용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 - 전쟁이라든지 시작되는 거야?

전쟁이라든지 시작되는 거야?戦争とか始まるの?
신계에 있는 최고신의 신전. 그 안의 1개, 생명신─라이프의 신전에 크로노아가 겨드랑이에 “짐”을 안아 들어 온다.神界にある最高神の神殿。その内の一つ、生命神・ライフの神殿へクロノアが脇に『荷物』を抱えて入ってくる。
'생명신, 있구나? 이야기를...... '「生命神、いるな? 話を……」
'응, 시공신...... '「ねぇ、時空神……」
'야? '「なんだ?」
'왜, 나 메어지고 있는 거야? 랄까 돌아가도 좋아? '「何で、私担がれてるの? てか帰って良い?」
'안된다'「駄目だ」
크로노아의 옆에 안겨지고 있던 페이트가 항의의 소리를 지르지만, 크로노아는 그것을 싹둑 잘라 버려, 라이프의 바탕으로 다가가면서 말을 계속한다.クロノアの脇に抱えられていたフェイトが抗議の声をあげるが、クロノアはそれをバッサリと切り捨て、ライフの元に歩み寄りながら言葉を続ける。
'지극히, 중대한 임무가 있는'「極めて、重大な任務がある」
'에, 그만두어요...... 나, 임무라든지 업무라든지, 그러한 단어 (들)물으면 열 나오는거야. 아~귀찮음'「うへぇ、やめてよ……私、任務とか業務とか、そういう単語聞くと熱出るんだよ。あ~めんどぅ」
'장난친 일을 말하지 않고 성실하게 (들)물어라! 생명신도...... '「ふざけた事を言っていないで真面目に聞け! 生命神も……」
'...... 스으...... '「……すぅ……」
'일어나라!! '「起きろっ!!」
페이트의 말에 초조를 느끼면서 크로노아는 라이프의 (분)편을 향하지만...... 바로 그 라이프는, 자고 있었다.フェイトの言葉に苛立ちを感じつつクロノアはライフの方を向くが……当のライフは、眠っていた。
크로노아의 노성이 방 안에 울리지만. 그런데도 라이프가 일어나는 기색은 없다.クロノアの怒声が部屋の中に響くが。それでもライフが起きる気配はない。
'...... 무리이다고, 시공신. 한 번 잔 생명신이, 간단하게 일어날 이유 없어...... 라는 일로, 돌아가자? 나는 지금부터, 선물 가져, 조개짱의 곳에 놀러 간다 라고 결정하고 있어'「……無理だって、時空神。一度寝た生命神が、簡単に起きる訳ないよ……って事で、帰ろ? 私はこれから、お土産持って、カイちゃんの所に遊びに行くって決めてるんだよ」
'...... 일은 어떻게 했어? '「……仕事はどうした?」
'...... 하고 있다고 생각하고 있는 거야? '「……やってると思ってるの?」
'잘난듯 하게 하지맛!? '「偉そうにするなっ!?」
라이프도 페이트도 언제나 대로의 모습이며, 크로노아는 머리를 움켜 쥐고 싶어지는 것을 필사적으로 억제한다.ライフもフェイトもいつも通りの様子であり、クロノアは頭を抱えたくなるのを必死に抑える。
그리고 조금 생각한 후, 한 번 고개를 저어 페이트를 내린다.そして少し考えた後、一度首を振ってフェイトを降ろす。
'아무튼, 좋다. 곧바로 의지를 낼 것이다...... 생명신도 이야기를 들으면 일어나는'「まぁ、良い。直ぐにやる気を出すだろう……生命神も話を聞けば起きる」
'...... 응? 어떻게 말하는 일? '「……うん? どういう事?」
'말했을 것이다, 지극히 중요한 임무라면...... 좋구나, 조심해 (들)물어라. 나무의 달, 6일째...... 샤로바날님이 인간 세상에 향해지는'「言ったであろう、極めて重要な任務だと……良いな、心して聞け。木の月、6日目……シャローヴァナル様が人界に向かわれる」
''!? ''「「ッ!?」」
크로노아가 진지한 표정으로 고한 말에 공기가 얼어붙었다.クロノアが真剣な表情で告げた言葉に空気が凍りついた。
