Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. - 20:고아원에의 익명 송금

20:고아원에의 익명 송금20:孤児院への匿名送金

 

오자 탈자 있으시면 오자 보고에誤字脱字ありましたら誤字報告へ


 

'돌아왔다고 생각하면, 또 갑니까? 야스바의 사냥터는 마경의 숲에 엉망진창 가까운 장소예요'「帰ってきたと思ったら、また行くんですか? ヤスバの狩場って魔境の森にめちゃくちゃ近い場所ですよ」

 

 

창구에 서는 레벡카가 기가 막힌 것 같은 얼굴을 하고 있었다.窓口に立つレベッカが呆れたような顔をしていた。

 

분명히 어제, 호위 의뢰를 끝내 마경의 숲으로부터 돌아왔던 바로 직후(이었)였다.たしかに昨日、護衛依頼を終えて魔境の森から帰ってきたばかりだった。

 

 

'변경백님에게 좋은 대장장이사를 소개 해 주어졌으므로...... 즉시 갈까하고. 검도 이런 상태이고'「辺境伯様にいい鍛冶師を紹介してもらえたので……さっそく行こうかと。剣もこんな状態だし」

 

 

로이드의 검을 돌려준 것으로, 나의 수중에는 둔한 검 밖에 남지 않았다.ロイドの剣を返したことで、俺の手元にはなまくらな剣しか残っていない。

 

 

'야스바의 사냥터의 대장장이사입니까. 아─, 그 괴짜 대장장이사의 가웨인씨의 공방에 갑니까...... '「ヤスバの狩場の鍛冶師ですか。あー、あの変人鍛冶師のガウェインさんの工房に行くんですか……」

 

'아, 대장장이의 팔은 변경백님의 보증 문서라고 (들)물은'「ああ、鍛冶の腕は辺境伯様のお墨付きだと聞いた」

 

'분명히 팔은 일류군요. 팔은'「たしかに腕は一流ですね。腕は」

 

 

레벡카의 눈이 헤엄치고 있는 것을 보면, 목적의 인물, 팔은 확실하지만 소행에 꽤 난이 있는 사람일지도 모른다.レベッカの目が泳いでいるのを見ると、目的の人物、腕は確かだが素行にかなり難がある人かもしれない。

 

하지만, 팔이 좋은 대장장이사는 많든 적든 괴짜인 것일지도.けど、腕のいい鍛冶師って多かれ少なかれ変人なのかも。

 

아르피네의 검을 만든 왕도의 대장장이사도 팔은 발군(이었)였지만, 장취로 항상 술취해 검을 치고 있었기 때문에.アルフィーネの剣を作った王都の鍛冶師も腕は抜群だったが、酒浸りで常に酔っぱらって剣を打ってたからなぁ。

 

 

'팔이 확실하면, 다소의 일은 문제 없는 거야. 그것보다, 환금과 의뢰표를 보여 줄래? 오늘부터 청동 등급으로 받아도 좋을 것이다? '「腕が確かなら、多少のことは問題ないさ。それよりも、換金と依頼票を見せてくれるか? 今日から青銅等級で受けていいんだろ?」

 

'네? 아, 네. 물론, 청동 등급으로 괜찮습니다. 청동 등급의 의뢰표일람은 이쪽이군요. 환금은 호위 출발전에 제출된 만큼으로 4만 온스로 호위 의뢰 달성분이 70만 온스가 되고 있습니다'「え? あ、はい。もちろん、青銅等級で大丈夫です。青銅等級の依頼票一覧はこちらですね。換金は護衛出発前に提出された分で四万オンスと、護衛依頼達成分が七〇万オンスとなっています」

 

 

잡담으로부터 일에 돌아온 레벡카는, 곧바로 카운터에 의뢰표의 일람과 돈이 들어온 가죽 자루를 내몄다.雑談からお仕事に戻ったレベッカは、すぐにカウンターに依頼票の一覧と、お金の入った革袋を差し出した。

 

일단 가죽 자루의 내용을 확인한다.いちおう革袋の中身を確認する。

 

 

금액은 분명하게 맞고 있구나.金額はちゃんと合ってるな。

 

왕도의 모험자 길드의 직원이라고, 이따금 금액을 잘못하고 있었기 때문에 확인하는 버릇이 붙었지만.王都の冒険者ギルドの職員だと、たまに金額を間違えてたから確認する癖がついたけど。

