Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. - side 노에리아:따님 마술사의 고찰 일기

side 노에리아:따님 마술사의 고찰 일기sideノエリア:令嬢魔術師の考察日記

 

오자 탈자 있으시면 오자 보고에誤字脱字ありましたら誤字報告へ


※노에리아 시점※ノエリア視点

 

 

저녁식사의 정리를 끝내면, 가웨인 스승과 후릭크님에게 양보해 받은 안방의 침대에 들어가, 일과가 된 후릭크님의 고찰 일기를 쓰기로 했다.夕食の片づけを終えると、ガウェイン師匠とフリック様に譲ってもらった母屋のベッドに入り、日課となったフリック様の考察日記をつけることにした。

 

 

”후릭크님, 고찰 일기 제 30번째”『フリック様、考察日記 第三〇回目』

 

 

-오늘, 가웨인 스승의 신체 강화 마법 가운데, 순발력 강화(쿠익크네스)와 근력 강화(힘)를 가르쳐 받아 즉석에서 발동시키는 일에 성공.――本日、ガウェイン師匠の身体強化魔法のうち、瞬発力強化(クイックネス)と筋力強化(ストレングス)を教えてもらい即座に発動させることに成功。

 

 

역시, 그의 마법에 대한 이해의 빠름은 경탄에 적합한 것(이었)였다.やはり、彼の魔法に対する理解の早さは驚嘆に値するものであった。

 

 

내가 몇 사람이나 되는 스승으로부터 가르쳐 받은 마법 가운데로, 가장 습득이 어려웠던 신체 강화 마법을 일발로 발동시켜, 게다가 케록으로 한 얼굴을 하고 있다.わたくしが何人もの師匠から教えてもらった魔法のうちで、もっとも習得が難しかった身体強化魔法を一発で発動させ、しかもケロッとした顔をしている。

 

검사로서 일류의 소양을 가지고 있다고는 해도, 그 산소 결핍 상태로 괴롭게 안 된다니 간사하다...... (이)가 아니었다 부럽다.剣士として一流の素養を持ち合わせているとはいえ、あの酸欠状態で苦しくならないなんてずるい……じゃなかったうらやましい。

 

 

보통 마술사에서는 근육을 의식해 굵게 하는 것을 상상한다니 무리이다.普通の魔術師では筋肉を意識して太くすることを想像するなんて無理だ。

 

원래, 신체를 단련하지 않고 지식을 쌓는 것이 마술사라고 하는 것일 것.そもそも、身体を鍛えず知識を蓄えるのが魔術師というもののはず。

 

그 마술사가 육체를 강화했기 때문에, 산소 결핍이 되거나 영양 부족하게 되어 사고에 집중 할 수 없게 되니까, 마술사에게 있어서는 본말 전도의 마법이라고 생각하고 있었다.その魔術師が肉体を強化したため、酸欠になったり栄養不足になって思考に集中できなくなるのだから、魔術師にとっては本末転倒の魔法だと思っていた。

 

 

그렇지만, 후릭크님같이 검과 마법의 재능을 가진 마검사를 목표로 하는 사람이라면, 상승효과가 있는 매우 좋은 마법이라고 말하는 것이 새롭게 발견할 수 있었다.でも、フリック様みたいに剣と魔法の才能を持ち合わせた魔剣士を目指す人なら、相乗効果のあるとても良い魔法だということが新たに発見できた。

 

마검사나 마법 검사라고 해지는 사람은 드물게 있다. 가웨인 스승의 신체 강화 마법은, 후릭크님을 보고 있는 한 그것들의 사람의 전투력을 끌어올릴 가능성이 높았다.魔剣士や魔法剣士と言われる人は稀にいる。ガウェイン師匠の身体強化魔法は、フリック様を見ている限りそれらの人の戦闘力を引き上げる可能性が高かった。

 

 

신체적 부담이 있으므로 마술사에는 적합하지 않은 마법이라고 생각하고 있었지만, 오늘의 후릭크님을 보고 있는 생각을 고치게 되어졌다.身体的負担があるので魔術師には向かない魔法だと思っていたけど、今日のフリック様を見ていて考えを改めさせられた。

 

마술사는 근접 전투를 피해, 거리를 취해 마법이라고 하는 생각은 절대는 아닌 것인지도 모른다.魔術師は近接戦闘を避けて、距離をとって魔法という考えは絶対ではないのかもしれない。

 

 

여기로부터는 개인적 고찰이 되지만.......ここからは個人的考察となるが……。

 

 

후릭크님은 역시 호리호리한 몸매로 긴장된 신체가 어울리고 있다고 생각한다.フリック様はやっぱり細身で引き締まった身体の方が似合っていると思う。

 

신체 강화는 근육량이 증가해 신체가 부풀어 올라 보인다.身体強化は筋肉量が増えて身体が膨らんで見える。

 

 

그건 그걸로, 후릭크님이라면 있는 곳도 모르지만.......それはそれで、フリック様ならありかもしれないけど……。

 

할 수 있으면, 상용은 가웨인 스승과 같은 신체가 될 수도 있기 때문에 사양해 받고 싶다.できれば、常用はガウェイン師匠のような身体になりかねないので遠慮してもらいたい。

