Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 - 동물을 아주 좋아한 것 같다

동물을 아주 좋아한 것 같다動物が大好きらしい

 

하룻밤이 끝나, 나와 앨리스는 신세를 진 크리스씨에게 몇번이나 인사를 해 왕성을 뒤로 했다.一夜が明け、俺とアリスはお世話になったクリスさんに何度もお礼を言って王城を後にした。

크리스씨는 며칠이라도 있어 주어도 상관없다고 말해 주었지만...... 아무래도, 어젯밤의 건 이후, 미인계의 방면에서 나를 회유 하려고 하고 있는 듯 한 생각이 들어 침착하지 않다...... 라고 할까 실제, 아침 함께 목욕탕에 들어가지 않습니까라든지 도무지 알 수 없는 것 말해 왔고, 여하튼 이성이 다 구울 수 있을 것 같은 것으로 아침 식사를 받은 후 조속히 귀환하는 일로 했다.クリスさんは何日でもいてくれて構わないと言ってくれたが……どうも、昨晩の件以降、色仕掛けの方面で俺を懐柔しようとしてるような気がして落ち着かない……というか実際、朝一緒に風呂に入りませんかとか訳の分からない事言って来たし、ともあれ理性が焼き切れそうなので朝食を頂いた後早々に帰還する事にした。

 

왕도로 앨리스와 헤어져, 벨을 데려 리리아씨의 저택으로 돌아가는 도중에...... 깨달았다.王都でアリスと別れ、ベルを連れてリリアさんの屋敷に戻る途中で……気が付いた。

그렇게 말하면, 벨 데려 돌아가는 것이지만...... 리리아씨가, 무섭다. 굉장히 무섭다.そう言えば、ベル連れて帰る訳だけど……リリアさんが、怖い。物凄く怖い。

벨을 기르는 일은, 내가 책임 가지고 보살펴 주는 일을 성심성의 전할 수 밖에 없는 것이지만...... 응. 무엇이다 이 느낌, 주인 없는 고양이 주워, 부모에게 혼나는 것을 걱정하면서 돌아가는 아이인가?ベルを飼う事は、俺が責任もって面倒みる事を誠心誠意伝えるしかない訳だが……うん。なんだこの感じ、捨て猫拾って、親に怒られるのを心配しながら帰る子供か?

 

어쨌든 각오를 결정할 수 밖에 없다. 2~세발 맞는 것은 각오 하는 것이 좋구나...... 리리아씨의 힘으로, 맞는다...... 목, 접히지 않으면 좋구나......ともかく覚悟を決めるしかない。二~三発殴られるのは覚悟した方が良いな……リリアさんの力で、殴られる……首、折れないと良いな……

 

'한패? '「グル?」

'아무것도 아니야. 가자, 벨'「何でも無いよ。行こう、ベル」

'가우! '「ガウ!」

 

내가 고민하고 있는 것이 전해졌는지, 걱정인 것처럼 이쪽을 보고 있던 벨에 미소지어 1어루만지고 한다.俺が悩んでいるのが伝わったのか、心配そうにこちらを見ていたベルに微笑んで一撫でする。

자, 각오를 결정해, 갈까......さあ、覚悟を決めて、行こうか……

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

리리아씨의 저택으로 돌아오면, 곧바로 목적의 인물...... 리리아씨가 발견되었다.リリアさんの屋敷に戻ってくると、直ぐに目的の人物……リリアさんが見つかった。

리리아씨는 현관의 앞에서, 왜일까 루나 마리아씨에게 어깨를 맡겨, 축 늘어지고 있는 것처럼 보인다.リリアさんは玄関の前で、何故かルナマリアさんに肩を預け、ぐったりとしている様に見える。

 

'이봐요, 아가씨. 밖의 공기를 들이마셔 주세요'「ほら、お嬢様。外の空気を吸って下さい」

'...... '「うぅ……」

'글래스 가득하고 새빨갛게 되는 (정도)만큼 술에 약한데, 와인 같은거 몇개나 마시기 때문이에요'「グラス一杯で真っ赤になる程お酒に弱いのに、ワインなんて何本も飲むからですよ」

'래...... 가이토씨가...... '「だって……カイトさんが……」

'...... 저...... '「……あの……」

''네? ''「「え?」」

 

