Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 - 제일왕인것 같은 (분)편일지도 모른다

제일왕인것 같은 (분)편일지도 모른다一番王らしい方かもしれない

 

처음으로 방문한 마계에 있어 조우해도 개도 없는 존재...... 세계 최대의 생명체인 용왕의 모습은, 나의 상상을 아득하게 넘는 것(이었)였다.初めて訪れた魔界において遭遇したとてつもない存在……世界最大の生命体である竜王の姿は、俺の想像を遥かに超えるものだった。

먼 곳으로부터 봐도 터무니없는 사이즈(이었)였지만, 근처까지 온다고도는이나 농담으로 밖에 생각되지 않는 같은 광경이다.遠方から見てもとてつもないサイズだったが、近くまで来るともはや冗談としか思えない様な光景だ。

 

라고 할까, 저것, 다리!? 아니아니, 이제(벌써) 타고 갈색의 거대한 벽에 밖에 안보이고, 이제 다리보다 위는 올려봐도 안보인다!?と言うか、アレ、足!? いやいや、もうこげ茶色の巨大な壁にしか見えないし、もう足より上は見上げても見えない!?

지룡이라고 할까? 4족 보행의 다리의 1개조차, 구름을 관통하고 있었다.地竜と言うのだろうか? 四足歩行の足の一つでさえ、雲を突き抜けていた。

 

그리고 용왕은 땅울림을 울려지면서 나와 리리웃드씨의 앞까지 와 멈춘다.そして竜王は地響きを轟かせながら俺とリリウッドさんの前まで来て止まる。

근처가 되면 걷는 것만으로 폭풍이 불어닥치고 있을 것 같지만, 그 근처는 리리웃드씨가 방어해 주고 있는 것 같아, 흔들리고 이외를 느끼는 일은 없었다.近くになれば歩くだけで暴風が吹き荒れていそうだが、その辺りはリリウッドさんが防御してくれているみたいで、揺れ以外を感じる事は無かった。

조금 전까지 리리웃드씨를 위협하고 있던 베히모스도, 그 굉장한 체구에 무서워하고 자르고 있는 것 같아 덜컹덜컹떨고 있다.先程までリリウッドさんを威嚇していたベヒモスも、その凄まじい体躯に怯えきっている様でガタガタと震えている。

 

그리고 용왕은 천천히 그 거대한 얼굴을 내려 오지만, 역시 얼굴만이라도 터무니 없는 사이즈로, 그것만으로 보통 산 정도는 있다.そして竜王はゆっくりとその巨大な顔を降ろしてくるが、やはり顔だけでもとんでもないサイズで、それだけで普通の山位はある。

눈 1개에서도 베히모스보다 크다든가...... 정말로 상식의 범주외의 크기다.目玉一つでもベヒモスよりでかいとか……本当に常識の範疇外の大きさだ。

 

”...... 뭐야? 덜컹덜컹눈촉감이다?”『……なんじゃ? ガタガタと目触りじゃのぅ?』

 

그것은 한가롭게 한 어조(이었)였지만, 원래 사이즈가 상식외를 위해서(때문에), 하늘로부터 내려오는 것 같은 대음량으로, 찌릿찌릿 공기가 떨리는 것을 느낀다.ソレはのんびりとした口調だったが、そもそもサイズが常識外の為、天から降ってくる様な大音量で、ビリビリと空気が震えるのを感じる。

그리고 용왕은 천천히, 베히모스에 시선을 움직여......そして竜王はゆっくりと、ベヒモスに視線を動かし……

 

”거(이)군요! 동(말썽장이)!”『去(い)ね! 童(わっぱ)!』

'!?!? '「ッ!?!?」

 

그것이 발해지기 직전에, 나의 시야에 나무 뿌리가 벽과 같이 나 와, 직후에 그것이 크게 진동한다.ソレが放たれる直前に、俺の視界に木の根が壁の如く生えて来て、直後にソレが大きく振動する。

도, 도대체 어떤 음량!? 폭탄이 폭발한 것 같이 나무의 벽이 흔들리고 있지만!?い、一体どんな音量!? 爆弾が爆発したみたいに木の壁が揺れてるんだけど!?

