Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 - 진심으로 즐길 수 있을 정도로

진심으로 즐길 수 있을 정도로心から楽しめる位に

 

아이시스씨의 거성에 놀러 와 2일째.アイシスさんの居城に遊びに来て二日目。

지금 나의 눈앞에는, 거대한 방 안에서 천정에서 마루까지 빗시리책이 찬 공간이 퍼지고 있었다.今俺の目の前には、巨大な部屋の中で天井から床までビッシリ本の詰まった空間が広がっていた。

 

', 굉장한 수군요'「す、凄い数ですね」

'...... 근처의 방도...... 같은 정도...... 있는'「……隣の部屋も……同じ位……ある」

 

아이시스씨가 책을 좋아해, 대량으로 소지하고 있다는 것은 알고 있었지만, 실제로 보면 확실히 압권. 대도서관에도 승부에 지지 않는 장서수에 그저 압도 된다.アイシスさんが本が好きで、大量に所持しているというのは知っていたが、実際に目にするとまさに圧巻。大図書館にも引けを取らない蔵書数にただただ圧倒される。

그리고 망연히 하고 있는 나의 곁으로, 아이시스씨가 뭔가 책을 안아 가까워져 온다.そして茫然としている俺の元に、アイシスさんが何やら本を抱えて近付いてくる。

 

'...... 가이토...... 이 책...... 주는'「……カイト……この本……あげる」

'네? 좋습니까? '「え? 良いんですか?」

'...... 응...... 가이토에도...... 읽었으면 좋은'「……うん……カイトにも……読んで欲しい」

'아, 감사합니다'「あ、ありがとうございます」

 

라고 할까, 아이시스씨...... 50권 정도 있습니다만? 가볍게 들어 올리고 있습니다만, 그것 건네받아도 아마 나 인기가 있지 않습니다.と言うか、アイシスさん……50冊ぐらいあるんですけど? 軽々と持ち上げてますけど、それ渡されてもたぶん俺持てないです。

우선 조금씩 그것을 받아 매직 박스로 하지 않는다, 한번 더 아이시스씨에게 답례를 고했다.一先ず少しずつそれを受け取ってマジックボックスにしまい、もう一度アイシスさんにお礼を告げた。

 

'...... 그렇다 치더라도, 정말로 굉장한 양의 책이군요. 아이시스씨는, 이 책을 전부 읽은 일이 있습니까? '「……それにしても、本当に凄い量の本ですね。アイシスさんは、この本を全部読んだ事があるんですか?」

'...... 응...... 전부...... 기억하고 있는'「……うん……全部……覚えてる」

'기억하고 있다!? '「覚えてる!?」

 

기억하고 있다고, 몇백만권이나 있는 책을? 터, 터무니 없구나......覚えてるって、何百万冊もある本を? と、とんでもないな……

아, 재차 생각했지만...... 역시 아이시스씨도 엉망진창 하이 스펙인 (분)편이다.あ、改めて思ったけど……やっぱりアイシスさんも滅茶苦茶ハイスペックな方だなぁ。

 

'...... 쭉...... 책(뿐)만...... 읽고 있었기 때문에'「……ずっと……本ばかり……読んでたから」

'...... 혼자서, 군요? '「……一人で、ですよね?」

'...... 응...... 그러니까...... 가이토가 와 줘...... 정말로...... 기쁜'「……うん……だから……カイトが来てくれて……本当に……嬉しい」

 

이 터무니 없는 수의 책의 내용을 전부 기억해 버릴 정도의 시간...... 몇백만권이라고 하는 책의 산은, 아이시스씨가 고독하게 보내 온 시간의 길이를 이야기하고 있었다.このとんでもない数の本の内容を全部覚えてしまう程の時間……何百万冊と言う本の山は、アイシスさんが孤独に過ごしてきた時間の長さを物語っていた。

그것을 생각해 냈는지, 조금 외로운 것 같은 표정을 띄우는 아이시스씨를 봐, 나는 밝게 웃는 얼굴을 띄우면서 말을 건다.それを思い出したのか、少し寂しそうな表情を浮かべるアイシスさんを見て、俺は明るく笑顔を浮かべながら話しかける。

 

