Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. - side 노에리아:약혼

side 노에리아:약혼sideノエリア:婚約

 

오자 탈자 있으시면 오자 보고에誤字脱字ありましたら誤字報告へ


 

 

※노에리아 시점※ノエリア視点

 

 

라이나스사...... 제자로서 스승을 돕지 못하고, 정말로 죄송했습니다.......ライナス師……弟子として師匠をお助けすることができず、本当に申し訳ありませんでした……。

 

직제자(이었)였던 어머니의 인연이 있었다고는 해도, 신통치 않은 제자를 버리지 않고 가르치고 이끌어 받았던 것은 평생 잊지 않고 명심하고 시켜 받습니다.直弟子だった母の縁があったとはいえ、不出来な弟子を見捨てずに教え導いて頂いたことは終生忘れずに心に留めさせてもらいます。

 

스승보다 하사할 수 있던 이 마술의 지식을, 보다 한층 연구해, 차세대의 마술사들에게 계승하는 일이야말로, 나의 사명이라고 생각해, 마법의 보급에 이 몸을 바칠 생각입니다.師匠より授けられたこの魔術の知識を、より一層研鑽し、次代の魔術師たちに受け継ぐことこそ、わたくしの使命と思い、魔法の普及にこの身を捧げるつもりです。

 

 

할머님으로부터 자기 방에서의 근신을 선고받고 나서 몇일, 죽은 라이나스사에의 말을 걸고가 나의 일과가 되어 있었다.おばあさまから自室での謹慎を言い渡されてから数日、亡くなったライナス師への語りかけがわたくしの日課になっていた。

 

당대 1의 마왕 연구자로 있던 스승 라이나스님이 죽었다.当代一の魔王研究者であった師匠ライナス様が亡くなった。

 

그리고 왕국의 마법 연구의 중심 거점(이었)였던 마법 연구소는 비고에 의해, 수장물이나 논문이 전부 접수되어 귀중한 마법 지식이 흩어 없어짐 해 버리고 있다.そして王国の魔法研究の中心拠点だった魔法研究所はヴィーゴによって、収蔵物や論文が根こそぎ接収され、貴重な魔法知識が散逸してしまっている。

 

게다가, 쟈일이 고의로 흘린 스승 라이나스님이 주도해, 인조인간에 의한 왕국 전복 계획으로 여겨진 “초인 계획”의 건도 있어, 재상파의 귀족들로부터의 마법 연구에 관한 비난은 강해지고 있으면 (들)물었다.それに、ジャイルが故意に流した師匠ライナス様が主導し、人造人間による王国転覆計画とされた『超人計画』の件もあり、宰相派の貴族たちからの魔法研究に関する風当たりは強くなっていると聞かされた。

 

 

'노에리아님, 카산드라님이 와졌던'「ノエリア様、カサンドラ様がお見えになられました」

 

 

없는 스승과의 무언의 언약을 하고 있던 나에게, 방의 구석에서 삼가하고 있던 스자나가 조모의 내방을 고하고 있었다.亡き師匠との無言の語らいをしていたわたくしに、部屋の隅で控えていたスザーナが祖母の来訪を告げていた。

 

 

'할머님이? '「おばあさまが?」

 

'변함 없이, 훌쩍훌쩍 라이나스에 참회 하고 있는지? '「相変わらず、メソメソとライナスに懺悔してるのかい?」

 

 

조모는 벌써 문을 열어 방 안에 들어 오고 있었다.祖母はすでに扉を開けて部屋の中に入ってきていた。

 

 

'훌쩍훌쩍 따위는 하고 있지 않습니다. 나는, 스승의 유지를 이어 마법 연구의 등불이 끊어지지 않게 노력하지 않으면 되지 않는 몸이 되었으므로'「メソメソなどはしておりません。わたくしは、師匠の遺志を継いで魔法研究の灯が途絶えないように頑張らねばならぬ身となりましたので」

 

