Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. - side 노에리아:공동전선

side 노에리아:공동전선sideノエリア:共同戦線

 

오자 탈자 있으시면 오자 보고에誤字脱字ありましたら誤字報告へ


※노에리아 시점※ノエリア視点

 

 

후릭크님이 예의 거마가 있다고 생각되는 숲에 향하는 뒷모습을 보류한다.フリック様が例の巨馬がいると思われる森へ向かう後姿を見送る。

 

 

역시, 그 거마의 일이 꽤 신경이 쓰여지고 있는 모습.やはり、あの巨馬のことがかなり気になられているご様子。

 

전송하고 있는 등도, 마음 탓인지 기쁨을 보이고 계시는 것 같다.見送っている背中も、心なしか嬉しさを見せておられるようだ。

 

 

후릭크님은 디몰을 시작해, 지적인 동물을 찾아내면 매우 흥미를 끌리는 것 같다.フリック様はディモルを始め、知的な動物を見つけると非常に興味を引かれるらしい。

 

그 모습을 스자나가 평가하면, 보통 남성이 신경이 쓰이는 여성의 바탕으로 갈 때의 모습을 닮아 있다라는 일이다.その姿をスザーナが評すると、普通の男性が気になる女性のもとに行く時の姿に似ているとのことだ。

 

 

'후릭크의 녀석은 연인에게라도 만나러 갈 생각이야? 노에리아는 바람피는 남편이라도 허락하는 파인 것일까? '「フリックのやつは恋人にでも会いに行く気なの? ノエリアは浮気する旦那でも許す派なのかしら?」

 

 

신트아님의 눈의 대신을 하고 있는 뼈의 새가, 나의 어깨에 그쳐 그렇게 속삭이고 있었다.シンツィア様の目の代わりをしている骨の鳥が、わたくしの肩に止まってそう囁いていた。

 

그 말에 무심코 자신이, 후릭크님의 아내가 된 모습을 상상해 버린다.その言葉に思わず自分が、フリック様の妻となった姿を想像してしまう。

 

 

내가 후릭크님의 아내.......わたくしがフリック様の妻……。

 

바람기는 할 수 있으면 하기를 바라지 않습니다만, 그 용모에서는 여성이 그대로 두지 않을 것.浮気はできればして欲しくないですが、あのご容姿では女性の方が放っておかないはず。

 

아아, 그렇지만 역시 바람기는...... 읏, 다르다!ああ、でもやはり浮気は……って、違う!

 

나는 아직 교제도 하고 있지 않은데 무엇을 앞질러 하고 있어!わたくしはまだお付き合いもしてないのに何を先走っているの!

 

 

상스러운 상상을 한 자신을 부끄러워해, 얼굴이 단번에 달아오르는 것이 느껴졌다.はしたない想像をした自分を恥じて、顔が一気に火照るのが感じられた。

 

 

'신트아님, 나와 후릭크 같다고는 그러한 관계에서는...... '「シンツィア様、わたくしとフリック様とはそのような関係では……」

 

'어머나―, 그래? 너의 모친의 후로리나는, 정혼자가 브남 지나 마음에 들지 않았으니까 친가를 뛰쳐나온 결과, 스스로 좋은 남자를 찾아내 맹어택해 신랑으로 한 녀석이니까, 아가씨인 너도 그 정도 육식계라고 생각했지만. 이것은 남편이 나쁜 곳을 계승해 버렸군요'「あらー、そうなの? あんたの母親のフロリーナなんか、許嫁がブ男過ぎて気に入らなかったから実家を飛び出した挙句、自分でいい男を見つけて猛アタックして婿にしたやつだから、娘のあんたもそれくらい肉食系だと思ったんだけど。これは旦那の悪いところを受け継いじゃったのね」

 

 

