待っててくれ。送ってくれてありがとな」

 

 

내가 그렇게 말해 디두르의 목덜미를 어루만지면, ”나중에 디몰과 함께 반드시 따라잡는다”라고도 말하고 싶은 듯이 울고 있었다.俺がそう言ってディードゥルの首筋を撫でると、『あとでディモルとともに必ず追いつく』とでも言いたげにいなないていた。

 

 

'괜찮다고. 너무 당치 않음하면, 에네스트로사가에까지 폐가 되어 버리겠지'「大丈夫だって。あんまり無茶すると、エネストローサ家にまで迷惑がかかっちまうだろ」

 

 

디두르로부터 내린 나는, 그를 달랜다.ディードゥルから降りた俺は、彼をなだめる。

 

 

'곧바로 돌아오기 때문에, 디두르는 얌전하게 기다리고 있어 주세요'「すぐに戻りますから、ディードゥルは大人しく待っててください」

 

 

노에리아도 디두르의 목덜미를 어루만지면, 그는 왕도에 들어가는 것을 단념했는지 그 자리에 주저앉아 “나누었다”라고 말하고 싶은 듯이 울었다.ノエリアもディードゥルの首筋を撫でると、彼は王都に入るのを諦めたのかその場に座り込んで『分った』と言いたげにいなないた。

 

 

'미안, 살아난다. 노에리아, 갈까. 은폐의 마법은 부탁한'「すまん、助かる。ノエリア、行こうか。隠蔽の魔法は頼んだ」

 

'네? 아, 네? '「え? あ、はい?」

 

 

나는 노에리아를 껴안으면, 은폐로 자취을 감추어, 근위 기사단이나 위병의 흘러넘치는 성문의 옆을 빠져나가, 성벽을 오르기 시작했다.俺はノエリアを抱き抱えると、隠蔽で姿を消し、近衛騎士団や衛兵の溢れる城門の脇をすり抜け、城壁を登り始めた。

 

 

“제대로 잡고 있어 주어라”『しっかりと掴まっててくれよ』

 

”네, 오, 무겁지 않습니까?”『はい、お、重くないですか?』

 

”이 정도 어떻게라는 것 없는 무게야. 짐 가득해, 떨어지면 절대 죽는 것 같은 절벽을 등반 했을 때보다는 좋음”『これくらいどうってことない重さだよ。荷物満載で、落ちたら絶対死ぬような絶壁を登攀した時よりはマシさ』

 

 

노에리아를 짊어져, 마법으로 모습을 숨긴 나는 우뚝 솟는 성벽을 깡총깡총올라 갔다.ノエリアを背負い、魔法で姿を隠した俺はそびえ立つ城壁をひょいひょいと登っていった。

 

높은 성벽 위에 나오면, 왕도의 모습을 일망할 수 있었다.高い城壁の上に出ると、王都の様子が一望できた。

 

 

사람이 거의 밖에 없다.人がほとんど外にいない。

 

고요하게 해, 이것이 정말로 그 왕도의 낮의 모습인 것일까.ひっそりとして、これが本当にあの王都の昼間の姿なんだろうか。

 

 

거리에서 보이는 것은 완전무장의 근위 기사들과 위병, 그리고 왕국군의 병사의 모습 밖에 없었다.街で見かけるのは完全武装の近衛騎士たちと、衛兵、そして王国軍の兵士の姿しかなかった。

 

 

'아무도 밖에 없네요. 계엄령을 이 정도까지 어렵게 운용하고 있었다고는 생각하지 않았습니다'「誰も外にいませんね。戒厳令をこれほどまでに厳しく運用してたとは思いませんでした」

 

'쟈일은 왕도로 왕의 다음에 군사 결정권을 가지는, 근위 기사 단장이고. 왕국군도 동원되고 있는 것 같다'「ジャイルは王都で王の次に軍事決定権を持つ、近衛騎士団長だしな。王国軍も動員されてるみたいだ」

 

'귀족거리가 한층 더 삼엄한 느낌이군요'「貴族街の方がさらに物々しい感じですね」

 

 

노에리아의 시선이, 왕성의 앞에 있는 귀족들이 사는 저택이 모인 구획에 따라졌다.ノエリアの視線が、王城の手前にある貴族たちの住む屋敷が集まった区画に注がれた。

 

나도 똑같이 귀족거리에 시선을 향하면, 모험자 길드가 있는 하 거리에 비해도, 왕래하는 병사의 수는 많이 보였다.俺も同じように貴族街に視線を向けると、冒険者ギルドのある下街に比べても、行き交う兵士の数は多く見えた。

 

 

'우리 집의 주위도 굉장한 병사의 수가 있습니다'「我が家の周りも凄い兵士の数がいます」

 

'왕의 신뢰가 독실한 변경백가가 움직이면 쟈일도 곤란하기 때문에, 많은 병사를 붙여 위협하고 있다고 생각하는'「王の信頼が篤い辺境伯家が動くとジャイルも困るから、多くの兵士を張り付けて威嚇しているんだと思う」

 

'군요. 할머니님이 관계해서는 왕도의 귀족에게 다대한 연줄을 가지고 계시기 때문에, 소리를 내지면 맛이 없다고 판단해 그 수가 있겠지요'「でしょうね。おばあ様に関しては王都の貴族の方に多大な伝手を持っておられますから、声を出されるとマズいと判断してあの数がいるのでしょう」

 

 