'이런, 그런가. 그러면, 좋았다. 노에리아에는, 로이드와 함께 레드릭크 왕태자님에게 상황의 설명을 해 받으려고 생각하고 있으니까요. 나는 회견을 준비하는 것만으로 힘이 다할 것 같아'「おや、そうかい。なら、よかった。ノエリアには、ロイドとともにレドリック王太子様に状況の説明をしてもらおうと思ってるからね。私は会見を準備するだけで力尽きそうだよ」

 

 

고령이라고는 생각되지 않는 건강의 좋은 점을 보이고 있던 조모도, 연일의 귀족으로부터의 문의와 각방면에의 사전 교섭에 분주 한 것으로, 지친 안색을 보이고 있었다.高齢とは思えない元気の良さを見せていた祖母も、連日の貴族からの問い合わせと、各方面への根回しに奔走したことで、疲れた顔色を見せていた。

 

 

'죄송합니다. 본래라면 내가, 할머님 대신에 분주 해야 할 일(이었)였지만...... '「申し訳ありません。本来ならわたくしが、おばあさまの代わりに奔走するべきことでしたが……」

 

'노에리아가 당사자가 되어 버리고 있기 때문에 어쩔 수 없을 것이다. 뭐, 대체로 정리되었기 때문에 좋지만. 레드릭크 왕태자님도 이쪽의 이야기를 들어 줄 약속을 장착된'「ノエリアが当事者になっちまってるんだからしょうがあるまい。まぁ、だいたい片付いたからいいがね。レドリック王太子様もこちらの話を聞いてくれる約束を取り付けられた」

 

 

과연, 할머님입니다.......さすが、おばあさまです……。

 

아버님과의 교제가 있었다고는 해도, 차기왕이 되기 위해서(때문에) 다망한 나날을 보내고 계시는 레드릭크 왕태자님에게로의 회견을 몇일로 단다고는.父上との付き合いがあったとはいえ、次期王となるために多忙な日々を送っておられるレドリック王太子様への会見を数日で取り付けるとは。

 

에네스트로사의 마녀와 귀족인 (분)편들로부터 말해질 뿐(만큼)의 일은 있다.エネストローサの魔女と、貴族の方たちから言われるだけのことはある。

 

 

재빠르고 차기왕과의 회견을 단 조모의 수완에 감탄했다.手早く次期王との会見を取り付けた祖母の手腕に感心した。

 

'알았습니다. 회견때는 아버님의 옆에서 레드릭크 왕태자님에게 사정의 설명을 시켜 받습니다'「承知しました。会見の際は父上の傍らでレドリック王太子様に事情の説明をさせてもらいます」

 

 

왕도에 급행중의 아버님에게도, 연락 정도는 가고 있다고는 생각하지만, 레드릭크 왕태자님으로부터 다양한 질문이받는 것은 명백.王都に急行中の父上にも、連絡くらいは行っているとは思うけれど、レドリック王太子様からさまざまな質問がされるのは明白。

 

그 때는, 아버님이 대답에 차지 않게 보좌하는 일에 사무치지 않으면.その際は、父上が答えに詰まらないよう補佐することに徹しないと。

 

 

아버님과 레드릭크 왕태자님의 회견이 상태가 좋지 않게 끝나면, 우리 집 뿐만이 아니라 후릭크님에게도 책임이 미쳐 버린다.父上とレドリック王太子様の会見が不調に終われば、我が家だけでなくフリック様にも責任が及んでしまう。

 

그것만은 절대로 저지하지 않으면.......それだけは絶対に阻止しないと……。

 

 

조모에게 이쪽의 결의가 전해졌는지, 험했던 얼굴이 느슨해져, 미소를 띄우면 소파에 앉는다.祖母にこちらの決意が伝わったのか、険しかった顔が緩み、笑みを浮かべるとソファに座る。

 

 

'아무튼, 회견의 이야기는 이 정도로 해, 오늘은 후릭크전과의 일을 이야기하게 해 받아'「まぁ、会見の話はこれくらいにして、今日はフリック殿とのことを話させてもらうよ」

 

'후릭크님의 일입니까!? '「フリック様のことですか!?」

 

 

모습을 바꾸어 생존하고 있던 아르피네님과의 관계의 이야기입니까.......姿を変えて存命していたアルフィーネ様との関係の話でしょうか……。

 

내가 모르는 피님 시대의 이야기를 할머님이 신경쓰셔 신랑으로서 적격이지 않다고 하는 판단을 내려진 것은?わたくしが知らないフィーン様時代の話をおばあさまが気にされて婿としてふさわしくないという判断を下されたのでは?

