Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. - side 아르피네:메이라의 폭주

side 아르피네:메이라의 폭주sideアルフィーネ:メイラの暴走

 

오자 탈자 있으시면 오자 보고에誤字脱字ありましたら誤字報告へ


 

짐마차로 간단한 식사를 끝마친 우리는, 지도에 기록되고 있던 아비스포르의 곧 근처에까지 와 있었다.荷馬車で簡単な食事を済ませたあたしたちは、地図に記されていたアビスフォールのすぐ近くにまで来ていた。

 

 

'이것이 대내습의 발생원으로 여겨지고 있는 아비스포르인 거네. 나도 남쪽은 유적이 그다지 없기 때문에 왔던 적이 없었지만, 이렇게 크고 깊은 구멍(이었)였다고는'「これが大襲来の発生源とされてるアビスフォールなのね。私も南の方は遺跡があまりないから来たことがなかったけど、こんなに大きくて深い穴だったとは」

 

 

메이라가 구멍의 구석에서 안을 들여다 보고 있었다.メイラが穴の端から中を覗いていた。

 

 

구멍안이 신경이 쓰여 근질근질 하고 있는지, 메이라의 다리가 탁탁 하고 있는 것이 불온하고 어쩔 수 없지만.穴の中が気になってウズウズしてるのか、メイラの足がパタパタしてるのが不穏でしょうがないんだけど。

 

그녀도 판단력이 있는 어른이니까, 그토록 들어가지마 라고 말해지고 있다면 자제할 것이군요.彼女も分別のある大人だから、あれだけ入るなと言われてるなら自制するはずよね。

 

다만, 일단 못만은 찔러 두는 것이 좋을지도.ただ、いちおう釘だけは刺しておいた方がいいかも。

 

 

'메이라 누나, 구멍안은 수색 금지니까. 분명하게, 주위를 수색해'「メイラ姉さん、穴の中は捜索禁止だからね。ちゃんと、周囲を捜索してよ」

 

 

옷이 더러워지는 것도 싫어하지 않고, 지면에 엎드려 구멍안을 보고 있던 메이라가 내 쪽에 향와 뺨을 부풀리고 있었다.服が汚れるのもいとわずに、地面に伏せて穴の中を見ていたメイラがあたしの方へ向くとぷぅと頬を膨らませていた。

 

 

'알고 있다고. 알은 누나를 그렇게 신용 할 수 없는거야? '「分かってるって。アルはお姉ちゃんがそんなに信用できないの?」

 

'응―, 할 수 없을까'「んーー、できないかな」

 

'히응! 남동생의 말이라고는 생각되지 않는 차가움. 하지만, 누나 같은 것 오슬오슬 해 버리는'「ひんっ! 弟の言葉とは思えない冷たさ。けど、お姉ちゃんなんかゾクゾクしちゃう」

 

 

왜인지 모르지만 메이라가 몸을 비틀게 해, 신체를 진동시키고 있었다.なぜだか知らないがメイラが身を捩らせて、身体を震わせていた。

 

 

저것에 돌진하면 다양하게 귀찮기 때문에, 가볍게 받아 넘겨 재빨리 담당 지역의 수색을 끝내지 않으면.あれに突っ込むと色々と面倒だから、軽く受け流して早いところ担当地域の捜索を終わらせないと。

 

 

'아―, 네네. 그러한 것 들어가지 않으니까. 이봐요, 빨리 서. 해가 지기 전에 끝내고 싶기 때문에'「あー、はいはい。そういうのはいらないから。ほら、早く立って。日が暮れる前に終わらせたいから」

 

'알이 개─째─싶다―'「アルがつーめーたーいー」

 

'네네, 움직이지 않는'「はいはい、動かない」

 

 

나는 몸부림 하고 있던 메이라를 서게 하면, 옷을 뒤따른 흙더러움을 털고 있었다.あたしは身悶えしていたメイラを立たせると、服に付いた土汚れを払っていた。

 

 

그렇게 말하면 피도 이렇게 해 내가 더럽힌 옷의 더러움을 털어 주고 있었군.そう言えばフィーンもこうやってあたしが汚した服の汚れを払ってくれてたな。

 

그 때는 잡무는 피의 담당이니까 당연이라든지 생각했지만, 실제로 하는 측에 되면 이 정도 귀찮은 것은 없네요.あの時は雑用はフィーンの担当だから当たり前とか思ってたけど、実際にやる側になるとこれほど面倒なことはないわね。

 

그런데도 나는 저런 태도로...... 그렇다면, 피라도 정나미가 떨어질 것.それなのにあたしはあんな態度で……そりゃあ、フィーンだって愛想を尽かすはず。

 

 

'알, 어떻게든 했어? 혹시 내가 귀찮은 여자라든지 생각했어? '「アル、どうかした? もしかして私が面倒な女とか思った?」

 

 

조금 멍─하니 해 옷의 더러움을 빼고 있으면, 갑자기 메이라가 말을 걸어 왔다.少しぼーっとして服の汚れを落としていたら、不意にメイラが話しかけてきた。

 