아무래도 리리아씨는 숙취한 것같고, 정말로 죽을 것 같은 얼굴을 하고 있었다.どうやらリリアさんは二日酔いらしく、本当に死にそうな顔をしていた。

그대로 입다물고 보고 있는 것도 저것(이었)였으므로 말을 걸면, 리리아씨와 루나 마리아씨는 일순간 놀란 표정을 띄워, 곧바로 손질한 것처럼 직립 한다.そのまま黙って見ているのもアレだったので声をかけると、リリアさんとルナマリアさんは一瞬驚いた表情を浮かべ、直ぐに取り繕った様に直立する。

 

'인가, 가이토씨!? 어, 어느새...... '「か、カイトさん!? い、いつの間に……」

'개, 바로 방금전...... '「つ、つい先ほど……」

'솔솔, 그렇습니까...... 벼, 별로 나는 평상시 술을 많이 마시거나 할 것이 아니에요. 정말로 우연히...... '「そそ、そうですか……べ、別に私は普段お酒をたくさん飲んだりする訳じゃないんですよ。本当に偶々……」

'아, 네'「あ、はい」

 

과음해 숙취가 되어 있던 곳을 볼 수 있었던 것이 상당히 부끄러웠던 것일까, 리리아씨는 얼굴을 붉게 하면서 당황한 모습으로 변명한다.飲み過ぎて二日酔いになっていた所を見られたのがよっぽど恥ずかしかったのか、リリアさんは顔を赤くしながら慌てた様子で弁明する。

물론 나도 그 화제를 깊게 추구할 생각은 없기 때문에, 곧바로 승낙이 대답한다.勿論俺もその話題を深く追求するつもりなんてないので、直ぐに了承の言葉を返す。

 

'여하튼, 어서 오세요. 가이토씨...... 다양하게 있었다...... ...... 우? '「ともあれ、お帰りなさい。カイトさん……色々とあった……よ……う?」

'아, 저...... '「あ、あの……」

'...... 루나, 나, 드디어 눈이 이상해진 것 같습니다...... 베히모스의 환각이 보입니다'「……ルナ、私、いよいよ目が可笑しくなったみたいです……ベヒモスの幻覚が見えます」

'유감스럽지만, 나에게도 보이고 있습니다'「残念ながら、私にも見えています」

 

말의 도중에 리리아씨의 시선은, 나의 뒤로 있는 벨에 못박음이 되어, 당분간 침묵한 다음에...... 굉장한 기세로 나의 앞에 선다.言葉の途中でリリアさんの視線は、俺の後ろに居るベルに釘付けになり、しばらく沈黙した後で……凄まじい勢いで俺の前に立つ。

 

'가이토씨! 내려, 위험합니다! '「カイトさん! 下がって、危険です!」

'그르르룰...... '「グルルルル……」

'이거 참! 벨, 신음소리를 내서는 안될 것이다! '「こらっ! ベル、唸っちゃ駄目だろ!」

'가우'「ガウ」

'루나, 나의 검을...... 헤? '「ルナ、私の剣を……へ?」

 

위기 강요하는 리리아씨의 상태를 봐, 적이라고 생각했는지 벨은 낮게 신음소리를 올리고 있었으므로, 조금 조금 강하게 주의한다.危機迫るリリアさんの様子を見て、敵だと思ったのかベルは低く唸り声を上げていたので、少し強めに注意する。

그러자 벨은 곧바로 신음소리를 내는 것을 멈추어 수긍한다, 분명하게 하는 일을 (들)물어 주었으므로, 벨의 머리에 손을 가려 상냥하게 어루만진다.するとベルは直ぐに唸るのを止めて頷く、ちゃんと言う事を聞いてくれたので、ベルの頭に手をかざして優しく撫でる。

 

'좋아, 좋은 아이, 좋은 아이'「よし、良い子、良い子」

'가! '「ガゥッ!」

'...... 루나, 나 이제(벌써) 안 되는 것 같습니다...... 베히모스가, 가이토씨에게 따르고 있는 환각도 보여 왔던'「……ルナ、私もう駄目みたいです……ベヒモスが、カイトさんに懐いてる幻覚も見えてきました」