'그렇다, 아이시스씨! 마계의 일을 가르쳐 주지 않겠습니까? '「そうだ、アイシスさん! 魔界の事を教えてくれませんか?」

'...... 에? '「……え?」

' 실은, 여기에 오기 전에 마계의 안내가 쓰여진 책을 사 온 것입니다. 그렇지만, 혼자서 읽어도 도무지 알 수 없기 때문에...... 함께 읽지 않겠습니까? '「実は、ここに来る前に魔界の案内が書かれた本を買って来たんです。でも、一人で読んでも訳分からないので……一緒に読みませんか?」

'...... 가이토...... 응! '「……カイト……うん!」

 

나의 말을 (들)물은 아이시스씨는, 매우 기쁜 듯한 표정을 띄워 수긍한다.俺の言葉を聞いたアイシスさんは、とても嬉しそうな表情を浮かべて頷く。

앨리스로부터 산 가이드 북...... 실은 아직 보지 않았다.アリスから買ったガイドブック……実はまだ見ていない。

본래라면 리리웃드씨와 이동하고 있는 때에 볼 생각(이었)였지만, 마그나웨르씨와 만난 일로 그 짬이 없었기 때문에 아직 보지 않았다.本来ならリリウッドさんと移動してる時に見るつもりだったが、マグナウェルさんと出会った事でその暇が無かったのでまだ見ていない。

모처럼이고, 마계의 일을 잘 알고 있는 아이시스씨와 함께 보면, 여러가지 가르쳐 받을 수 있을 것이고 나로서도 살아난다.折角だし、魔界の事をよく知っているアイシスさんと一緒に見れば、色々教えて貰えるだろうし俺としても助かる。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

웃, 제안했을 때는 생각하고 있던 것이지만......っと、提案した時は思っていたのだが……

 

'...... 이 책...... 굉장히 자세하게 써 있다...... 마계의 일...... 잘 알고 있는 사람이...... 쓴 것이구나'「……この本……凄く詳しく書いてある……魔界の事……よく知ってる人が……書いたんだね」

'솔솔, 그렇네요'「そそ、そうですね」

 

아이시스씨가 말하면, 뺨에 희미하게 토 숨결이 닿아, 무심코 등골이 성장이...... 그렇다면 이번은, 등에 부드러운 감촉이 전해져 온다.アイシスさんが喋ると、頬に微かに吐息がかかり、思わず背筋が伸びが……そうすると今度は、背中に柔らかい感触が伝わってくる。

책을 연 나의 등에 기대는 것 같은 형태가 되어, 어깻죽지로부터 책을 들여다 보는 몸의 자세의 아이시스씨. 그 밀착 상태에, 갈팡질팡 해 버린다.本を開いた俺の背中にもたれかかる様な形になり、肩口から本を覗き込む体勢のアイシスさん。その密着具合に、ドギマギしてしまう。

무엇으로 이렇게 되는 일을 예상 할 수 없었던 것이다 나는!? 어제 하루의 사건으로부터, 아무것도 학습하고 있지 않았지 않은가!?何でこうなる事を予想出来なかったんだ俺は!? 昨日一日の出来事から、何も学習して無いじゃないか!?

 

오, 안정시키고...... 우선, 책의 내용을 보는 일로 하자. 그쪽에 집중하면......お、落ち着け……とりあえず、本の内容を見る事にしよう。そっちに集中すれば……

엣또, 아아, 지금 있는 것은 이 근처일까? 엣또, 뭐뭐...... 리리웃드씨의 사는 숲의 가까운 곳에는, 맛있는 스콘의 가게가 있으므로 앨리스짱에게로의 선물로 추천? 와이번육의 전문점이 있어, 포장판매도 할 수 있으므로...... 먹고 싶어?えっと、ああ、今居るのはこの辺かな? えっと、なになに……リリウッドさんの住む森の近くには、美味しいスコーンの店があるのでアリスちゃんへのお土産にお勧め? ワイバーン肉の専門店があって、持ち帰りもできるので……食べたい?

 

...... 제작자(앨리스)의 요망이 아닌가!? 뭐 슬쩍, 가이드 북에 선물의 재촉 쓰고 있다 그 자식!!……制作者(アリス)の要望じゃねぇか!? なにサラッと、ガイドブックにお土産の催促書いてるんだあのヤロウ!!