 

 

모처럼의 단정한 얼굴 생김새인데, 근육으로 덮인 신체가 되어 버리는 것은 아까운 기분이 들지 않을 수 없다.せっかくの端正な顔立ちなのに、筋肉で覆われた身体となってしまうのはもったいない気がしてならない。

 

그렇지만, 그 신체로 후릭크님이 접촉을 요구해 오면─공기벽(윈드 배리어)을 치는 일 없이 받아들여 버릴 것이다.でも、あの身体でフリック様が触れ合いを求めてきたら――空気壁(ウィンドバリア)を張ることなく受け入れてしまうだろう。

 

 

마술사로서 존경해야 할 소질과 실력을 가지는 후릭크님으로서에서 만나며, 별로 좋아한다던가 그러한 불순인 기분의 접촉등으로는 없다.魔術師として尊敬するべき素質と実力を持つフリック様としてであって、別に好きとかそういう不純な気持ちの触れ合いとかではない。

 

없을 것.......ないはず……。

 

 

미안, 거짓말입니다. 정말 좋아합니다.ごめん、嘘です。大好きです。

 

정말 좋아하게 되어 버렸습니다.大好きになってしまいました。

 

 

불순인 기분은 없다든가 쓰고 있습니다만, 굉장히 있습니다.不純な気持ちはないとか書いてますけど、すごくあります。

 

후릭크님이 껴안겨진 자신의 모습을 상상해 매우 기뻐하고 있었습니다.フリック様に抱き抱えられた自分の姿を想像してとても喜んでました。

 

 

지금까지 이성에게 이런 감정을 안았던 것은 한번도 없었을 것인데, 오늘은 신체 강화의 마법으로 산소 결핍이 된 것을 이유로 해 쭉 후릭크님의 얼굴을 보고 있었던 것을 고백합니다.今まで異性にこんな感情を抱いたことは一度もなかったはずなのに、今日は身体強化の魔法で酸欠になったのを理由にしてずっとフリック様の顔を見てたことを告白します。

 

온종일, 후릭크님의 일이 신경이 쓰여 이런 고찰 일기까지 써 버리는 나는, 가웨인 스승의 일을 괴짜라고 말할 수 없을지도 모릅니다.四六時中、フリック様のことが気になってこんな考察日記まで書いてしまうわたくしは、ガウェイン師匠のことを変人と言えないかもしれません。

 

 

그렇지만, 무리.でも、無理。

 

머리로부터 멀어지지 않고, 시선은 곧바로 후릭크님을 쫓아 버린다.頭から離れないし、視線はすぐにフリック様を追ってしまう。

 

 

만남이 보통이라면, 이 기분을 숨기지 않고 전해지고 있었는지도 모르지만.......出会いが普通だったら、この気持ちを隠さずに伝えられていたかもしれないけど……。

 

아무리 자신이 생각하고 있다고 해도, 이전 가 버린 어리석은 행위가, 후릭크님과의 사이에 거대하고 깊은 도랑을 만들고 있는 것을 이해 할 수 없을 정도(수록) 어리석지 않다.いくら自分が想っているからといって、以前行ってしまった愚かな行為が、フリック様との間に巨大で深い溝を作っていることを理解できないほど愚かではない。

 

 

자신이 할 수 있는 것은 폐를 끼치지 않고 근처에서 지켜보는 것 만.......自分にできるのは迷惑をかけずに近くで見守ることだけ……。

 

그 이상을 바래서는 안 된다.それ以上を望んではいけない。

 

 

자신의 기분을 최대한 눌러 참아, 신중하게 거리를 취해 행동한다.自分の気持ちを最大限押し殺して、慎重に距離をとって行動する。

 

그것을 절대로 잊지 않도록.それを絶対に忘れないように。

 

 

후릭크님 고찰 일기 종료――フリック様考察日記 終了

 

 

만나고 나서 쭉 써두어 온 후릭크님의 고찰 일기를 써 끝내면, 문이 노크 되었다.出会ってからずっと書き留めてきたフリック様の考察日記を書き終えると、ドアがノックされた。

 

 

'노에리아, 나이지만 침대의 근처에 나의 벨트 지갑이 두고 있을 뿐으로 되어 있지 않은가? '「ノエリア、俺だけどベッドの近くに俺のベルトポーチが置きっぱなしになってないか?」

 

 

노크의 주인이 후릭크님(이었)였으므로, 당황해 고찰 일기를 베개아래에 숨긴다.ノックの主がフリック様だったので、慌てて考察日記を枕の下に隠す。

 

 

', 있고! 벨트 지갑입니까!? 곧 찾기 때문에 기다려 주세요'「ひゃ、ひゃいっ! ベルトポーチですか!? すぐ探しますのでお待ちください」

 

 

불의를 토벌해져 소리까지 뒤집혀 버렸다.不意を討たれ、声まで裏返ってしまった。

 

부끄러운, 너무 부끄럽다.恥ずかしい、恥ずかしすぎる。

 

 