 

'네? 메이라 누나가 귀찮은 것은 최초부터이고, 지금은 익숙해졌기 때문에 그런 일은 생각하지 않지만. 좀, 옛날을 생각해 내고 있어'「え? メイラ姉さんが面倒なのは最初からだし、今は慣れたからそんなことは思ってないけど。ちょっと、昔を思い出しててね」

 

'피군의 일? '「フィーン君のこと?」

 

 

변함 없이 메이라는 날카롭다.相変わらずメイラは鋭い。

 

곧바로 내가 생각하고 있는 것이 들켜 버린다.すぐにあたしの考えてることがバレてしまう。

 

 

'그렇게, 당연하게 심한 일 하고 있었던라고 생각해. 미움받아 당연한일 하고 있었던'「そう、当たり前に酷いことしてたなと思ってね。嫌われて当然のことしてた」

 

'거기에 깨달아졌다는 것은, 알이 성장하고 있는 증거일지도. 누나로서는 좀 더 응석부려 받아도 괜찮지만―'「それに気付けたってことは、アルが成長してる証かもね。お姉ちゃんとしてはもっと甘えてもらってもいいんだけどなぁー」

 

'라면, 좀 더 누나답게 해요. 네, 이것으로 예쁘게 되었다! '「だったら、もう少し姉さんらしくしてよね。はい、これで綺麗になった!」

 

 

더러워져 있던 메이라의 옷으로부터 흙먼지를 털어 끝내면, 포우치로부터 지도를 꺼내, 손을 넓혀 내가 껴안아 오는 것을 기다리고 있던 그녀 앞에 내밀었다.汚れていたメイラの服から土ぼこりを払い終えると、ポーチから地図を取り出し、手を広げてあたしが抱き着いてくるのを待っていた彼女の前に突き出した。

 

 

'메이라 누나는 집 지키기네. 아비스워카나 마물이 있자마자 불러. 나는 수색하고 있기 때문에'「メイラ姉さんは留守番ね。アビスウォーカーか魔物が居たらすぐ呼んで。ボクは捜索してるから」

 

'알─응! 누나에게 뜨거운 포옹을 하고 나서라도 좋다고 생각하지만―!'「アルきゅーん! お姉ちゃんに熱い抱擁をしてからでもいいと思うんだけどー!」

 

'메이라 누나, 게으름 피우면 안되니까. 그러면, 부탁한다! '「メイラ姉さん、さぼったらダメだからね。じゃあ、頼むよ!」

 

 

나는 그 만큼 고하면, 아비스워카의 수색을 위해서(때문에), 주위에 나 있는 나무들안에 헤치고 들어갔다.あたしはそれだけ告げると、アビスウォーカーの捜索のため、周囲に生えている木々の中に分け入った。

 

그리고 당분간 수색의 범위내를 조사해 갔지만, 나무들안에도 아비스워카는 원래 마물의 모습도 안보(이었)였다.それからしばらく捜索の範囲内を調べて行ったが、木々の中にもアビスウォーカーはもとより魔物の姿も見えなかった。

 

 

이 근처는 철저하게 수색다 되고 있는 것 같구나.この辺りは徹底的に捜索され尽くしてるみたいだわね。

 

마물도 없고, 몇번이나 다른 모험자가 수색에 들어가 풀도 밟혀 무너지고 있는 것 같고.魔物も居ないし、何度も別の冒険者が捜索に入って草も踏まれて潰れているようだし。

 

 

이렇다 할 만한 수확도 없게 지정되고 있던 범위의 수색을 끝냈으므로 짐마차로 돌아왔다.これといった収穫も無く指定されていた範囲の捜索を終えたので荷馬車に戻ってきた。

 

 

'메이라 누나? '「メイラ姉さん?」

 

 

짐마차의 주변에는 집 지키기를 하고 있어야 할 메이라의 모습이 없었다.荷馬車の周辺には留守番をしてるはずのメイラの姿がなかった。

 

 

혹시...... 설마군요?もしかして……まさかよね?

 

 

메이라의 모습이 안보이는 것에 불안이 지나간다.メイラの姿が見えないことに不安がよぎる。

 

시선을 짐마차의 후부에 향하면, 줄이 구멍에 향해 성장하고 있는 것이 보였다.視線を荷馬車の後部に向けると、縄が穴に向かって伸びているのが見えた。

 

 

내리고 있다아!? 큰일났다! 메이라가 거기까지 한다고는 생각하지 않았어요!降りてるぅ!? しまった! メイラがそこまでやるとは思わなかったわ!