'정말로 잔혹한 일입니다만, 현실입니다'「まことに残酷な事ですが、現実です」

'...... '「……」

'정말로 미야마님은 굉장하다고 말할까...... 전설의 마수까지 회유 해 온다고는...... '「本当にミヤマ様は凄まじいと言うか……伝説の魔獣まで懐柔してくるとは……」

 

벨을 어루만지고 있는 나를 봐, 리리아씨의 눈이 조금씩 앉아 있고 구의 것이 보였다...... 진짜로 무섭다.ベルを撫でている俺を見て、リリアさんの目が少しずつ座っていくのが見えた……マジで怖い。

 

'...... 가이토씨, 그 베히모스...... 어떻게 한 것입니까? '「……カイトさん、そのベヒモス……どうしたんですか?」

'네와 샀던'「えと、買いました」

'샀어? 아아, 그렇게 말하면, 용왕님과 교류의 깊은 아르크레시아 제국에서는, 상위 마물의 사육에 힘을 쓰고 있다고 들은 일이 있네요. 그러나, 설마 베히모스까지란...... 얼마(이었)였던 것입니까? '「買った? ああ、そう言えば、竜王様と交流の深いアルクレシア帝国では、上位魔物の飼育に力を入れていると聞いた事がありますね。しかし、まさかベヒモスまでとは……いくらだったんですか?」

'어와...... 백금화 280매인 것으로, 28000000 R군요'「えっと……白金貨280枚なので、28000000Rですね」

'...... 하? '「……は?」

 

일본 엔으로 하면 28억엔이다. 아니, 재차 생각하면 터무니 없는 쇼핑을 한 것이다.日本円にして28億円である。いや、改めて考えるととんでもない買い物をしたものだ。

내가 고한 말을 (들)물어, 리리아씨는 눈을 크게 크게 열어 경직된 후, 당황한 모습으로 캐물어 왔다.俺が告げた言葉を聞き、リリアさんは目を大きく見開いて硬直した後、慌てた様子で問い詰めて来た。

 

'...... 조, 조금 기다려 주세요! 28000000 R는, 그런 큰돈 어디서!? '「……ちょ、ちょっと待ってください! 28000000Rって、そんな大金どこで!?」

'아, 그것은...... '「あ、それは……」

'설마 무엇인가, 비합법적 수단으로 손에 넣은 것은...... 가이토씨! 어떻게 말하는 일입니까!? 설명해 주세요!! '「まさか何か、非合法な手段で手に入れたんじゃ……カイトさん! どういう事ですか!? 説明して下さい!!」

'어!? , 리리아씨, 괴, 괴롭다...... '「ぐえっ!? り、リリアさん、く、苦しい……」

' 나는 가이토씨를 그런 인간에게 기른 기억은 없어요!! '「私はカイトさんをそんな人間に育てた覚えはありませんよ!!」

'자란 기억도 없지만!? 어, 어쨌든 침착해 주세요! 분명하게 처음부터 설명할테니까!! '「育てられた覚えもありませんけど!? と、とにかく落ち着いて下さい! ちゃんと一から説明しますから!!」

 

리리아씨는 상당 동요하고 있는 것 같아, 나의 가슴팍을 잡아, 나의 몸을 들어 올리면서 전후에 격렬하게 흔든다.リリアさんは相当動揺しているみたいで、俺の胸倉を掴み、俺の体を持ち上げながら前後に激しく揺らす。

170 cm 정도의 나를 들어 올린다고, 정말로 어떤 완력 하고 있다 리리아씨...... 이, 이 세계의 여성은 정말로 무섭다. 주로 전투력적인 의미로......170cm位の俺を持ち上げるって、本当にどういう腕力してるんだリリアさん……こ、この世界の女性は本当に恐ろしい。主に戦闘力的な意味で……

 

여하튼 필사적인 호소가 결실을 봐, 어떻게든 리리아씨는 침착해 주어, 가슴팍을 잡고 있던 손을 떼어 놓아 주었다.ともあれ必死な訴えが実を結び、なんとかリリアさんは落ち着いてくれて、胸倉を掴んでいた手を離してくれた。

어쨌든 사정은 안으로 자세하게 이야기하는 것이지만, 그 사이 벨의 일은 어떻게 하려고 생각하고 있으면, 어느새인가 지크씨가 벨의 앞에 서, 가만히 벨을 응시하고 있었다.ともかく事情は中で詳しく話す訳だが、その間ベルの事はどうしようと思っていると、いつの間にかジークさんがベルの前に立ち、ジッとベルを見つめていた。