변경백가의 저택을 둘러싸는 근위 기사단의 수를 봐, 라이나스 배제의 강경 수단에 나온 쟈일의 초조가 명확하게 느껴졌다.辺境伯家の屋敷を取り囲む近衛騎士団の数を見て、ライナス排除の強硬手段に出たジャイルの焦りが手に取るように感じられた。

 

 

'한 번, 할머니님이 만나, 왕도의 현재의 상황을 파악하는 것이 좋을지도 모릅니다. 라이나스 스승의 일이나 다양한 정보를 모여 오고 있을 것로'「一度、おばあ様に会って、王都の現在の状況を把握した方がいいかもしれません。ライナス師匠のことや色々な情報を集まってきてるはずなので」

 

 

노에리아의 말하는 대로, 마구에 왕도안을 찾아 도는 것보다는, 다양한 정보가 모여 오고 있는 카산드라의 조력을 빌린 (분)편이 시간을 단축 할 수 있을 것 같은가.ノエリアの言う通り、やみくもに王都の中を探し回るよりは、色々な情報が集まってきてるカサンドラの助力を借りた方が時間を短縮できそうか。

 

사태를 정관[靜觀] 하고 있으면, 난을 피할 수 있어야 할 변경백가를 말려들게 하는 일이 되는 것은 마음이 괴롭지만.......事態を静観していれば、難を逃れられるはずの辺境伯家を巻き込むことになるのは心苦しいけど……。

 

지금은 의지할 수 밖에 없구나.今は頼るしかないよな。

 

 

'또, 노에리아의 집에는 폐를 끼쳐 버리는군'「また、ノエリアの家には迷惑をかけてしまうな」

 

'아니요 라이나스 스승이 모반인으로서 처형되면, 제자 있는 나도 연좌가 되어, 그리고 이루어 무너뜨려 목표에 우리 집도 쟈일로부터 모반인 인정될 수도 있을까 생각합니다. 이것은 우리 집의 문제이기도 하기 때문에, 후릭크님을 말려들게 하는 것을 마음이 괴롭다고 생각하고 있습니다'「いえ、ライナス師匠が謀反人として処刑されれば、弟子あるわたくしも連座となり、そしてなし崩し的に我が家もジャイルから謀反人認定されかねないかと思います。これは我が家の問題でもありますので、フリック様を巻き込むことを心苦しく思っています」

 

 

내가 고개를 숙이면, 노에리아도 함께 고개를 숙이고 있었다.俺が頭を下げると、ノエリアも一緒に頭を下げていた。

 

 

그런가...... 스승의 불상사는 제자도 연좌로 책임이 발생했구나.そうか……師匠の不祥事は弟子も連座で責任が発生するんだったな。

 

모반인으로 붙잡힌 라이나스의 직제자로서 이름을 알려진 노에리아가 무사해 끝난다고 하는 보증은 없는가.謀反人で囚われたライナスの直弟子として名を知られたノエリアが無事で済むという保証はないか。

 

거기에 쟈일로부터 하면, 아가씨의 불상사를 돌파구에 아버지인 로이드도 단번에 매장하는 호기라고 보고 있을지도.それにジャイルからすれば、娘の不祥事を突破口に父であるロイドも一気に葬り去る好機と見ているかも。

 

 

'변경백님이 모반인은, 이 나라의 누구하나로서 믿지 않는다고 생각하지만...... 흘레데릭왕도'「辺境伯様が謀反人なんて、この国の誰一人として信じないと思うが……フレデリック王も」

 

'그것은 모릅니다. 아버지는 왕의 곁에 있지 않고, 쟈일은 곁에 내리기 때문에...... '「それは分かりません。父は王のそばにおらず、ジャイルはそばにおりますので……」

 

 

중상 모략을 불어넣어지면 나라를 구한 영웅조차도 생명은 위험하다고 말하는 일인가.讒言を吹き込まれれば国を救った英雄すらも命は危ういということか。

 

이것은 더욱 더, 쟈일을 방목으로 할 수는 가지 않게 된 것 같다.これはますます、ジャイルを野放しにするわけには行かなくなった気がする。

 

 

'곧바로 카산드라님을 만나러 가자'「すぐにカサンドラ様に会いに行こう」

 

'네, 저택에 통하는 빠져 나갈 구멍은 내가 알고 있기 때문에, 거기에서 저택으로 들어갑시다'「はい、屋敷に通じる抜け穴はわたくしが知っておりますので、そこから屋敷に入りましょう」

 

'빠져 나갈 구멍? '「抜け穴?」

 

'만일의 경우의 탈출로입니다. 아버님이 할머니님을 무사하게 놓칠 수 있도록(듯이) 만들라고 강경하게 주장해 만든 것입니다. 변두리로부터 들어갈 수 있기 때문에 안내합니다'「万が一の時の脱出路です。父上がおばあ様を無事に逃がせるように作れと強硬に主張して作ったものです。下町から入れますのでご案内いたします」

 

'알았다. 곧바로 거기에서 저택으로 가자'「分かった。すぐにそこから屋敷に行こう」

 

 

나는 노에리아를 다시 껴안으면, 그녀의 지시에 따라 빠져 나갈 구멍의 입구에 향했다.俺はノエリアを再び抱き抱えると、彼女の指示に従って抜け穴の入口へ向かった。


갱신 지각했습니다. 오늘도 잘 부탁 드리겠습니다.更新遅れました。本日もよろしくお願いいたします。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Yno5dWVuYjgxZ2FibGlt

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dHFqb3g5dXU5dTUycXRw

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=N2U5YXkycTliamN2ZDNs

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aDBld2Z3ajI3amo5cWR4

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n2029gb/177/