 

용왕의 포효는 일순간으로 베히모스의 전의를 사냥해 취해, 베히모스는 굉장한 기세로 아득히 저 멀리 멀리 도망쳐 간다.竜王の咆哮は一瞬でベヒモスの戦意を狩り取り、ベヒモスは凄まじい勢いで遥か彼方に逃げ去っていく。

그것을 봐 한숨을 토하는 것처럼 얼굴을 움직인 후, 용왕은 이쪽을 천천히 향한다.それを見て溜息を吐く様に顔を動かした後、竜王はこちらをゆっくりと向く。

 

”오래 된데, 리리웃드”『久しいのぅ、リリウッド』

”예, 오래간만입니다 마그나웨르. 용사제 이외로 돌아 다닌다는 것은, 드무네요”『ええ、お久しぶりですマグナウェル。勇者祭以外で出歩くとは、珍しいですね』

”뭐, 소문의 이세계인을 한번 보려고 향한 것 뿐으로는. 그러나, 역시 마족이나 거리를 밟지 않게 걷는 것은, 신경을 쓰는구먼”『なに、噂の異世界人を一目見ようと赴いただけじゃ。しかし、やはり魔族や街を踏まぬように歩くのは、気を使うのぅ』

 

긴 세월을 느끼게 하는 중후한 소리로 리리웃드씨를 인사를 주고 받은 후, 용왕은 거대한 눈동자를 내 쪽에 향한다.長い年月を感じさせる重厚な声でリリウッドさんを挨拶を交わした後、竜王は巨大な瞳を俺の方に向ける。

 

”그래서, 너가 소문에 듣는 이세계인인가?”『それで、貴様が音に聞く異世界人か?』

'!? '「ッ!?」

 

위, 위압감이 터무니 없다...... 소리나 마력 뿐만이 아니라, 시각적인 크기도 더불어 몸이 찌부러뜨려지는 것 같아 몸이 떨린다.い、威圧感がとんでもない……声や魔力だけでなく、視覚的な大きさも相まって体が押しつぶされるみたいで体が震える。

다만, 그런데도, 아이시스씨와 처음으로 조우했을 때 정도는 아니다.ただ、それでも、アイシスさんと初めて遭遇した時程では無い。

나는 떨린 채로 인사하는 것은 무례라고 생각해, 첫 번째를 닫아 심호흡 해, 몸의 흔들림을 억누르고 나서, 곧바로 용왕의 눈을 응시한다.俺は震えたままで挨拶するのは無礼と考え、一度目を閉じて深呼吸し、体の震えを抑え込んでから、真っ直ぐ竜王の目を見つめる。

 

'처음 뵙겠습니다, 궁간쾌인이라고 말합니다'「初めまして、宮間快人と言います」

”...... 호우. 최근의 젊은이로 해서는, 예의의 무엇인인지를 알고 있는 것 같지...... 좋다. 자칭해진 것이라면 자칭해 돌려주자. 마그나웨르바스크스라르드카트바르드...... 용왕으로 불리고 있다”『……ほぅ。近頃の若者にしては、礼儀のなんたるかを心得ておる様じゃ……よい。名乗られたのなら名乗り返そう。マグナウェル・バスクス・ラルド・カーツバルド……竜王と呼ばれておる』

', 잘 부탁드립니다'「よ、よろしくお願いします」

”낳는다. 환왕보다 소문을 (들)물어, 어떤 애송이일까하고 생각해 보았지만...... 꽤 어째서, 좋은 상판떼기를 하고 있다. 좋을 것이다, 미야마카이트야. 우리 이름을 다른 6왕 모두와 같게 경칭을 생략해 부르는 일을 허락한다”『うむ。幻王より噂を聞き、どの様な若造かと思うて見たが……中々どうして、良い面構えをしておる。よかろう、ミヤマカイトよ。我が名を他の六王共と同様に敬称を省いて呼ぶ事を許す』

'감사합니다. 마그나웨르씨'「ありがとうございます。マグナウェルさん」

 

위엄 있는 것 말 있고(이어)여, 올바르게 왕이라고 한 느낌의 (분)편이다.威厳あるもの言いであり、正しく王と言った感じの方だ。

그리고 그 왕이 나에 대해서 크로들과 같은 부르는 법을 하는 일을 허락한다고 고했다. 그러면, 여기서 모양을 붙이거나 하는 것은 오히려 실례한다고 생각해, 권유에 따라 마그나웨르씨라고 부르는 일로 했다.そしてその王が俺に対してクロ達と同じ様な呼び方をする事を許すと告げた。ならば、ここで様を付けたりするのはかえって失礼にあたると考え、勧めに従いマグナウェルさんと呼ぶ事にした。

 