지금, 이 고찰 일기를 후릭크님에게 보여지면, 절대로 이제 말도 해 받을 수 없고, 곁에 있는 일도 허락해 받을 수 없을 것이다.今、この考察日記をフリック様に見られたら、絶対にもう口もきいてもらえないし、そばにいることも許してもらえないだろう。

 

그 초조가 벨트 지갑을 찾는 것을 시간이 걸리게 했다.その焦りがベルトポーチを探すのを手間取らせた。

 

 

'조금 들어가 찾아도 괜찮은가? '「ちょっと入って探しても大丈夫か?」

 

'!? 안됩니닷! 지금은 안돼! '「!? ダメですっ! 今はダメ!」

 

 

지금, 발견되어지면 맛이 없는 것이 있기 때문에, 절대로 들어가져서는 안 되었다.今、見つけられたらマズいものがあるから、絶対に入られてはいけなかった。

 

 

'미안하다. 여성의 방에 들어가는 것은 맛이 없구나. 미안한, 만약 발견되지 않았으면 내일 찾아내지만'「すまない。女性の部屋に入るのはまずいな。すまない、もし見つからなかったら明日見つけるが」

 

 

이유는 다릅니다만, 지금은 무리입니다.理由は違うんですけど、今は無理なんです。

 

 

'지금, 찾고 있으므로 기다려 주세요. 고, 곧바로 찾아내기 때문에'「今、探しておりますのでお待ちください。す、すぐに見つけますので」

 

 

당황하면서 찾고 있으면, 침대아래에 기어들어 벨트 지갑을 찾아냈다.慌てながら探していると、ベッドの下に潜り込んでベルトポーチを見つけた。

 

곧바로 끌어내 문을 열면, 거기에 서 있던 후릭크님에게 전했다.すぐに引き摺り出してドアを開けると、そこに立っていたフリック様に手渡した。

 

 

'오래 기다리셨습니다. 이것이군요'「お待たせしました。これですね」

 

'아, 이것이다. 미안한 조나―'「ああ、これだ。すまない助かっ――」

 

 

벨트 지갑을 받아, 예를 말하려고 나를 본 후릭크님이 갑자기 시선을 피해 달리고 떠나 갔다.ベルトポーチを受け取り、礼を言おうとわたくしを見たフリック様が急に視線を逸らして駆け去っていった。

 

 

뭐, 뭔가 내가 기분을 해쳐지는 것을 했을 것인가.......な、何かわたくしが気分を害されることをしたのだろうか……。

 

 

후릭크님의 태도의 급변에 초조해 한 나는, 자신의 복장을 봐 납득이 갔다.フリック様の態度の急変に焦ったわたくしは、自分の服装を見て合点がいった。

 

 

큰일났닷!! 이제(벌써) 고찰 일기를 써 잘 뿐(만큼)이라고 생각해 싱거운 잠옷인 만큼 하고 있던 것을 잊고 있었다!!しまったっ!! もう考察日記を書いて寝るだけだと思って薄い寝巻だけにしていたのを忘れていた!!

 

이것으로는 피부를 보여 권하고 있는 이상한 여자라든지 생각되었는지도 모른다.これでは肌を見せて誘っている変な女とか思われたかもしれない。

 

 

최악이다, 첫인상이 너무 나빠 어떻게든 유지하고 있던 후릭크님과의 관계도 이것으로 끝을 맞이한다.最悪だ、第一印象が悪すぎてなんとか保っていたフリック様との関係もこれで終わりを迎える。

 

내일부터는 얼굴도 대면시켜 주지 않을 것이다.明日からは顔も会わせてくれないだろう。

 

 

그 밤, 나는 후릭크님이 내일 어떤 표정을 보일지가 신경이 쓰여, 울 것 같은 기분을 침착하게 하려고 그의 외투의 냄새를 쭉 냄새 맡고 있었지만, 한 잠도 하지 못하고 아침을 맞이하는 일이 되었다.その夜、わたくしはフリック様が明日どんな表情を見せるかが気になって、泣きそうな気分を落ち着かせようと彼の外套の匂いをずっと嗅いでいたが、一睡もできずに朝を迎えることになった。

 


노에리아 시점 쓰게 해 받았습니다. 뿌리는 좋은 아이입니다만, 헨타이데스.ノエリア視点書かせてもらいました。根はいい子ですが、ヘンタイデス。

 

아마, 울면서 쿠카쿤카 하고 있었던걸까하고.多分、泣きながらクンカクンカしてたかと。

 

 

【독자의 여러분에게】【読者の皆様へ】

 

광고 아래 쪽에 있는 란【☆☆☆☆☆】의 별을 눌러 포인트를 넣어 응원하실 수 있으면, 작품에의 큰 힘이 됩니다.広告下側にある欄【☆☆☆☆☆】の星を押してポイントを入れて応援いただけると、作品への大きな力になります。

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NjZjMzNtajJwc2E4dzdn

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=M2YxNXQ3b3lwaHpocmFp

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Y28xbHdqbG91dGRpYmww

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dm5hNWxmMGk4aTd2YTBk

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n2029gb/33/