라이나스 스승의 제자인 신트아님은, 어머니 후로리나와 함께 책상을 늘어놓아, 마법을 배우고 있던 기간이 있어, 어머니가 친가를 뛰쳐나온 이유도 물론 알고 있었다.ライナス師匠の弟子であるシンツィア様は、母フロリーナと一緒に机を並べて、魔法を学んでいた期間があり、母が実家を飛び出した理由ももちろん知っていた。

 

 

'는, 어머니는 어머니입니다. 나는 후릭크 같다고는 사제의 관계를―'「は、母は母です。わたくしはフリック様とは師弟の関係を――」

 

'에―, 밖으로부터 보고 있으면 노에리아가 후릭크에 홀딱것은 뻔히 보임인 것이지만 말야─. 헤─, 사제 관계인 것인가―. 우와―'「へー、外から見てるとノエリアがフリックにぞっこんなのは見え見えなんだけどねー。へー、師弟関係なのかー。へー」

 

 

신트아님이 나의 주위를 날아 주위, 조롱하도록(듯이) 말을 걸어 오고 있었다.シンツィア様がわたくしの周りを飛びまわり、からかうように言葉をかけてきていた。

 

그 때, 뼈의 새에게 철의 얇은 판이 히트 해 뿔뿔이 흩어지게 되어 지면에 떨어졌다.その時、骨の鳥に鉄の薄い板がヒットしてバラバラになり地面に落ちた。

 

 

'거기의 뼈! 아무리 마법의 스승이라고는 해도, 그 이상 노에리아 아가씨를 조롱하면 용서하지 않아요'「そこの骨! いくら魔法の師匠とはいえ、それ以上ノエリアお嬢様をからかうと容赦いたしませんよ」

 

'조금, 벌써 먼저 손이 나와 있지만! 내가 뼈가들 응 어떻게의 갑옷만의 존재이니까 상처나지 않지만, 사람이라면 큰 부상이야! '「ちょっと、もう先に手が出てるけど! あたしが骨とがらんどうの鎧だけの存在だから怪我しないけど、人なら大怪我よ!」

 

'이니까 하고 있습니다! 나도 사람과 사람이 아닌 사람의 판별 정도는 할 수 있기 때문에'「だからやっているんです! 私も人と人でない者の判別くらいはできますから」

 

 

얇은 철의 판을 손가락의 사이에 끼운 스자나가, 신트아와 분쟁을 시작하려고 하고 있었다.薄い鉄の板を指の間に挟んだスザーナが、シンツィアと争いを始めようとしていた。

 

 

'스자나, 삼가하세요. 나는 괜찮기 때문에. 신트아님, 미안합니다. 우리 집의 메이드가 실례를 범했던'「スザーナ、控えなさい。わたくしは大丈夫ですから。シンツィア様、すみません。我が家のメイドが失礼をいたしました」

 

'노에리아 아가씨!? '「ノエリアお嬢様!?」

 

'지금 것은 완전하게 스자나가 나쁘다고 생각합니다. 신트아님에게 사죄를'「今のは完全にスザーナが悪いと思います。シンツィア様に謝罪を」

 

 

그렇게 스자나를 질책 하면, 두 명의 사이에 접어들어, 지면에 떨어진 신트아의 뼈를 주워 모은다.そうスザーナを叱責すると、二人の間に入り、地面に落ちたシンツィアの骨を拾い集める。

 

 

'...... 신트아님, 방금전의 무례를 허락해 주세요'「……シンツィア様、先ほどの非礼をお許しください」

 

 

일순간의 사이가 있었지만, 스자나는 무릎을 찔러, 머리를 늘어지면 신트아에 사죄를 하고 있었다.一瞬の間があったが、スザーナは膝を突き、頭を垂れるとシンツィアに謝罪をしていた。

 

 

'―, 좋아요. 나는 상처나지 않으니까―. 그렇다 치더라도, 노에리아 너무 좋아 무장 메이드 첨부라면 후릭크도 안심하고 고백도 할 수 없네요'「まー、いいわよ。あたしは怪我してないからねー。それにしても、ノエリア大好き武装メイド付きだとフリックもおちおち告白もできないわね」