 

 

속마음에 생긴 불안으로부터, 조모의 시선을 직시 하지 못하고 눈을 피했다.胸の内に生じた不安から、祖母の視線を直視できず目を逸らした。

 

 

'아, 이번 건으로 후릭크전의 존재를 안 귀족가로부터, 변경백가의 따님의 약혼자인 것인가는 문의가 많아서 말야. 설명하는 것도 귀찮고, 우리 손녀의 약혼자라고 말해 둔'「ああ、今回の件でフリック殿の存在を知った貴族家から、辺境伯家の令嬢の婚約者なのかって問い合わせが多くてね。説明するのも面倒だし、うちの孫娘の婚約者だって言っておいた」

 

 

어, 없는 않은!? 뭐라고 말해졌습니까!?な、ななななな!? なんと言われましたか!?

 

가장의 할머님으로부터는 허가는 받았습니다만, 아직, 아버님의 허가를 받아―家長のおばあさまからは許可はもらいましたが、まだ、父上の許しをもらって――

 

아니, 그 앞에 후릭크님을 마땅한 귀족가의 양자로 하고 나서 우리 집에 데릴사위로 들어가는 의식이라고 하는 흐름은 아니었던 것입니까!?いや、その前にフリック様をしかるべき貴族家の養子にしてから我が家に婿入りという流れではなかったのですか!?

 

'!? '「っ!?」

 

 

지나친 돌연의 이야기에 소리가 되지 않는 비명을 올렸다.あまりの突然の話に声にならない悲鳴を上げた。

 

 

 

'영웅의 신랑이 되려고 생각하는 뼈가 있는 귀족의 자식은 없는 것 같으니까. 손녀가 가는 것이 늦는 것을 입다물고 보고 있을 수는 없기 때문에. 후릭크전에 물러가 받을 수 밖에 없을 것이다'「英雄の婿になろうと思う骨のある貴族の子息はいないみたいだしね。孫娘が行き遅れるのを黙って見てるわけにいかないからのぅ。フリック殿に引き取ってもらうしかあるまい」

 

 

'할머님, 그러한 이야기를 마음대로 진행해 받아―'「おばあさま、そのような話を勝手に進めてもらっては――」

 

 

흘레데릭 임금님의 건이나, 아르피네님의 건, 거기에 가정교육의 부모님으로 있던 댄 톤님이나 피리아님을 잃어져, 지금의 후릭크님은 초췌되고 있을 것.フレデリック王様の件や、アルフィーネ様の件、それに育ての両親であったダントン様やフィーリア様を亡くされて、今のフリック様は憔悴されているはず。

 

그런 때에 나와의 약혼이 마음대로 진행되고 있다 따위라고 알면.......そんな時にわたくしとの婚約が勝手に進んでるなどと知ったら……。

 

 

그의 심중을 헤아려, 불안해 심장의 고동이 빨리 되었다.彼の心中を察し、不安で心臓の鼓動が早くなった。

 

 

'노에리아, 너는 후릭크전을 죽일 생각인가? 일개의 모험자와 변경백가의 사위 후보. 어느 쪽이 권력으로부터 몸을 지키기 쉬운가 알겠지'「ノエリア、あんたはフリック殿を殺す気か? 一介の冒険者と辺境伯家の婿候補。どっちが権力から身を守りやすいか分かるだろ」

 

 

할머님의 말은 정론이다.おばあさまの言葉は正論だ。

 

솜씨가 뛰어난다고는 해도 평민의 모험자보다, 변경백가를 이을 가능성이 있는 사람이 압도적으로 지키기 쉽다.腕が立つとはいえ平民の冒険者より、辺境伯家を継ぐ可能性がある者の方が圧倒的に守りやすい。

