검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. - 39:불온한 보고

39:불온한 보고39:不穏な報告
오자 탈자 있으시면 오자 보고에誤字脱字ありましたら誤字報告へ
', 후오, 후오, 두 사람 모두 마치 후로리나에게 야단맞고 있는 때를 방불케 시키고 있구나. 지금의 노에리아양은 나의 제일 제자(이었)였던 후로리나에 잘 닮아 오고 있어요'「ふぉ、ふぉ、ふぉ、二人ともまるでフロリーナに叱られてる時を彷彿とさせおるな。今のノエリア嬢は私の一番弟子だったフロリーナによく似てきておるわ」
라이나스가, 노에리아에게 야단맞은 두 명의 모습을 봐 웃고 있었다.ライナスが、ノエリアに叱られた二人の姿を見て笑っていた。
'라이나스님, 그런 이야기는 꼭 좋습니다. 그것보다, 지금은 후릭크님에게 마법검의 일을 (들)물으시는 것이 좋은 것이 아닙니까? '「ライナス様、そんな話はどうでもよろしいのです。それよりも、今はフリック様に魔法剣のことをお聞きになられた方がよろしいのではないのですか?」
', 그랬구나. 로이드전으로 가웨인이 떠들고 있어 잊는 (곳)중에 있던'「おお、そうであったな。ロイド殿とガウェインが騒いでおって忘れるところであった」
라이나스가 자신의 의자를 가지면, 나의 근처에까지 와 앉았다.ライナスが自分の椅子を持つと、俺の隣にまで来て座った。
'로, 마법검의 일이지만....... 노에리아양으로부터 (들)물은 이야기라고, 검에 마법 효과를 부여하고 있는 것 같지만 사실인 것인가? '「で、魔法剣のことだが……。ノエリア嬢から聞いた話だと、剣に魔法効果を付与してるらしいが本当なのか?」
흥미진진이라고 하는 느낌으로, 라이나스는 몸을 나서, 마법검의 일을 (들)물어 왔다.興味津々といった感じで、ライナスは身を乗り出し、魔法剣のことを聞いてきた。
'는, 하아. 마수케르베로스의 모피에는 마법을 저감 하는 효과가 있었으므로, 검으로 벤 뒤에 마법의 효과를 추가 할 수 없을까 생각해서...... 해 본 것입니다만'「は、はぁ。魔獣ケルベロスの毛皮には魔法を低減する効果がありましたので、剣で斬ったあとに魔法の効果を追加できないかと思いまして……やってみたんですが」
', 벤 뒤에 발동시키고 있는 것인가...... '「ほぉ、斬ったあとに発動させておるのか……」
'예, 내부에 도신이 먹혀든 시점에서 마법이 발동하도록 느낌으로 조정하고 있습니다'「ええ、内部に刀身が食い込んだ時点で魔法が発動するようにって感じで調整してます」
'과연...... 그렇다면, 마법의 효과를 저감 되는 일 없이 모두 상대가 주입할 수 있다는 것인가...... '「なるほど……それなら、魔法の効果を低減されることなく全て相手に叩き込めるというわけか……」
라이나스는, 노에리아와 같이 마법에 관한 이야기가 되면 눈을 아이와 같이 반짝반짝 시켜 듣고 있었다.ライナスは、ノエリアと同じように魔法に関する話になると目を子供のようにキラキラとさせて聞き入っていた。
'고정화의 주문은”활활 타오르는 불길이야, 우리 검에 거처라고 적을 다 구워라. 화염검(플레임 소드)”답지만, 다른 마법에서도 응용할 수 있을 것 같은 것인가? '「固定化の呪文は『燃え盛る炎よ、わが剣に宿りて敵を焼き尽くせ。火炎剣(フレイムソード)』らしいが、他の魔法でも応用できそうなのかね?」
' 아직 시험하지 않습니다만, 공격 마법이면 효과를 실을 수 있을까나라고 생각합니다'「まだ試してないですが、攻撃魔法であれば効果を乗せることはできるかなと思います」
'편편, 여러가지 속성의 공격 마법을 실을 수 있으면, 약점 속성으로 한층 더 위력을 낼 수 있다고 하는 느낌이다'「ほうほう、いろんな属性の攻撃魔法を乗せられれば、弱点属性でさらに威力を出せるという感じだな」
마법검에 관해서는 내가 만들어 낸 마법이지만, 아직 잘 모르는 것이 있었다.魔法剣に関しては俺が作り出した魔法だが、まだよく分からないことがあった。
현상, 확인한 것은 공격 마법을 도신에 휘감게 하는 것으로 데미지를 추가시키는 효과만이다.現状、確認したのは攻撃魔法を刀身にまとわせることでダメージを追加させる効果のみだ。
'과연, 과연...... 검에 마법 효과를 싣는다 따위라고 하는 발상은 마술사로부터는 나오지 않는 것이니까. 이것은 대발견일지도 모르는'「なるほど、なるほど……剣に魔法効果を乗せるなどという発想は魔術師からは出てこないものだからのぅ。これは大発見かもしれん」