 

 

새의 모습을 부활시킨 신트아가, 이번은 사죄하고 있는 스자나의 어깨에 그쳐 속삭이기 시작하고 있었다.鳥の姿を復活させたシンツィアが、今度は謝罪しているスザーナの肩に止まり囁き始めていた。

 

 

'신트아님은 뭔가 착각을 되고 있는 것 같습니다만, 나는 후릭크님이야말로, 노에리아 아가씨의 신랑에게 어울린다고 생각하고 있습니다. 마법 오타쿠(이었)였던 노에리아님에게 여성인 것을 생각나게 한 뒤, 포로로 하고 계시는 분인 것로'「シンツィア様は何か思い違いをされているようですが、私はフリック様こそ、ノエリアお嬢様の婿にふさわしいと思っております。魔法オタクだったノエリア様に女性であることを思い出させたうえ、虜にしておられる御方なので」

 

', 조금! 스자나! '「ちょ、ちょっと! スザーナ!」

 

 

후릭크님과 만날 때까지 연애 따위에 전혀 관심을 가지고 있지 않았던 것은 사실이고, 마법 오타쿠인 것도 실수는 아니다.フリック様と出会うまで恋愛になど全く関心を持ってなかったのは事実だし、魔法オタクなのも間違いではない。

 

그렇지만, 그것을 정면에서 말해지면 부끄러움을 느껴 신체중으로부터 이상한 땀이 스며 나오고 해 왔다.だけど、それを面と向かって言われると気恥ずかしさを感じて身体中から変な汗がにじみ出してきた。

 

 

'아―, 역시 후로리나의 피는 그쪽에 나와 버렸군요―. 늦됨인 로이드와 마법 오타쿠의 후로리나의 피를 절묘하게 당기고 있는 아가씨네. 과연, 이것은 조금 귀찮은 느낌이 들어요. 여기는 나도 돕는 것이 좋을지도'「あー、やっぱフロリーナの血はそっちに出ちゃったのねー。奥手なロイドと魔法オタクのフロリーナの血を絶妙に引いてる娘ね。なるほど、これはちょっと面倒な感じがするわ。ここはあたしも手助けした方がいいかも」

 

'신트아님도, 노에리아 아가씨가 후릭크님을 획득할 수 있도록(듯이) 협력하실 수 있으면? '「シンツィア様も、ノエリアお嬢様がフリック様を射止められるようご協力いただけると?」

 

 

신트아의 말을 (들)물은 스자나의 눈이 날카롭게 빛난 것 같았다.シンツィアの言葉を聞いたスザーナの目が鋭く光った気がした。

 

 

이, 이것은 뭔가 이야기가 곤란할 방향으로 향하고 있는 생각이 든다.こ、これは何か話がまずい方向に向かっている気がする。

 

두, 두 명을 이대로 해 두어도 좋을까.ふ、二人をこのままにしておいていいのだろうか。

 

 

멈추어야 할 것인가 헤매어, 나는 허둥지둥두 명의 상태를 보고 있을 수 밖에 없었다.止めるべきか迷い、わたくしはおろおろと二人の様子を見ていることしかできなかった。

 

 

'좋아요. 재미있을 것 같고'「いいわよー。面白そうだし」

 

'에서는, 일단 휴전을 해, 노에리아 아가씨의 신랑 겟트의 공동전선이라고 하는 일로 동지에게 맞이하겠습니다'「では、一旦休戦をして、ノエリアお嬢様の婿ゲットの共同戦線ということで同志にお迎えいたします」

 

 

스자나가 어깨에 그치고 있던, 뼈의 새에게 악수를 요구하고 있었다.スザーナが肩に止まっていた、骨の鳥に握手を求めていた。

 

한편, 신트아님도 뼈의 하네를 보내고 있어 일단 분쟁은 수습되고 있었다.一方、シンツィア様も骨の羽根を差し出しており、いちおう争いは収まっていた。

 

 