 

'...... 재미있다...... 책'「……面白い……本」

'...... 미안합니다. 바보가 쓴 것입니다'「……すみません。馬鹿が書いたんです」

'...... 그렇지만...... 이 책...... 정말로...... 굉장한'「……でも……この本……本当に……凄い」

'그렇습니까? '「そうなんですか?」

'...... 응...... 여기까지 자세하게 쓰고 있는 책...... 처음 본'「……うん……ここまで詳しく書いてる本……初めて見た」

 

아무래도 앨리스가 쓴 마계의 가이드 북은, 대량의 책을 읽고 있는 아이시스씨로부터 봐도 꽤 자세한 것 같다.どうやらアリスの書いた魔界のガイドブックは、大量の本を読んでいるアイシスさんから見てもかなり詳しいものらしい。

마계에 간 일이 있을까나? 그렇게 말하면, 고위마족에 대해서도 자세했던 생각이 든다.魔界に行った事があるのかな? そう言えば、高位魔族についても詳しかった気がする。

혹시, 본인은 인간이라고 말했지만, 실은 마족(이었)였다거나 할까?もしかして、本人は人間だって言ってたけど、実は魔族だったりするのだろうか?

 

응, 차근차근 생각해 보면, 앨리스는 상당히 수수께끼의 존재구나...... 터무니 없고 고스펙(명세서)로, 기가 막히는 만큼 바보이지만...... 가끔 쓸데없이 날카로운 기색을 발하거나 묘한 정보를 알아 있거나 한다.う~ん、よくよく考えてみれば、アリスって結構謎の存在だよな……とんでもなく高スペックで、呆れるほど馬鹿だけど……時々やたら鋭い気配を発したり、妙な情報を知っていたりする。

선물 가지고 방문하는 김에, 이번에 여러가지 들어 보는 일로 할까......お土産持って訪れるついでに、今度色々聞いてみる事にするか……

 

'...... 가이토? '「……カイト?」

'아, 미안합니다. 엣또...... 내가 지금 있는 것이, 여기군요? '「あっ、すみません。えっと……俺が今居るのが、ここですよね?」

'...... 응...... 좀 더 동쪽으로 가면...... 다습 초원 지대가 있는'「……うん……もう少し東に行くと……湿原地帯がある」

'다습 초원 지대입니까...... '「湿原地帯ですか……」

'...... 거기에는...... 레인리후는...... 드문 풀이 있어...... 뽑으러 간 일...... 있는'「……そこには……レインリーフって……珍しい草があって……採りに行った事……ある」

 

과연 이 근처에 살고 있는 만큼 자세하게, 아이시스씨는 책을 가리키면서 설명해 준다.流石この辺りに住んでいるだけあって詳しく、アイシスさんは本を指差しながら説明してくれる。

 

'뽑으러 갔어? 그 풀은, 무언가에 사용할 수 있는 것 같은 느낌입니까? '「採りに行った? その草は、何かに使えるみたいな感じでしょうか?」

'...... 우응...... 모양이 드문 것뿐...... 단순한 풀'「……ううん……模様が珍しいだけ……ただの草」

 

아이시스씨가 그 레인리후를 뽑으러 간 일이 있다라는 발언을 (들)물어, 6왕인 아이시스씨가 일부러 발길을 옮기는만큼 굉장한 풀인 것일까하고 생각했지만...... 따로 그런 일은 아닌 것 같다.アイシスさんがそのレインリーフを採りに行った事があるとの発言を聞き、六王であるアイシスさんが態々足を運ぶ程凄い草なのかと思ったが……別にそう言う事では無いらしい。

고개를 갸웃하는 나를 봐, 아이시스씨는 조금 부끄러운 것 같은 표정을 띄운다.首を傾げる俺を見て、アイシスさんは少し恥ずかしそうな表情を浮かべる。

 

'...... 엣또...... 그...... 취미로'「……えっと……その……趣味で」

'취미, 입니까? '「趣味、ですか?」

 

이야기를 들어 보면, 아이시스씨는 소설을 읽는 것을 좋아하는 것 같고, 마음에 든 소설이 있으면 그 소설에 등장한 물건을 수집하러 가는 것 같다.話を聞いてみると、アイシスさんは小説を読むのが好きらしく、気に入った小説があるとその小説に登場した品を収集しに行くらしい。