'...... 까닭에, 각각...... '「……故に、それぞれに……」
'상세한 정보가 필요합니다! 장소는? 시각은? 목적은? 거기에 따라 취할 수 있는 대책도 바뀌어 옵니다!! '「詳細な情報が必要です! 場所は? 時刻は? 目的は? それによってとれる対策も変わってきます!!」
', 으음, 그, 그렇다'「う、うむ、そ、そうだな」
크로노아의 말대로, 라이프는 일순간으로 깨어나, 굉장한 기세로 크로노아에 다가선다.クロノアの言葉通り、ライフは一瞬で目が覚め、物凄い勢いでクロノアに詰め寄る。
평상시는 항상 반쯤 열려 있는 상태의 눈도 열려 올바르게 이상 사태라고 한 분위기(이었)였다.普段は常に半開きの目も開かれ、正しく異常事態と言った雰囲気だった。
'...... 샤로바날님이 되면, 우리들 뿐으로는 손이 부족하다. 생명신, 이야기가 끝나면 각 신을 소집해...... 그 사이의 보충은, 나의 능력으로 하는'「……シャローヴァナル様となると、私達だけじゃ手が足りない。生命神、話が終わったら各神を招集して……その間の穴埋めは、私の能力でする」
'알았습니다. 신속히 실시합니다...... 자, 시공신. 이야기의 계속을...... '「分かりました。迅速に行います……さあ、時空神。話の続きを……」
'너희들, 너무 표변하겠지'「貴様等、豹変しすぎであろう」
'그런 일보다 빨리 이야기! '「そんな事より早く話!」
'예, 얼마 안되는 지연이 치명적으로 됩니다! '「ええ、僅かな遅れが致命的になります!」
분명하게 조금 전까지와는 모습이 바뀐 페이트와 라이프를 봐, 크로노아가 이마에 핏대를 띄우면서 중얼거리지만, 페이트와 라이프에 있어 그것은 사소한 문제이며, 전혀 신경쓰지 않았다.明らかに先程までとは様子が変わったフェイトとライフを見て、クロノアが額に青筋を浮かべながら呟くが、フェイトとライフにとってそれは些細な問題であり、全く気にしていない。
그리고 양자의 열의에 밀리는 것 같은 형태로, 크로노아는 한 걸음 뒤로 물러난다.そして両者の熱意に押されるような形で、クロノアは一歩後ずさる。
'그래서, 시공신. 샤로바날님은, 도대체 무슨 목적으로 인간 세상에? '「それで、時空神。シャローヴァナル様は、一体何の目的で人界へ?」
'...... 그, 그것은...... 그............ (이)다'「……そ、それは……その…………だ」
'네? 무엇입니까? '「え? なんですか?」
'...... 데이트다'「……デートだ」
''...... 네? ''「「……はい?」」
크로노아가 고한 말에, 후타카타는 도무지 알 수 없다고 말하고 싶은 듯한 표정을 띄워 경직된다.クロノアの告げた言葉に、二方は訳が分からないと言いたげな表情を浮かべて硬直する。
뭐라고도 무거운 침묵이 주위에 흐름...... 표정을 경악에 물들인 라이프가 입을 연다.なんとも重い沈黙が周囲に流れ……表情を驚愕に染めたライフが口を開く。
'아, 저...... 시공신? 나의 헛들음이라고 생각하므로 확인합니다만, 지금, 데이트라고 했습니까? '「あ、あの……時空神? 私の聞き間違いだと思うので確認しますが、今、デートと言いましたか?」
'...... 아아, 말한'「……ああ、言った」
'아, 당신도, 농담을 말하는 것이 있는 것이군요...... 샤로바날님이, 그리고, 데이트 따위...... '「あ、貴女も、冗談を言う事があるのですね……シャローヴァナル様が、で、デートなど……」
'...... 농담이면, 얼마나 좋았는지...... '「……冗談であれば、どれだけ良かったか……」
'...... '「……」
경악 하면서 묻는 라이프에 대해, 크로노아는 비애조차 느끼는 표정으로 중얼거린다.驚愕しながら尋ねるライフに対し、クロノアは悲哀すら感じる表情で呟く。