 

'한패? '「グル?」

'벨, 지크씨는 내가 매우 신세를 지고 있는 사람이니까, 분명하게 사이좋게 지내지 않으면 안돼'「ベル、ジークさんは俺がとてもお世話になってる人だから、ちゃんと仲良くしないと駄目だよ」

'가! '「ガゥ!」

'...... '「……」

 

지크씨는 벨을 계속 응시해, 조금 하고 나서 뜻을 정한 것처럼 손을 뻗는다.ジークさんはベルを見つめ続け、少ししてから意を決したように手を伸ばす。

벨은 나의 말을 분명하게 (들)물어 주고 있는 것 같아, 지크씨가 뻗은 손을 피하거나는 하지 않고, 얌전하게 어루만져지고 있었다.ベルは俺の言葉をちゃんと聞いてくれてるみたいで、ジークさんが伸ばした手を避けたりはせず、大人しく撫でられていた。

그리고, 거기서 깨달은 것이지만, 지크씨의 뺨이 희미하게 붉은 빛을 띠고 있어 표정도 뭐라고 말할까하고라고도 즐거운 듯 하는 사랑스러운 웃는 얼굴(이었)였다.そして、そこで気付いたのだが、ジークさんの頬が微かに赤みを帯びており、表情も何と言うかとても楽しそうな可愛らしい笑顔だった。

 

그 모습을 이상하게 생각하고 있던 것은 나 만이 아니었던 것 같아, 리리아씨와 루나씨도 조금 의아스러울 것 같은 표정으로 지크씨를 보고 있었다.その様子を不思議に思っていたのは俺だけでは無かったみたいで、リリアさんとルナさんも少し怪訝そうな表情でジークさんを見ていた。

그리고 지크씨는 우리들의 시선에 기분인가 붙으면, 포켓으로부터 종이와 펜을 쥐기 시작해 이쪽에 향한다.そしてジークさんは俺達の視線に気か付くと、ポケットから紙とペンを取り出してこちらに向ける。

 

”...... 굉장히, 사랑스럽습니다. 가이토씨, 멋진 센스를 하고 있습니다”『……凄く、可愛らしいです。カイトさん、素敵なセンスをしています』

'...... 하, 하아, 감사합니다'「……は、はぁ、ありがとうございます」

 

아무래도 조금 전의 표정은 벨이 사랑스러웠으니까(이었)였던 것 같아, 곧바로 지크씨는 벨(분)편에 시선을 되돌려 웃는 얼굴로 그 몸을 어루만진다.どうやら先程の表情はベルが可愛かったからだったみたいで、直ぐにジークさんはベルの方に視線を戻して笑顔でその体を撫でる。

 

'...... 저기, 루나 마리아씨'「……ねぇ、ルナマリアさん」

'인 것입니까? '「なんでしょうか?」

'무슨, 지크씨평상시와 조금 다르지 않습니까? '「なんか、ジークさん普段と少し違いません?」

'...... 지크는, 옛부터 대단한 동물을 좋아해 해, 그야말로 방치하면 하루종일 웃는 얼굴로 더듬고 있어요'「……ジークは、昔から大の動物好きでして、それこそ放っておいたら一日中笑顔で撫で回してますよ」

', 과연...... 일단 마물이라는 일인것 같습니다만? '「な、成程……一応魔物って事らしいんですけど?」

'겉모습이 동물이라면 괜찮아 같습니다'「見た目が動物なら大丈夫みたいです」

 

루나 마리아씨의 말대로, 지크씨는 정말로 동물을 좋아해 같아, 평상시가 침착한 어른의 여성다운 분위기와는 돌변해, 소녀와 같이 순진하게 웃고 있었다.ルナマリアさんの言葉通り、ジークさんは本当に動物が好きみたいで、普段の落ち着いた大人の女性らしい雰囲気とは打って変わって、少女の様に無邪気に笑っていた。

그다지 보는 일이 없는 그 표정은 매우 사랑스럽고, 재차 지크씨는 매력적인 여성인 것이라고 실감했다.あまり見る事の無いその表情はとても可愛らしく、改めてジークさんは魅力的な女性なんだと実感した。