 

레벡카는 제대로 일해 주고 있는 것 같다.レベッカはしっかりと仕事してくれてるみたいだ。

 

 

가죽 자루를 허리 벨트의 포우치에 간직하면, 청동 등급의 의뢰표의 일람을 바라봐 갔다.革袋を腰ベルトのポーチにしまい込むと、青銅等級の依頼票の一覧を眺めていった。

 

 

어차피, 마경의 숲에 가까우면 당일치기는 무리인 것 같고, 숙박으로―!?どうせ、魔境の森に近いなら日帰りは無理そうだし、泊まりで――!?

 

 

거기서 노에리아도 동행하는 것을 생각해 냈다. 마법의 연습을 실시하기 (위해)때문이지만.......そこでノエリアも同行することを思い出した。魔法の練習を行うためだが……。

 

슬쩍 대합실의 (분)편으로 자신들보다 젊은 모험자들과 이야기하고 있는 그녀를 본다.ちらりと待合室の方で自分たちより若い冒険者たちと話している彼女を見る。

 

 

맛이 없구나...... 노에리아가 함께라면 숙박은 없음이다.まずいな……ノエリアが一緒だと泊りはなしだ。

 

 

'후릭크님 어떻게든 했습니까? 갑자기 노에리아 아가씨의 (분)편을 봐? '「フリック様どうかしましたか? 急にノエリアお嬢様の方を見て?」

 

'아무것도 아니다. 조금 (듣)묻고 싶지만 야스바의 사냥터에는 당일치기 할 수 있을까? 지도는 받은 것이지만, 시간이 어느 정도 걸릴까 자세하게 알고 싶다'「なんでもない。少し聞きたいがヤスバの狩場へは日帰りできるか? 地図はもらったんだが、時間がどれくらいかかるか詳しく知りたいんだ」

 

 

노에리아와 나를 교대로 본 레벡카의 얼굴에”아, 그런 일이군요”라고도 말하고 싶은 듯한 표정이 떠올라 있었다.ノエリアと俺を交互に見たレベッカの顔に『ああ、そういうことですね』とでも言いたげな表情が浮かんでいた。

 

그 부친이니까. 쓸데없는 오해는 주고 싶지 않다. 위험은 사전에 피하지 않으면 안 되는 것이다.あの父親だからな。無用の誤解は与えたくない。危険は事前に避けねばならないのだ。

 

 

'모험자 길드가 운영하고 있는 마차의 정기편이, 글라이드 대협곡까지 나와 있기 때문에, 거기에 타 받으면 도보로 가는 것보다도 시간을 단축되어져 오전까지는 야스바의 사냥터에 도착할 수 있어 용무 나름으로 당일치기는 할 수 있다고 생각합니다. 글라이드 대협곡 출발의 최종편은 일몰시이므로, 놓치고가 없도록 해 주세요'「冒険者ギルドが運営してる馬車の定期便が、グライド大峡谷まで出てますので、それに乗ってもらえば徒歩で行くよりも時間を短縮できて昼前までにはヤスバの狩場に到着でき、用事次第で日帰りはできると思います。グライド大峡谷出発の最終便は日没時ですので、乗り遅れがないようにしてくださいね」

 

 

레벡카가 곧바로 야스바의 사냥터까지의 최단의 행정을 가르쳐 주었다.レベッカがすぐにヤスバの狩場までの最短の行程を教えてくれた。

 

 

글라이드 대협곡 주변을 이동하면서 사냥할 수 있는 마물의 토벌 의뢰를 받아 가면, 당일치기도 되어지면서 의뢰도 어느 정도 해낼 수 있을 것 같은가.グライド大峡谷周辺を移動しながら狩れる魔物の討伐依頼を受けていけば、日帰りもできつつ依頼もある程度こなせそうか。

 

 

'글라이드 대협곡으로 조우하기 쉬운 마물이라는거 뭔가 있어? '「グライド大峡谷で遭遇しやすい魔物って何かいる?」

 

'그 옆이라면...... 흑카쿠야마양(브락크혼고트)이라든지, 수면양(스리프시프), 화식 있고 새, 질풍 참수리(게르 이글)라든지입니까'「あの辺ですと……黒角山羊(ブラックホーンゴート)とか、睡眠羊(スリープシープ)、火喰い鳥、疾風大鷲(ゲールイーグル)とかですかね」