 

그렇지만, 그것은 이 쪽편의 형편.......でも、それはこちら側の都合……。

 

 

'입니다만...... 후릭크님이 어떻게 말해질까'「ですが……フリック様がどう言われるか」

 

'우리 손녀는 정말로 색정에 서먹하다. 후릭크전이 소꿉친구의 아르피네전에 재회해도, 후릭크와 계속 자칭하고 있는 것은 과거에 돌아올 생각은 없다고 하는 의사 표시일 것이다. 즉, 너의 앞에서 선언했던 대로, 마검사 후릭크로서 쭉 살 것을 결정하고 있다는 것이야. 그러니까, 약혼의 건도 문제 없을 것이다'「うちの孫娘は本当に色恋に疎いねぇ。フリック殿が幼馴染のアルフィーネ殿に再会しても、フリックと名乗り続けてるのは過去に戻るつもりはないという意思表示だろ。つまり、あんたの前で宣言したとおり、魔剣士フリックとしてずっと生きることを決めてるってことさ。だから、婚約の件も問題あるまい」

 

'만난다...... '「あうぅ……」

 

 

약혼의 이야기에 곤혹하는 나의 손을 조모가 잡는다.婚約の話に困惑するわたくしの手を祖母が握る。

 

 

'노에리아, 너는 다만 후릭크전을 믿으면 좋은 것뿐의 이야기함. 알전의 건도 그 양반은 성실에 대응해 주는 길이 보이고 있다. 너는 그의 성실함을 믿어 기다리는 것만으로 괜찮아'「ノエリア、お前はただフリック殿を信じればいいだけの話さ。アル殿の件もあの御仁は誠実に対応してくれる道が視えている。あんたは彼の誠実さを信じて待つだけで大丈夫」

 

 

조모의 말을 (들)물어, 후릭크님이 알님과 재회한 것으로 가슴안으로 태어나고 있던 뭉게뭉게가 개여 간다.祖母の言葉を聞いて、フリック様がアル様と再会したことで胸の中に生まれていたモヤモヤが晴れていく。

 

 

나는 다만, 후릭크님을 믿어 지지하면 좋은 것뿐의 이야기.わたくしはただ、フリック様を信じてお支えすればいいだけの話。

 

다양한 일이 겹친 결과라고는 해도, 그렇게 간단한 일을 잊어 버리고 있었다고는.色々なことが重なった結果とはいえ、そんな簡単なことを忘れてしまっていたとは。

 

 

조모의 손을 강하게 잡아 돌려주면, 피하고 있던 시선을 올렸다.祖母の手を強く握り返すと、逸らしていた視線を上げた。

 

 

'할머님의 조언. 마음에 스며들었습니다. 이제(벌써), 괜찮아. 에네스트로사의 여자로서 부끄러워하지 않는 행동을 합니다'「おばあさまのご助言。心に染み入りました。もう、大丈夫。エネストローサの女として恥じない行動をいたします」

 

'간신히 각오를 단단히 했는지. 좋은 얼굴이다. 아─나머지는 알전과는 친구가 되어 두는 것을 권한다. 여러 가지 의미로 의지가 되니까요'「ようやく腹を括ったかい。いい顔だ。あーあとはアル殿とは友達になっておくことを勧めるよ。色んな意味で頼りになるからね」

 

'네!? '「え!?」

 

 

조모는 그 만큼 말하면, 껄껄과 웃으면서 방으로부터 떠나 갔다.祖母はそれだけ言うと、ケラケラと笑いながら部屋から去っていった。

 

 

' 나와 알님이 친구!? '「わたくしとアル様が友達!?」

 

 

조모가 남긴 수수께끼의 말에, 또다시 마음이 어지럽혀지는 기분이 들지 않을 수 없었다.祖母が残した謎の言葉に、またしても心が乱される気がしてならなかった。

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MXJkMjZucmhpeTNraHRq

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bTZiMTdpdW9namVwb25m

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NHI1eWVuZDB2NDNqeWc0

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OHpuamtiMndjcW1lNjRo

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n2029gb/191/