그리고 추억의 물건으로서 상태 보존 마법을 걸쳐 별실에 보관하고 있는 것 같다.そして思い出の品として、状態保存魔法をかけて別室に保管しているらしい。

 

'멋진 취미군요'「素敵な趣味ですね」

'...... 그, 그렇게? '「……そ、そう?」

'네. 만약 아이시스씨조차 좋다면...... 이번에 갈 때는, 나도 데려가 주지 않겠습니까? '「はい。もしアイシスさんさえ良ければ……今度行く時は、俺も連れて行ってくれませんか?」

'...... 응!...... 함께...... 행 개'「……うん! ……一緒に……行こ」

 

모처럼 아이시스씨로부터 받은 책도 있으므로, 그것을 다 읽으면 함께 나가는 것도 좋다고 생각한다.折角アイシスさんに頂いた本もあるので、それを読み終えたら一緒に出かけるのも良いと思う。

아이시스씨와 함께라면 반드시 즐거울 것이고, 나도 좀 더 이 세계의 다양한 경치를 보고 싶다.アイシスさんと一緒ならきっと楽しいだろうし、俺ももっとこの世界の色々な景色を見てみたい。

 

그런 일을 생각하면서, 계속 마계에 도착해 가이드 북을 보면서, 아이시스씨에게 가르쳐 받고 있으면...... 갑자기, 아이시스씨의 손이 나의 앞에 돌려져 부드럽게 나를 포옹 했다.そんな事を考えながら、引き続き魔界についてガイドブックを見ながら、アイシスさんに教えてもらっていると……不意に、アイシスさんの手が俺の前に回され、柔らかく俺を抱擁した。

 

'에? 아, 아이시스씨!? '「へ? あ、アイシスさん!?」

'...... 가이토는...... 역시...... 상냥한'「……カイトは……やっぱり……優しい」

'네, 엣또...... '「え、えと……」

 

등에 강압할 수 있는 부드러운 감촉, 뺨을 간질이는 따뜻한 한숨.背中に押し付けられる柔らかな感触、頬をくすぐる暖かい吐息。 

 

'...... 약간...... 이렇게 하고 있어...... 좋아? '「……少しだけ……こうしてて……いい?」

'...... 네'「……はい」

 

이상한 기분(이었)였다.不思議な気分だった。

조금 전까지 그토록 두근두근 해 침착하지 않았을 것인데, 지금은 매우 마음이 빠짐 연줄 있다.先程まであれほどドキドキして落ち着かなかった筈なのに、今はとても心が落ちつている。

아니, 물론 두근두근은 하고 있다...... 그렇지만 그 이상으로, 아이시스씨의 따듯해짐이 마음 좋게, 안심할 수 있었다.いや、勿論ドキドキはしている……だけどそれ以上に、アイシスさんの温もりが心地良く、安心できた。

 

삼가 아뢰옵니다, 어머니, 아버지――아이시스씨와 보내는 2일째...... 첫날은 여러가지 긴장하고 있을 뿐(이었)였지만, 마음에 한 단락을 지은 덕분인가, 지금은 조금 여유가 있는 것처럼 느낀다. 적어도, 아이시스씨와 함께 있는 시간을――진심으로 즐길 수 있을 정도로.拝啓、母さん、父さん――アイシスさんと過ごす二日目……初日は色々緊張しっぱなしだったけど、心に一区切りつけたおかげか、今は少し余裕があるように感じる。少なくとも、アイシスさんと共に居る時間を――心から楽しめる位に。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


1화 전부, 노닥거리고 있었을 뿐이 아닌가! 벌어져라!!一話丸々、いちゃついてただけじゃねぇか! 爆ぜろ!!

 

그것은 차치하고, 아이시스와 있을 때의 쾌인은 적당히 이케맨이라고 생각한다.それはともかく、アイシスと居る時の快人はそこそこイケメンだと思う。

 

다음번...... 환왕짱재등장.次回……幻王ちゃん再登場。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bGt5cHJ3azJzd3I3b3F6

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZDJpeng2MWJobWtqaGJq

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bzgxczhucGhtNmNsaTBy

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aDB4Y2NpZWFzN216cmxx

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n2273dh/133/