 

 

레벡카는 자신과 같은가 조금 연상만한 젊은 길드 직원이지만, 제대로 한 지식에 근거한 좋은 일을 해 준다.レベッカは自分と同じか少し年上くらいの若いギルド職員だが、しっかりとした知識に基づいたいい仕事をしてくれる。

 

 

바닥을 이동하는 (분)편이 넘어뜨리기 쉽기 때문에, 흑카쿠야마양(브락크혼고트)이라든지 수면양(스리프시프), 화식 있고 새근처를 받을까.地べたを移動する方が倒しやすいから、黒角山羊(ブラックホーンゴート)とか睡眠羊(スリープシープ)、火喰い鳥あたりを受けるか。

 

조금이라도 벌어 검의 비용의 더해로 하지 않으면.少しでも稼いで剣の費用のたしにしないとな。

 

거기에 고아원에도 기부해 두고 싶고.それに孤児院にも寄付しておきたいし。

 

 

나는 일람중에서 선택한 마물의 토벌 의뢰를 레벡카에 건네준다.俺は一覧の中から選んだ魔物の討伐依頼をレベッカに渡す。

 

 

'오늘은 이것으로 부탁하는'「今日はこれで頼む」

 

'알았습니다. 곧바로 수락표를 발행하네요. 조금 기다려 주세요'「承知しました。すぐに受諾票を発行しますね。少しお待ちください」

 

 

내가 선택한 의뢰표를 손에 넣으면, 창구의 안쪽에 사라지려고 한 레벡카에 다른 용무도 함께 부탁하기로 했다.俺が選んだ依頼票を手にすると、窓口の奥に消えようとしたレベッカに別の用事も一緒に頼むことにした。

 

 

'그리고, 어떤 장소에 송금을 부탁하고 싶은 것 만여도, 유구 하 넛의 모험자 길드는 그러한 것도 받아들여 줄래? '「あと、とある場所に送金を頼みたいのだけども、ユグハノーツの冒険者ギルドはそういうのも受け付けてくれるかい?」

 

'송금입니까? 모험자의 (분)편중에는 부모님이나 가족에게 송금되는 (분)편이라든지도 계(오)시기 때문에 할 수 있어요. 배달은 송금처에 가까운 모험자 길드의 길드 직원이 책임을 져 실시하고, 수령 완료하면 모험자 길드간의 연락 편리해 통지가 오기 때문에 안심해 주세요'「送金ですか? 冒険者の方の中には両親や身内の方に仕送りされる方とかもいらっしゃいますのでできますよ。配達は送金先に近い冒険者ギルドのギルド職員が責任をもって行いますし、受領完了したら冒険者ギルド間の連絡便で知らせが来ますのでご安心ください」

 

 

왕도의 모험자 길드 같이, 이 유구 하 넛도 지정 먼저 송금을 할 수 있는 것 같다.王都の冒険者ギルド同じく、このユグハノーツも指定先に送金をできるようだ。

 

다만, 가명의 후릭크라고 받는 고아원의 원장 부부도 혼란할 것이고, 그렇다고 해서 피의 이름으로 보내는 것은 좀 더 꺼려지므로 익명의 기부로서 송금하고 싶지만.ただ、偽名のフリックだと受け取る孤児院の院長夫妻も混乱するだろうし、かといってフィーンの名で出すのはもっとはばかられるので匿名の寄付として送金したいのだが。

 

익명으로 해 줄까.匿名でやってくれるのだろうか。

 

 

'송금처가 고아원인 것으로, 익명으로 기부를 보내고 싶지만 가능할 것일까? '「送金先が孤児院なので、匿名で寄付を送りたいのだが可能だろうか?」

 

 

레벡카가 조금 골똘히 생각하는 모습을 보인다.レベッカが少し考え込む様子を見せる。

 

과연 신원을 숨긴 송금은, 범죄에도 악용 가능하게 되므로 받을 수 없을까.さすがに身元を隠しての送金は、犯罪にも悪用できてしまうので受けてもらえないだろうか。

 

 