그것에 의해 크로노아의 말이 사실이다고 이해했는지, 라이프가 크게 입을 열어 굳어졌다.それによりクロノアの言葉が事実であると理解したのか、ライフが大きく口を開いて固まった。
'...... 저기, 시공신. 그 거 혹시, 조개짱? '「……ねぇ、時空神。それってもしかして、カイちゃん?」
'...... 낳는'「……うむ」
'과연이야, 조개짱. 샤로바날님과 데이트라든지, 전대미문이야...... '「流石だよ、カイちゃん。シャローヴァナル様とデートとか、前代未聞だよ……」
'...... 나, 나의, 기억 차이가 아니면...... 그 쪽은 확실히, 요전날 크로노아가 구출했어? '「……わ、私の、記憶違いでなければ……その方は確か、先日クロノアが救出した?」
페이트가 고한 조개짱이라고 하는 말로, 쾌인의 일을 생각해 낸 라이프는, 믿을 수 없다고 한 표정인 채로 물어 거기에 크로노아가 수긍해, 페이트가 왜일까 뺨을 희미하게 물들인다.フェイトが告げたカイちゃんという言葉で、快人の事を思い出したライフは、信じられないといった表情のままで尋ね、それにクロノアが頷き、フェイトが何故か頬を微かに染める。
'낳는다. 샤로바날님이 흥미를 갖게해 축복을 하사한 이세계인이다'「うむ。シャローヴァナル様が興味を持たれ、祝福を授けた異世界人だ」
'그러고서, 나의 “장래의 서방님”구나! '「そんでもって、私の『将来の旦那様』だね!」
'...... 너, 아직 단념하지 않았던 것일까? '「……貴様、まだ諦めていなかったのか?」
'당연해! 나는 절대, 조개짱에게 길러 받으니까요! 그 때문에, 오늘이래...... 선물 준비했는데...... 그런 경우가 아니게 되어 버린'「あったり前だよ! 私は絶対、カイちゃんに養ってもらうからね! その為に、今日だって……お土産用意したのに……そんな場合じゃ無くなっちゃった」
'선물? 아아, 그렇게 말하면, 조금 전도 그렇게 말하고 있었군...... 무엇을 준비한 것이야? '「土産? ああ、そう言えば、先程もそう言っていたな……何を用意したのだ?」
절구[絶句] 해 말을 잃은 라이프를 거들떠보지도 않고, 크로노아는 페이트의 선물이라고 하는 말이 마음에 걸려 묻는다.絶句して言葉を失ったライフを尻目に、クロノアはフェイトの土産という言葉が気にかかり尋ねる。
그러자 페이트는 어디에서랄 것도 없고, 작은 소포를 꺼낸다.するとフェイトはどこからともなく、小さめの包みを取り出す。
'남자는 위로부터 잡아라고 말하잖아? 그래서, 샤르응에게 조개짱의 취향을 가르쳐 받은'「男は胃袋から掴めっていうじゃん? で、シャルたんにカイちゃんの好みを教えてもらった」
'...... 사이가 좋다 너와 환왕은'「……仲が良いな貴様と幻王は」
'응. 샤르응도 소울 프렌드니까. 뭐, 어쨌든, 그래서 조개짱의 좋아하는 것을 준비한 것이야! '「うん。シャルたんもソウルフレンドだからね。まぁ、ともかく、それでカイちゃんの好物を用意したんだよ!」
'너가 만들었는지? '「貴様が作ったのか?」
'내가 요리 같은거 귀찮은 일 한다고 생각해? '「私が料理なんて面倒なことすると思う?」
'생각하지 않지'「思わんな」
아무래도 페이트는 쾌인의 좋아하는 것을 (들)물어 준비해 온 것 같지만, 거기는 역시 귀찮아하는 일에 있어서는 정평이 있는 페이트...... 물론 스스로 만들었을 것은 아니었다.どうやらフェイトは快人の好物を聞いて用意してきたみたいだが、そこはやはり面倒臭がる事にかけては定評のあるフェイト……勿論自分で作った訳では無かった。
'최고 신권한으로, 풍양신에 만들게 했다─아프닷!? '「最高神権限で、豊穣神に作らせ――痛いっ!?」
'직권을 남용하지마, 바보녀석!! '「職権を乱用するな、馬鹿者!!」
최고신의 권한을 사용해, 하급신에 요리를 만들게 했다고 고한 페이트의 머리에, 크로노아의 주먹이 찍어내려진다.最高神の権限を使い、下級神に料理を作らせたと告げたフェイトの頭に、クロノアの拳が振り下ろされる。