그러자 마그나웨르씨의 근처에, 거대한 익룡이 날개를 펼치면서 내려 온다.するとマグナウェルさんの近くに、巨大な翼竜が羽ばたきながら降りてくる。

이것도 또 100미터는 있으리라 말하는 거대한 용이지만, 마그나웨르씨의 사이즈의 앞에서는 정말로 작게 보여 버린다.これもまた100メートルはあろうかと言う巨大な竜だが、マグナウェルさんのサイズの前では本当に小さく見えてしまう。

 

'좋습니까? 그러한 일을 허가가 되어? '「よろしいのですか? そのような事をお許しになって?」

 

말했다!? 아, 아니, 마그나웨르씨도 말하고 있었고, 고위의 용은 말하거나 할 수 있을 것이다.喋った!? あ、いや、マグナウェルさんも喋ってたし、高位の竜は喋ったりできるんだろう。

 

”낳는, 다른 사람이 이자식을 마음에 드는 이유도 안다...... 모른다고 말하는 얼굴이다. 좋은, 미야마카이트야 1개 묻겠어”『うむ、他の者がこやつを気に入る理由も分かる……分からんと言う顔だな。よい、ミヤマカイトよ一つ尋ねるぞ』

'네? 아, 네! '「え? あ、はい!」

”조금 전, 나에게 이름을 대기 전에 눈을 감아, 숨을 정돈했군...... 그것은 왜는?”『先程、ワシに名乗りを上げる前に目を閉じ、息を整えたな……ソレは何故じゃ?』

'네와떠, 떨리면서 인사를 하는 것은 실례라고 생각했기 때문에입니다'「えと、ふ、震えながら挨拶をするのは失礼だと思ったからです」

”낳는다. 외경의 생각을 나타내는 것이 무례하게 맞는 경우도 있다. 특히 진가를 지켜보려고 하는 상대에 대한다면, 경의를 표한 다음 당신답게 말을 뽑는 일이야말로 예일 것이다라고...... 도, 말로 하는 것은 간단하지만, 나를 앞으로 해 그것을 할 수 있는 사람은 그래그래 있지 않아. 한 개심지가 다닌 좋은 기골을 하고 있다”『うむ。畏敬の念を示す事が無礼に当る場合もある。特に真価を見極めようとする相手に対するのであれば、敬意を払った上で己らしく言葉を紡ぐ事こそ礼じゃろうて……そも、言葉にするのは簡単じゃが、ワシを前にしてソレが出来る者はそうそうおらん。一本芯の通った良い気骨をしておる』

 

익룡에게 설명하는 것처럼 고하는 마그나웨르씨의 말을 (들)물어, 익룡은 납득한 것처럼 한 번 수긍해, 다시 상공에 날개를 펼쳐 시야로부터 빗나갔다.翼竜に説明する様に告げるマグナウェルさんの言葉を聞き、翼竜は納得したように一度頷き、再び上空に羽ばたいて視界から外れた。

 

”완전히, 한심스러운 일이지만 최근의 젊은 사람에게는 그렇게 말한 기질이 빠져 있다. 이놈도 저놈도, 떨리면서 가져다 붙인 같은 찬사를 던질 뿐...... 나의 젊은 무렵에는, 그렇게 말한 사람도 적고......”『全く、嘆かわしい事じゃが最近の若い者にはそう言った気質が欠けておる。どいつもこいつも、震えながら取ってつけた様な賛辞を投げかけるばかり……ワシの若い頃には、そう言った者も少なく……』

”...... 마그나웨르. 주제로 옮겨 주세요. 가이토씨를 길게 만류하면...... 아이시스가 화내요”『……マグナウェル。本題に移って下さい。カイトさんを長く引き留めると……アイシスが怒りますよ』

”응? 무엇이다, 너희들은 아이시스의 바탕으로 향하는 도중인가?”『うん? なんじゃ、貴様等はアイシスの元に向かう途中か?』

'네, 아이시스씨의 거성에 놀러 가게 해 받는 곳입니다'「はい、アイシスさんの居城に遊びに行かせてもらう所です」

”...... 놀러 가? 아이시스의 원래로인가? 바뀌고 있구먼......”『……遊びに行く? アイシスの元へか? 変わっておるのぅ……』

 

내가 고한 말을 (들)물어, 마그나웨르씨는 조금 놀란 같은 표정을 띄운다.俺が告げた言葉を聞き、マグナウェルさんは少し驚いた様な表情を浮かべる。

그러나 곧바로 표정을 되돌려, 이쪽에 향해 입을 연다.しかしすぐに表情を戻し、こちらに向かって口を開く。

 