'익명의 기부입니까...... 기부자를 모험자 길드로 하는 것이 문제 없는 것이라면, 모험자 길드가 각지의 고아원에 주고 있는 지원금이라고 하는 형태로 해 후릭크님의 지정하는 고아원에 송금은 가능합니다'「匿名の寄付ですか……寄付者を冒険者ギルドとするのが問題ないのでしたら、冒険者ギルドが各地の孤児院に贈っている支援金という形にしてフリック様の指定する孤児院へ送金は可能です」

 

'정말로 할 수 있는 것인가!? '「本当にできるのか!?」

 

'네, 그 대신 기부자는 모험자 길드가 되고, 송금 수수료는 부담도 해 받은 뒤, 후릭크님의 이름은 일절 나오지 않습니다. 그것으로 좋을까요? '「はい、その代わり寄付者は冒険者ギルドになりますし、送金手数料は負担もしていただいたうえ、フリック様の名前は一切出ません。それでよろしいでしょうか?」

 

'문제 없다. 30만 온스(정도)만큼 송금을 하고 싶기 때문에 수속을 부탁하는'「問題ない。三〇万オンスほど送金をしたいので手続きを頼む」

 

 

방금전 받은 가죽 자루로부터 30만 온스 분의 동전을 꺼낸다.先ほど受け取った革袋から三〇万オンス分の硬貨を取り出す。

 

 

'알았습니다. 그럼, 송금 수수료가 2 500 온스 걸리기 때문에, 그 쪽도 잘 부탁드립니다'「承知しました。では、送金手数料が二五〇〇オンスかかりますので、そちらもよろしくお願いします」

 

 

추가로 2 500 온스 분의 동전을 둔다.追加で二五〇〇オンス分の硬貨を置く。

 

 

'보관 합니다. 수락표와 함께 지금부터 송금처를 기입하는 서류를 가져오겠으니 당분간 기다려 주세요'「お預かりします。受諾票と一緒に今から送金先を記入する書類をお持ちしますのでしばらくお待ちください」

 

'아, 부탁하는'「ああ、頼む」

 

 

이것으로 이름과 소재를 알려지는 일 없이, 태어나 자란 고아원에 원조를 재개할 수가 있을 것 같다.これで名と所在を知られることなく、生まれ育った孤児院に援助を再開することができそうだ。

 

검의 비용도 들 것이지만, 가득 벌어 가능한 한 많이 송금하고 싶고, 꿈의 실현에 향한 저축도 하고 싶은 곳이다.剣の費用もかかるだろうけど、いっぱい稼いでなるべく多く送金したいし、夢の実現に向けての貯蓄もしたいところだ。

 

 

그 후, 레벡카가 가져온 송금처의 장소를 적는 서류로 태어나고 고향의 마을과 고아원의 장소를 쓴 지도를 더해 건네주면, 노에리아와 함께 모험자 길드의 앞의 정류소로부터 글라이드 대협곡행의 마차를 탔다.その後、レベッカが持ってきた送金先の場所を記す書類に生まれ故郷の村と、孤児院の場所を書いた地図を添えて渡すと、ノエリアとともに冒険者ギルドの前の停留所からグライド大峡谷行きの馬車に乗った。

 


매갱신 마다 오자 탈자등의 수정 보고를 실시해 주어 정말로 감사하고 있습니다 毎更新ごとに誤字脱字等の修正報告を行っていただき誠に感謝しております

 

감상도 제대로 읽게 하게 해 받아, 갱신의 양식과 시켜 받고 있습니다.感想もきちんと読ませさせてもらって、更新の糧とさせてもらっています。

 

앞으로도 검성의 소꿉친구를 잘 부탁드립니다.今後とも剣聖の幼馴染をよろしくお願いします。

 

【독자의 여러분에게】【読者の皆様へ】

 

광고 아래 쪽에 있는 란【☆☆☆☆☆】의 별을 눌러 포인트를 넣어 응원하실 수 있으면, 작품에의 큰 힘이 됩니다.広告下側にある欄【☆☆☆☆☆】の星を押してポイントを入れて応援いただけると、作品への大きな力になります。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Y2w0cm9tdXVzOThyOXAx

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ejZid21hdjljaTI0em1m

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ajJvdjdlc2xzaHRkenFm

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dGptbWM2bG9hNGF5eHR4

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n2029gb/25/