 

삼가 아뢰옵니다, 어머니, 아버지――여하튼 리리아씨의 저택에 돌아온 (뜻)이유이지만, 아직도 큰 일인 것은 지금부터일 것이다...... 그건 그걸로하고, 지크씨는――동물을 아주 좋아한 것 같다.拝啓、母さん、父さん――ともあれリリアさんの屋敷に帰って来た訳だけど、まだまだ大変なのはこれからだろうな……それはそれとして、ジークさんは――動物が大好きらしい。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

신포니아 왕국의 수도를 일망할 수 있는 작은 언덕, 거기에 복수의 그림자가 내려선다.シンフォニア王国の首都を一望できる小高い丘、そこに複数の影が降り立つ。

 

'아휴, 혈기왕성한 사람이 많아서 곤란하다...... 나만으로, 충분하겠지에'「やれやれ、血気盛んな者が多くて困る……余だけで、十分であろうに」

'아니요 바커스님의 손을 번거롭게 할 수 있을 것도 없습니다. 여기는 우리들이...... '「いえ、バッカス様の手を煩わせるまでもありません。ここは我等が……」

 

중후한 갑옷을 몸에 감겨, 긴 턱수염을 어루만지는 역전의 노병이라고 한 분위기의 남성, 바커스의 말을 받아, 다른 삼체의 마족 중의 일체[一体]가 한쪽 무릎을 꿇으면서 대답한다.重厚な鎧を身に纏い、長い顎鬚を撫でる歴戦の老兵と言った雰囲気の男性、バッカスの言葉を受け、他の三体の魔族の内の一体が片膝をつきながら言葉を返す。

 

', 뭐, 공을 초조해 하는 것도 좋겠지만...... 부디, 메기드님의 마음을 잘못 읽지 마'「ふむ、まぁ、功を焦るのも良いが……くれぐれも、メギド様の御心を読み違えるなよ」

'''는! '''「「「はっ!」」」

'에서는, 먼저는...... 숙소에서도 찾는다고 할까의'「では、先ずは……宿でも探すとするかの」

'네? 곧바로 향하지 않습니까? '「え? 直ぐに向かわないのですか?」

'이거이거, 노인에게 당치 않음을 시키는 것이 아니다. “환왕의 부하가 결계를 친다”보다 빨리 걸어서는, 죽음 임금님에 눈치채질 것이다. 초조해 하는 것이 아닌'「これこれ、年寄りに無茶をさせるでない。『幻王の配下が結界を張る』より早く仕掛けては、死王様に勘付かれるじゃろう。焦るでない」

 

곧바로 목적을 달성하려고 하는 마족에 향해, 바커스는 쓴웃음 지으면서 아직 기는 아니라고 고해, 천천히 왕도에 향하여 걷기 시작한다.直ぐに目的を達成しようとする魔族に向け、バッカスは苦笑しながらまだ期では無いと告げ、ゆっくりと王都に向けて歩きだす。

 

'그런데, 미야마카이트...... 너의 가치, 꾀하게 해 받는다고 할까...... '「さて、ミヤマ・カイト……お主の価値、図らせてもらうとしようか……」

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


어떻게 봐도, 이상한 애완동물 주워 온 아이를 꾸짖는 모친.どうみても、変なペット拾ってきた子を叱る母親。

 

지크는 송곳니를 벗겨 향해 오는 마물에게 용서는 하지 않습니다만, 그렇지 않은 경우는 마물에서도 겉모습이 동물 같으면 정말 좋아합니다.ジークは牙をむいて向かってくる魔物に容赦はしませんが、そうじゃない場合は魔物でも見た目が動物っぽいなら大好きです。

 

그리고, 뭐...... 진지함의 분위기...... 라고?そして、なに……シリアスの雰囲気……だと? 

인원수를 갖추어 나타난 전 왕의 사자...... 그렇지만 시원스럽게 당합니다.頭数をそろえて現れた戦王の使者……でもアッサリやられます。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aThhb2xpN3lnZ3Z3cTNx

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dm0xc3ptaHRhZGY4Y3pl

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=N3QydTNsbjZnamE2b3Zs

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NHJpYmw0ZHVzOGVjOWNs

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n2273dh/111/