”좋은, 그러면 길 내내 이야기한다고 하자...... 타는 것이 좋은, 내가 보내 주지 않겠는가”『よい、ならば道すがら話すとしよう……乗るが良い、ワシが送ってやろうではないか』

'...... 하? '「……は?」

”, 확실히 당신의 위로부터(분)편이, 경치를 보기 쉽네요”『ふむ、確かに貴方の上からの方が、景色を見やすいですね』

'네? 춋!? '「え? ちょっ!?」

 

뭔가 터무니 없는 이야기가 되어 와 있을 생각이 들지만, 리리웃드씨는 신경쓴 모습도 없고, 나를 떠오르게 해 마그나웨르씨의 머리...... 인간으로 말하는 곳의 미간 근처를 탄다.何かとんでもない話になって来ている気がするが、リリウッドさんは気にした様子もなく、俺を浮かび上がらせ、マグナウェルさんの頭……人間で言う所の眉間辺りに乗る。

그러자 마그나웨르씨는 천천히 얼굴을 들어 단번에 시선이 바뀐다.するとマグナウェルさんはゆっくりと顔を持ちあげ、一気に視線が切り替わる。

 

그것은 올바르게 절경이라고 알아 좋은 경치(이었)였다.ソレは正しく絶景と知って良い景色だった。

산정으로부터 내려다 볼까와 같이, 웅대한 자연이 눈아래에 퍼져, 무심코 압도 되어 버린다.山頂から見下ろすかの如く、雄大な自然が眼下に広がり、思わず圧倒されてしまう。

아래로부터 보고 있어서는 깨닫지 않았지만, 마그나웨르씨의 주위에는 대량의 용이 날고 있어 올바르고 룡들의 왕이라고 한 느낌(이었)였다.下から見ていては気付かなかったが、マグナウェルさんの周囲には大量の竜が飛んでおり、正しく竜達の王と言った感じだった。

 

그리고 마그나웨르씨는 걷기 시작한다. 그것은 느긋한 발걸음(이었)였지만...... 원래 이 굉장한 사이즈, 한걸음 한걸음이 터무니 없고 크고, 순식간에 경치가 나간다.そしてマグナウェルさんは歩きだす。ソレはゆっくりとした足取りだったが……そもそもこの凄まじいサイズ、一歩一歩がとんでもなく大きく、みるみる景色が進んでいく。

 

'...... 정말로, 마계는 깨끗한 곳이군요'「……本当に、魔界は綺麗な所ですね」

”마계를 보는 것은 처음인가? 미야마카이트”『魔界を見るのは初めてか? ミヤマカイト』

'예, 굉장해요'「ええ、凄いものですね」

 

대초원이라고 부를 수 있는 아름다운 초록의 대지를 봐 무심코 흘러넘친 감상에, 마그나웨르씨가 반응한다.大草原と呼べる美しい緑の大地を見て思わず零れた感想に、マグナウェルさんが反応する。

 

”그렇구먼, 이 근처의 땅도 긴 세월에 크게 바뀌었다...... 2 만년정도전에는, 자주(잘) 그 근처에......”『そうじゃのぅ、この辺りの地も長い年月で大きく変わった……2万年程前には、よくあの辺りに……』

”...... 시작되었습니까...... 가이토씨. 마그나웨르의 옛날 이야기는 길어요”『……始まりましたか……カイトさん。マグナウェルの昔話は長いですよ』

'...... 헤? '「……へ?」

 

어딘가 그리워하는 것 같은 어조로 말하기 시작한 마그나웨르씨에게, 리리웃드씨가 한숨 섞임에 중얼거린다.どこか懐かしむ様な口調で語り始めたマグナウェルさんに、リリウッドさんがため息交じりに呟く。

엣또, 무엇일까...... 이미지적으로는, 이야기 좋아하는 노인 같은 느낌인가? 라고 하면, 확실히 긴 것 같은 생각이 든다.えっと、何だろう……イメージ的には、話好きの老人みたいな感じなのかな? だとしたら、確かに長そうな気がする。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

”...... 이렇게 말하는 것으로, 일대의 생명도 양상을 바꾸어 왔다고 하는 것은”『……と言う訳で、一帯の生命も様相を変えて来たという訳じゃ』

'과연, 그러면, 이 근처에 초록이 많은 것은, 역시 리리웃드씨의 영향이 크네요'「成程、じゃあ、この辺りに緑が多いのは、やはりリリウッドさんの影響が大きいんですね」