 

 

줄의 행선지를 봐, 메이라가 어디에 있을까 짐작이 갔다.縄の行き先を見て、メイラがどこにいるか察しがついた。

 

나는 서둘러 구멍의 늪에 향해, 구멍안에 떨어져 가고 있는 줄의 앞을 들여다 본다고 외쳤다.あたしは急いで穴の淵に向かい、穴の中に落ちて行っている縄の先を覗き込むと叫んだ。

 

 

'메이라 누나!! 여기에 있는거죠! 내리면 안된다는 것은 다짐을 받고 있었지 않아! '「メイラ姉さん!! ここに居るんでしょ! 降りたらダメって釘を刺してたじゃないの!」

 

 

구멍안은 너무 깊어, 줄의 끝에 메이라의 모습은 시인 할 수 없이 있었다.穴の中は深すぎて、縄の先にメイラの姿は視認できないでいた。

 

 

바보, 바보, 바보!馬鹿、馬鹿、馬鹿!

 

사라져 버리면 어떻게 하는거야!消えちゃったらどうするのよ!

 

 

초조해 한 나는 늘어지고 있는 로프를 필사적으로 끌어올리고 있었다.焦ったあたしは垂れているロープを必死に引き上げていた。

 

 

아, 아직 중량감은 있다!ま、まだ重みはある!

 

사, 사라지지 않았다.き、消えてない。

 

 

로프의 끝에 중량감을 느꼈으므로, 끌어올리는 손을 재촉하고 있었다.ロープの先に重みを感じたので、引き上げる手を早めていた。

 

 

'아니~응. 알─응, 걱정 소용없어요―. 누나는 살아 있으니까요―. 려─해. 굉장한 발견한 것이니까―. 아니―, 대발견이야. 이것! 유구 하 넛의 변경백으로부터 답례를 충분히 받을 수 있을지도―!! '「いや~ん。アルきゅーん、心配ご無用よー。お姉ちゃんは生きてるからねー。戻ったらちゅーして。すごい発見したんだからぁー。いやー、大発見よ。これ! ユグハノーツの辺境伯からお礼をタップリもらえるかもー!!」

 

 

로프를 끌어올려진 것으로, 메이라도 나의 존재를 알아차린 것 같아, 구멍의 안쪽으로부터 말을 걸어 왔다.ロープを引き上げられたことで、メイラもあたしの存在に気付いたようで、穴の奥から話しかけてきた。

 

 

' 이제(벌써)! 메이라 누나! 나와의 약속도 지키지 않지 않은가! 어째서 구멍안에! '「もう! メイラ姉さん! ボクとの約束も守ってないじゃないか! なんで穴の中に!」

 

'래, 거기에 구멍이 있었기 때문에. 유적 수색은 구멍안에 들어가는 것이 기본인 것이야―'「だって、そこに穴があったから。遺跡捜索は穴の中に入るのが基本なのよー」

 

'레벡카로부터 구멍안에 들어가면 사라져 버린다 라고 (듣)묻고 있던 것이겠지! '「レベッカから穴の中に入ったら消えちゃうって聞いてたでしょ!」

 

'그런데도, 유적 조사의 프로로서 먹고 있는 나는 가지 않으면 갈 수 없는거야―'「それでも、遺跡調査のプロとして喰ってる私は行かないと行けないのー」

 

 

그러니까 라고, 줄한 개로 구멍안에 들어가는 것도 어떻게든 하고 있다.だからって、縄一本で穴の中に入っていくのもどうかしてる。

 

무사했기 때문에 좋은 것 같지만, 사고가 있었기 때문에 모험자 길드옆도 세우고 있었을 것이고.無事だったからいいようなものの、事故があったから冒険者ギルド側も止めてたんだろうし。

 

 

그런 일을 생각하면서 로프를 끌어올려 가면, 구멍중에서 메이라의 얼굴이 보였다.そんなことを考えながらロープを引き上げて行くと、穴の中からメイラの顔が見えた。

 

 

후우, 특히 외상이라든지도 없는 것 같다.ふぅ、特に外傷とかもなさそう。

 

 

얼굴이 보인 것으로 나는 안도하고 있었다.顔が見えたことであたしは安堵していた。

 

 

'우선, 이대로 위로 끌어올리니까요! 변명은 그 때에 들어요'「とりあえず、このまま上に引き上げるからね! 言い訳はその時に聞くわ」

 

'엄벌은놈들예네! 누나, 알응의 엄벌 받으면 저속해져 버리기 때문에! '「折檻はらめぇえええ! お姉ちゃん、アルきゅんの折檻受けたら堕ちちゃうからぁあ!」

 

'그런 일은 하지 않습니다! '「そんなことはしません!」

 

 

나는 서둘러 메이라를 끌어올리기로 했다.あたしは急いでメイラを引き上げることにした。

 


아르피네사이드, 앞으로 3화 정도 계속됩니다.アルフィーネサイド、あと三話くらい続きます。

 

서적판도 지금부터 최종원고 하기 때문에 지금 당분간 기다려 주십시오. 書籍版も今から最終稿やるんで今しばらくお待ちくださいませ。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NWJtYnpsN2xuczBhb21r

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MDJuM3luenR5dXR6ampy

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=b3Q4bGFvMTM0Zms0MGV6

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=enN2d3l2YTdpenVhejF5

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n2029gb/92/