그대로 크로노아는 머리를 움켜 쥐어, 거기서 간신히 라이프가 경직으로부터 회복해...... 전율 한 표정으로 중얼거린다.そのままクロノアは頭を抱え、そこでようやくライフが硬直から立ち直り……戦慄した表情で呟く。
'...... 에? 샤로바날님의 축복? 운명신의 미래의 남편?...... 괴물? '「……え? シャローヴァナル様の祝福? 運命神の未来の旦那? ……化け物?」
'...... 부정은 선'「……否定はせん」
'덧붙여서, 6왕전원이라고 아는 사람. 사왕과도 사이가 좋아? '「ちなみに、六王全員と知り合い。死王とも仲が良いよ?」
'...... 저, “사신”라고? '「……あの、『死神』と?」
아이시스의 이름이 나오면, 라이프는 분명하게 싫을 것 같은 표정으로 중얼거린다.アイシスの名前が出ると、ライフは明らかに嫌そうな表情で呟く。
페이트와 샤르티아는 매우 사이가 좋고, 때때로 함께 푸념을 서로 (듣)묻고...... 라이프와 아이시스는 견원지간, 서로 서로가 천적끼리이며, 서로 “사신”, “타육”서로 라고 부르는만큼 사이가 나쁘다.フェイトとシャルティアは非常に仲が良く、時折一緒に愚痴を聞きあっているが……ライフとアイシスは犬猿の仲、互いに互いが天敵同士であり、互いに『死神』、『駄肉』と呼び合う程仲が悪い。
'...... 너는 너대로, 변함 없이 사왕과 사이가 나쁘다'「……貴様は貴様で、相変わらず死王と仲が悪いな」
'당신과 아인도 닮은 같은 것입니다만...... '「貴方とアインも似た様なものですがね……」
'...... 그런데, 잡담은 여기까지다. 나무의 달, 6일째까지, 가능한 한의 준비를 실시하겠어! 좋구나! '「……さて、無駄話はここまでだ。木の月、6日目までに、可能な限りの準備を行うぞ! よいな!」
''양해[了解]!! ''「「了解!!」」
나무의 달, 6일째. 빨리 기상한 나는, 재빠르게 아침 식사를 다 먹어, 몸치장을 실시한다.木の月、6日目。早めに起床した俺は、手早く朝食を食べ終え、身支度を行う。
오늘은 이전 약속한 흰색씨와의 데이트의 날로, 흰색씨를 기다리게 할 수도 없기 때문에 빨리 나오려고 생각하고 있다.今日は以前約束したシロさんとのデートの日で、シロさんを待たせる訳にもいかないので早めに出ようと思っている。
그러나, 그 흰색씨와 데이트...... 뭔가 크로때와는 다른 의미로, 굉장히 불안하다.しかし、あのシロさんとデート……何かクロの時とは別の意味で、物凄く不安だ。
뭔가 대단한 일이 될 것 같은 생각도 들지만, 할 수 있으면 기분탓(이었)였으면 좋겠다.何か大変な事になりそうな気もするけど、出来れば気のせいであって欲しい。
그런 일을 생각하면서 현관까지 이동해, 그 문을 열어...... 곧 닫았다.そんな事を考えながら玄関まで移動し、その扉を開いて……すぐ閉じた。
어? 뭔가 지금, 굉장한 광경이 퍼지고 있었던 생각이 든다. 구체적으로는, 리리아씨의 뜰에 터무니 없는 수의 사람이 있던 같은......あれ? 何か今、物凄い光景が広がってた気がする。具体的には、リリアさんの庭にとんでもない数の人がいた様な……
저것이다. 아마 문의 여는 방법이 나빴던 것이다...... 이번은 좀 더 천천히......アレだ。たぶんドアの開け方が悪かったんだ……今度はもっとゆっくり……
'좋구나! 이번, 우리들에게는 일부의 방심도 용서되지 않아!! 샤로바날님의 걷는 길에, 먼지의 1개조차 존재해서는 안 된다!! '「良いな! 今回、我等には一部の油断も許されん!! シャローヴァナル様の歩く道に、埃の一つすら存在してはならん!!」
'...... '「……」
어째서 리리아씨의 뜰에서 크로노아씨가 연설 같은 일 하고 있지?なんで、リリアさんの庭でクロノアさんが演説みたいなことしてるんだ?