라이나스는 나부터 마법검의 이야기를 들으면 턱에 손을 대어, 골똘히 생각하기 시작했다.ライナスは俺から魔法剣の話を聞くと顎に手を当てて、考え込み始めた。
'라이나스님, 가웨인 스승의 신체 강화 마법과 후릭크님의 마법검이 합쳐지면 상당한 위력이 됩니다. 이것은 마법의 혁명적 발견일지도 모릅니다. 부디, 후릭크님과 함께 연구를 계속해 가고 싶다고 생각하고 있습니다'「ライナス様、ガウェイン師匠の身体強化魔法とフリック様の魔法剣が合わさればかなりの威力になります。これは魔法の革命的発見かもしれません。是非、フリック様とともに研究を続けていきたいと思っております」
노에리아도 마법에 관한 일이 되면, 수다스럽게 되어 라이나스에 말을 걸고 있었다.ノエリアも魔法に関することになると、饒舌になってライナスに語りかけていた。
하지만, 그렇게 부드러운 식사회의 공기를 일변시키는 것이 일어났다.だが、そんな和やかな食事会の空気を一変させることが起きた。
', 큰 일입니닷!! '「た、大変ですっ!!」
안색을 바꾼 한사람의 기사가, 식사의 자리에 뛰어들어 온 것이다.血相を変えた一人の騎士が、食事の席に駆け込んできたのだ。
'무슨 일이야? 지금은 손님의 환대중이다! '「なにごとだ? 今は客人の歓待中だぞ!」
'는! 미안합니다! 그렇지만, 긴급사태입니닷!! 마경의 숲에 기어들고 있던 모험자로부터 아비스워카 같은 개체를 보기 시작했다는 보고가 모험자 길드에서 올라 왔습니다! '「はっ! すみません! ですが、緊急事態ですっ!! 魔境の森に潜っていた冒険者からアビスウォーカーらしき個体を見かけたとの報告が冒険者ギルドより上がって参りました!」
'야와!? '「なんだと!?」
로이드가 안색을 바꾸어 자리로부터 일어서 있었다.ロイドが顔色を変えて席から立ち上がっていた。
20년간, 모습을 보여주지 않았던 아비스워카가 마경의 숲에서 발견되었다는 기사의 보고에 전원이 숨을 삼켰다.二〇年間、姿を見せていなかったアビスウォーカーが魔境の森で発見されたとの騎士の報告に全員が息を呑んだ。
'그 보고는 사실인 것인가? 잘못봄은 아닌 것인지? '「その報告は本当なのか? 見間違いではないのか?」
기사 대장을 맡는 마이스도 기사의 보고를 믿을 수 없다고 한 표정으로 되묻고 있었다.騎士隊長を務めるマイスも騎士の報告を信じられないといった表情で聞き返していた。
'보고한 모험자는 앞의 대내습을 빠져나간 베테랑 모험자인 것으로, 잘못보는 일은 없는 것 같다는 길드 마스터전으로부터의 보고입니다! '「報告した冒険者は先の大襲来をくぐり抜けたベテラン冒険者なので、見間違えることはなさそうだとのギルドマスター殿からの報告です!」
'마이스, 곧바로 기사들을 모아라! 모험자들에게는 거리의 경호 의뢰를 내라! 주민들에게는 미안하지만 외출은 안전을 확인할 수 있을 때까지 금지하는 것으로 하는'「マイス、すぐに騎士たちを集めよ! 冒険者たちには街の警護依頼を出せ! 住民たちには申し訳ないが外出は安全が確認できるまで禁止することとする」
로이드가 즉석에서 기사단의 동원을 결정해, 유구 하 넛의 거리의 봉쇄를 지시했다.ロイドが即座に騎士団の動員を決め、ユグハノーツの街の封鎖を指示した。
2○년전에 일어난 대내습에서는, 초기의 대응을 일시 모면적로 한 탓으로, 왕국중에 아비스워카가 흘러넘치기 시작했다. 그 일을 교훈으로 하고 있는 것 같다.二〇年前に起きた大襲来では、初期の対応をおざなりにしたせいで、王国中にアビスウォーカーが溢れ出した。そのことを教訓にしているようだ。
'로이드전, 나도 보고의 진위를 확인하는데 동행시켜 줘. 정말로 아비스워카라면 왕에 보고를 올리지 않으면 안 되는'「ロイド殿、私も報告の真偽を確認するのに同行させてくれ。本当にアビスウォーカーなら王に報告を上げねばならん」
'알았다. 라이나스사에도 동행해 받기로 하자. 나의 갑옷을 가져라! 곧바로 마경의 숲에 간다. 후릭크, 미안. 이러한 사태이니까 환대는 여기까지시켜 받는'「分かった。ライナス師にも同行してもらうことにしよう。わしの鎧を持て! すぐに魔境の森へ行く。フリック、すまん。このような事態だから歓待はここまでとさせてもらう」
분주하게 되기 시작한 실내에서, 로이드가 미안한 것 같이 그렇게 말하면 방으로부터 나가려고 했다.慌ただしくなり始めた室内で、ロイドが申し訳なさそうにそう言うと部屋から出ていこうとした。
이대로, 대내습의 재발이 되면 이 유구 하 넛의 거리가 최초로 피해를 받는 거리가 되어 버릴 것이다.このまま、大襲来の再発となったらこのユグハノーツの街が最初に被害を受ける街になってしまうだろう。