”낳는, 그 대로는, 도 대지라고 말하는 것은...... 응? 보여 왔군”『うむ、その通りじゃ、そも大地と言うのは……うん? 見えてきたな』

'네? 오옷!? '「え? おぉっ!?」

 

그리고 마그나웨르씨의 이야기는 정말로 길고, 결국 도중 쭉 옛날 이야기를 하고 있었다.そしてマグナウェルさんの話は本当に長く、結局道中ずっと昔話をしていた。

이야기가 시작되어 1시간 가깝게, 과연 슬슬 피로를 느껴 오면...... 꼭 그 타이밍으로, 시선의 끝에 얼음에 휩싸여진 대지가 보여 왔다.話が始まって1時間近く、流石にそろそろ疲れを感じてくると……丁度そのタイミングで、視線の先に氷に包まれた大地が見えて来た。

 

이것도 또 간 일은 없지만, 이미지는 북극이라든지 남극이라는 느낌으로, 일면얼음에 덮인 대지는 아름답지도 어딘가 외로움을 느끼게 한다.これもまた行った事は無いが、イメージは北極とか南極って感じで、一面氷に覆われた大地は美しくもどこか寂しさを感じさせる。

라고 할까, 굉장히 추운 것 같지만...... 에? 이런 경장은 얼어 버리지......と言うか、物凄く寒そうなんだけど……え? こんな軽装じゃ凍えちゃうんじゃ……

 

”괜찮아요. 가이토씨에게는 샤로바날님의 축복이 있습니다”『大丈夫ですよ。カイトさんにはシャローヴァナル様の祝福があります』

'아, 아아, 과연...... '「あ、あぁ、成程……」

 

아무래도 흰색씨의 축복은 추위도 막아 주는 것 같다...... 정말로 무엇으로 있는 축복이다......どうやらシロさんの祝福は寒さも防いでくれるみたいだ……本当に何でありの祝福だなぁ……

와 그런 말을 리리웃드씨와 주고 받고 있으면, 마그나웨르씨가 어딘가 이상한 것 같게 중얼거렸다.っとそんな言葉をリリウッドさんと交わしていると、マグナウェルさんがどこか不思議そうに呟いた。

 

”...... 뭐야? 아이시스의 녀석, 컨디션에서도 나쁜 것인지? 죽음의 마력이 굉장하고 얇겠지만......”『……なんじゃ? アイシスの奴、体調でも悪いのか? 死の魔力が凄まじく薄いが……』

”역입니다. 아이시스는 지금, 터무니없고 매우 기분이 좋습니다...... 오늘이나 몇 시간도 전부터, 안절부절 가이토씨가 오면 기쁜듯이 말하고 있었습니다”『逆です。アイシスは今、とてつもなく上機嫌なんですよ……今日も何時間も前から、ソワソワとカイトさんが来ると嬉しそうに語っていました』

”, 정말로 마음에 든다”『ふむ、本当に気に入っておるのじゃな』

”예, 그것은 이제(벌써)......”『ええ、それはもう……』

 

역시 아이시스씨는 오늘을 굉장히 기대하고 있어 준 것 같아, 그렇게 말하는 이야기를 들으면 어딘가 기쁘고, 동시에 쑥스럽기도 했다.やはりアイシスさんは今日を凄く楽しみにしていてくれたみたいで、そう言う話を聞くとどこか嬉しく、同時に照れくさくもあった。

그리고 얼음의 대지가 가깝게 되면, 마그나웨르씨는 천천히 발을 멈춘다.そして氷の大地が近くなると、マグナウェルさんはゆっくりと足を止める。

 

”...... 나는, 여기까지는. 내가 발을 디디면, 그 땅의 얼음이 갈라져 버린다”『……ワシは、ここまでじゃな。ワシが踏み込めば、あの地の氷が割れてしまう』

“그렇네요”『そうですね』

 

마그나웨르씨의 말에 수긍해, 리리웃드씨는 다시 나를 부유 시켜 지면에 내려, 마그나웨르씨의 (분)편을 되돌아 본다.マグナウェルさんの言葉に頷き、リリウッドさんは再び俺を浮遊させて地面に下ろし、マグナウェルさんの方を振り返る。

 