'아, 저....... 두 사람 모두....... 부디 후릭크님에게 폐만은 걸치지 않게 부탁드릴게요. 부디, 부디 부탁합니다'「あ、あの……。二人とも……。くれぐれもフリック様にご迷惑だけはかけないようにお願いしますね。くれぐれも、くれぐれもお願いします」

 

'괜찮아. 괜찮아. 노에리아는 젖가슴 없지만 얼굴은 사랑스럽고, 방식 나름으로 후릭크도 일살[一殺]이야. 이렇게 보여도 나도 살아있는 몸이 있었을 때는, 인바하네스의 미마녀라고 해진 연애 연승의 어른의 여자(이었)였으니까요―. 맡겨 두어'「大丈夫。大丈夫。ノエリアはおっぱいないけど顔は可愛いし、やり方次第でフリックもイチコロよ。こう見えてもあたしも生身があった時は、インバハネスの美魔女と言われた恋愛常勝の大人の女だったからねー。任せといて」

 

 

탁탁 날아 온 뼈의 새가 나의 어깨에 그치면 그렇게 속삭였다.パタパタと飛んできた骨の鳥がわたくしの肩に止まるとそう囁いた。

 

 

', 그런 것입니까? 신트아님에게 지도를 받으면...... 후릭크님도...... '「そ、そうなのですか? シンツィア様にご指南を受ければ……フリック様も……」

 

'그렇구나―. 우선은 입고 있는 것으로부터 바꾸지 않으면. 스커트는 짧막하게 해, 가슴은 없지만 가슴팍은 슬쩍 보일 정도로―'「そうねー。まずは着てる物から変えないと。スカートは短めにして、胸はないけど胸元はチラリと見えるくらいに――」

 

 

본체인 전신갑이 움직이기 시작했는지라고 생각하면, 나의 스커트를 걷어올려, 뼈의 새가 가슴팍을 인하해 왔다.本体である全身鎧が動き出したかと思うと、わたくしのスカートをたくし上げ、骨の鳥が胸元を引き下げてきた。

 

 

', 그처럼 피부를 보입니까!? 그, 그건 좀―'「そ、そのように肌を見せるのですか!? そ、それはちょっと――」

 

'만찬때의 드레스 모습에는 후릭크님도 반응되고 있었으니까. 화려하게 안 되는 정도로 색기는―'「晩餐の時のドレス姿にはフリック様も反応されておりましたからね。派手にならない程度に色気は――」

 

'히, 햐아...... 이런 모습...... '「ひ、ひゃあ……こんな格好……」

 

 

그 후, 사역 마법의 마법 이론의 강의 시간은 변경되어 스자나도 섞은 후릭크님의 공략 회의가 되어, 다양하게 안이 나왔지만 모두 자신이 실행하려면, 아직도 용기가 있는 것(뿐)만(이었)였다.その後、使役魔法の魔法理論の講義時間は変更され、スザーナも交えたフリック様の攻略会議となり、色々と案が出てきたがどれも自分が実行するには、まだまだ勇気がいるものばかりであった。

 

그런 일을 하고 있는 동안에 후릭크님이 예의 거마를 타 숲으로부터 돌아와 버려, 회의는 자연히(과) 해산하게 되었다.そんなことをしている間にフリック様が例の巨馬に乗って森から戻ってきてしまい、会議は自然と解散することとなった。

 


노에리아의 연애력 업에 강력한 태그가 탄생했습니다만, 불안 밖에 없습니다.ノエリアの恋愛力アップに強力なタッグが誕生しましたが、不安しかないです。

 

후릭크의 저것은 바람기가 되는 것입니까. 신경이 쓰이는 곳입니다.フリックのアレは浮気になるんでしょうか。気になるところです。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Y3czb3FleXVhbnY0b2wy

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MHZ1OGU0c3Y1YnlkYTIw

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bXllbDVxNjBuMW52OTYz

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Y2F0ajd2MDhjYnlrNmQx

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n2029gb/88/