지금의 나라면 아비스워카를 막을 수 있을지도 모른다. 여기는 심부름을 신청할 수 밖에 없다.今の俺ならアビスウォーカーを防げるかもしれない。ここは手伝いを申し出るしかない。
'변경백님, 나도 가세해 주세요! '「辺境伯様、俺も加えてください!」
아비스워카가 부활했는지도 모른다고 들은 나는, 안절부절 못하고에 곧바로 로이드에 심부름을 신청하고 있었다.アビスウォーカーが復活したかもしれないと聞いた俺は、居ても立っても居られずにすぐにロイドに手伝いを申し出ていた。
일순간, 심부름을 신청한 나의 얼굴을 본 로이드가 골똘히 생각하고 있었다.一瞬、手伝いを申し出た俺の顔を見たロイドが考え込んでいた。
'좋을 것이다. 따라 와라! 곧바로 출발 하는'「よかろう。ついてこい! すぐに出立する」
'네, 내가 디몰로 선행합니다'「はい、俺がディモルで先行します」
'그 익룡인가. 좋을 것이다, 먼저 가 모습을 찾아 주면 고맙다. 후릭크에 목격 지점을 가르쳐라'「あの翼竜か。よかろう、先に行って様子を探ってくれるとありがたい。フリックに目撃地点を教えろ」
로이드가 그렇게 지시를 내리면, 보고하러 온 기사가 나에게 아비스워카의 모습을 본 지점을 그린 지도를 보여 주었다.ロイドがそう指示を出すと、報告に来た騎士が俺にアビスウォーカーの姿を見た地点を描いた地図を見せてくれた。
'원, 나도 동행하겠습니다! 후릭크님, 곧바로 준비를 해 가겠으니 지금 당분간 기다려 주세요. 정말로 곧바로 갈아입어 옵니다. 스자나! 갈아입음을 도와줘! '「わ、わたくしも同行いたします! フリック様、すぐに支度をしてまいりますのでいましばらくお待ちください。本当にすぐに着替えて参ります。スザーナ! 着替えを手伝って!」
'네, 곧바로 가져옵니다'「はい、すぐにお持ちします」
', 어이! 노에리아! 나는 동행을 인정하지 않아! 어이! (듣)묻고 있는지'「お、おい! ノエリア! わしは同行を認めんぞ! おい! 聞いておるのか」
메이드의 스자나를 따라 자기 방으로 돌아가려고 하고 있는 노에리아가, 로이드의 제지를 무시하고 있었다.メイドのスザーナを連れて自室に戻ろうとしてるノエリアが、ロイドの制止を無視していた。
'아 되면, 노에리아님은 말하는 일을 (듣)묻지 않기 때문에. 후릭크전, 노에리아님의 호위도 부탁합니다'「ああなったら、ノエリア様は言うことを聞きませんからなぁ。フリック殿、ノエリア様の護衛もお願いします」
갈아입으러 돌아오는 노에리아를 보류한 마이스가, 나에게 그녀의 호위도 부탁해 왔다.着替えに戻るノエリアを見送ったマイスが、俺に彼女の護衛も頼んできた。
'! 후릭크! 긴급사태이기 때문에 노에리아의 일은 너에게 맡긴다. 긴급사태다─인가─들 맡길 뿐(만큼)이다! '「ぐぅう! フリック! 緊急事態ゆえにノエリアのことはお前に任せる。緊急事態だ・か・ら任せるだけだぞ!」
'는, 네, 알았습니다. 디몰도 있고 노에리아에는 위험한 일은 시키지 않으므로 안심을'「は、はい、分かりました。ディモルもいるしノエリアには危険なことはさせませんのでご安心を」
'좋아, 나도 곧바로 기사단을 거느려 가는'「よし、わしもすぐに騎士団を引き連れていく」
그 만큼 말을 남기면, 로이드들은 방에서 나갔다.それだけ言い残すと、ロイドたちは部屋から出ていった。
아비스워카의 발견 보고.アビスウォーカーの発見報告。
대내습, 재발인가 그렇지 않으면이라는 곳입니다.大襲来、再発かそれともってところです。
【독자의 여러분에게】【読者の皆様へ】
광고 아래 쪽에 있는 란【☆☆☆☆☆】의 별을 눌러 포인트를 넣어 응원하실 수 있으면, 작품에의 큰 힘이 됩니다.広告下側にある欄【☆☆☆☆☆】の星を押してポイントを入れて応援いただけると、作品への大きな力になります。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bG9kbXI2cnN6aTlhejY1
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ajRpZXR6eHI5em9nM2Q2
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NXRvc2dmYXZqd25ocTJu
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Nzl1Y25qcG1pYm96Mzh0
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n2029gb/50/