”감사합니다. 마그나웨르”『ありがとうございました。マグナウェル』

'감사합니다. 여러가지 이야기를 들려주어 받아, 공부가 되었던'「ありがとうございました。色々お話を聞かせてもらって、勉強になりました」

”호호호, 근면한 일이다. 다른 6왕 모두가 마음에 드는 것도 아는, 기분이 좋은 젊은이다”『ほほほ、勤勉な事じゃ。他の六王共が気に入るのも分かる、気持ちのいい若者じゃ』

 

내가 답례의 말을 고하면, 마그나웨르씨는 어딘가 즐거운 듯이 웃는다.俺がお礼の言葉を告げると、マグナウェルさんはどこか楽しげに笑う。

 

”좋아, 용돈을 주자”『よし、小遣いをやろう』

'...... 하? '「……は?」

 

그리고 뭔가 손자를 만난 노인과 같은 말을 고해 얼굴을 움직여...... 나의 앞에, 5미터는 우아하게 넘을 거대한 비늘을 두었다.そして何やら孫に会った老人の様な言葉を告げて顔を動かし……俺の前に、5メートルは優に超えるであろう巨大な鱗を置いた。

 

”나의 비늘은, 팔든지, 무기로 하든지, 좋아하게 하는 것이 좋다”『ワシの鱗じゃ、売るなり、武具にするなり、すきにするが良い』

'아, 엣또, 감사합니다'「あ、えっと、ありがとうございます」

”좋았던 것이군요. 가이토씨, 마그나웨르의 비늘이라면, 팔면 성의 1개나 2개 간단하게 세워져요”『良かったですね。カイトさん、マグナウェルの鱗なら、売れば城の一つや二つ簡単に建ちますよ』

'!?!? '「!?!?」

 

뭔가 터무니 없는 것 건네받았다!? 화, 확실히 용왕의 비늘이라든지 영향만이라도, 터무니 없는 대용품이라는 느낌이 든다.何かとんでもないもの渡された!? た、確かに竜王の鱗とか響きだけでも、とんでもない代物って感じがする。

저, 정직 사양하고 싶었지만, 여기서 받지 않는 것은 실례인 것으로 인사를 해 매직 박스에 끝낸다.しょ、正直遠慮したかったが、ここで受け取らないのは失礼なのでお礼を言ってマジックボックスにしまう。

 

”미야마카이트, 다음은 남쪽의 땅, 나의 거처에 오면 좋다. 또 다양한 이야기를 들려주자”『ミヤマカイト、次は南の地、ワシの住処に来ると良い。また色々な話を聞かせてやろう』

'는, 네. 기회가 있으면 부디'「は、はい。機会があれば是非」

”낳는다. 그럼, 아이시스에도 아무쪼록 전달해 둬 줘”『うむ。ではな、アイシスにもよろしく伝えておいてくれ』

 

마그나웨르씨는 한번 더 즐거운 듯 하는 표정을 띄운 후, 천천히 몸을 움직여...... 다시 땅울림을 울려지면서 떠나 갔다.マグナウェルさんはもう一度楽しそうな表情を浮かべた後、ゆっくりと体を動かして……再び地響きを轟かせながら去っていった。

 

삼가 아뢰옵니다, 어머니, 아버지――마그나웨르씨는, 어쨌든 거대해, 왕인것 같은 위엄과 긴 세월을 느끼게 하는 풍부한 지식을 가진 (분)편(이었)였다. 뭐라고 할까, 지금까지 만난 6왕 중(안)에서, 어느 의미――제일왕인것 같은 (분)편일지도 모른다.拝啓、母さん、父さん――マグナウェルさんは、とにかく巨大で、王らしい威厳と長い年月を感じさせる豊富な知識を有した方だった。何と言うか、今まで出会った六王の中で、ある意味――一番王らしい方かもしれない。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


아이시스'가이토가 온다...... 이제 곧 온다...... 마중에 가고 싶다...... 그렇지만...... 계(오)세요도...... 말하고 싶다...... 가이토에 빨리 만나고 싶다...... 가이토...... 가이토...... 'アイシス「カイトが来る……もうすぐ来る……迎えに行きたい……でも……いらっしゃいも……言いたい……カイトに早く会いたい……カイト……カイト……」

 

수시간 전부터 쭉 그 반복.数時間前からずっとその繰り返し。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=d2hoYWFmNDFya2c2YTAw

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Y25yc2J5c2RzZnMxaXh1

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bG1tbXdvYWpuOWdhOXI5

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aTVud2x6anlvcHRidGV3

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n2273dh/127/