그리고 줄줄이 줄선 법의의 여러분...... 저것 혹시, 전부신족? 어째서?そしてずらっと並ぶ法衣の方々……アレひょっとして、全部神族? なんで?
'좋아? 거리의 주변에는 내가 결계를 쳐, 무의식 중에 접근하기 어렵게 하지만...... 절대가 아니다. 섞여 오는 것이 있을지도 모르니까...... 뭔가 섞여 와야 “즉 죽여”'「良い? 街の周辺には私が結界を張って、無意識に近寄り辛くするけど……絶対じゃ無い。紛れ込むのが居るかもしれないから……何か紛れ込んだら『即殺して』」
'...... '「……」
에? 저것, 페이트씨지요? 뭔가 엉망진창 뒤숭숭한 일 말하고 있지만!? 섞여 오면 즉 죽여라!? 에? 뭐여기, 전장?え? あれ、フェイトさんだよね? 何か滅茶苦茶物騒な事言ってるんだけど!? 紛れ込んだら即殺せ!? え? なにここ、戦場?
후 줄서있는 여러분, 정말로 신? 살육 부대 같은 눈 하고 있지만!?後並んでる方々、本当に神? 殺戮部隊みたいな目してるんだけど!?
'주저 하는 일은 없습니다. 내가 다음에 소생하게 할테니까...... 침입자의 의도나 행동은, 일절 고려하지 않고, 즉석에서 죽여 주세요'「躊躇する事はありません。私が後で生き返らせますから……侵入者の意図や行動は、一切考慮せず、即座に殺してください」
'...... '「……」
에? 무슨 말하고 있는 거야? 그 검고 윤나는 여자의 머리의 (분)편...... 다음에 소생하게 하기 때문에 죽여도 좋다고, 무엇 그 초이론!?え? 何言ってんの? あの緑髪の方……後で生き返らせるから殺して良いって、何その超理論!?
아, 아마 서는 위치로부터 생각해...... 그 (분)편이, 마지막 최고신. 생명신인 것이라고 생각하지만, 뭔가 수라 같은 얼굴 하고 있지만......た、たぶん立ち位置から考えて……あの方が、最後の最高神。生命神なんだと思うけど、何か修羅みたいな顔してるんだけど……
'시공 신님! 각자, 배치에 도착했습니다! 거리의 상점, 포장마차, 모두 우리들신족으로 굳혔습니다!! '「時空神様! 各員、配置に着きました! 街の商店、屋台、全て我等神族で固めました!!」
'낳는, 신포니아 국왕에게는 다음에 나로부터 예를 전달해 둔다...... 모든 사람! 준비는 모두 갖추어졌다. 지금보다 일절의 응석부림을 버려라! 만일이라도, 샤로바날님에게 불쾌한 생각을 시키면, 여기에 있는 사람 전원의 목을 늘어놓아도 부족하다고 생각되고!! '「うむ、シンフォニア国王には後で我から礼を伝えておく……皆の者! 準備はすべて整った。今より一切の甘えを捨てろ! 万が一にでも、シャローヴァナル様に不快な思いをさせれば、ここにいる者全員の首を並べても足りぬと思え!!」
'...... '「……」
좀, 확인해 두고 싶은 것이지만...... 나, 지금부터 데이트에 가는거네요? 분쟁 지대에 내던질 수 있다든가, 폭심지에 투하된다든가, 그런 일이 아니지요?ちょっと、確認しておきたいんだけど……俺、これからデートに行くんだよね? 紛争地帯に放り投げられるとか、爆心地に投下されるとか、そう言う事じゃないよね?
좀, 기다려...... 도대체, 어떻게 되어 있다!?ちょっと、待って……一体、どうなってるんだ!?
삼가 아뢰옵니다, 어머니, 아버지――드디어 흰색씨와 데이트 하는 일이 되어, 기대 반불안 반으로 나가려고 했지만, 현관을 열면 왜일까 신족이 모여 있어, 굉장히 뒤숭숭한 말뿐 해 있었다지만. 에? 뭐야 이것? 엣또――전쟁이라든지 시작되는 거야?拝啓、母さん、父さん――いよいよシロさんとデートする事になり、期待半分不安半分で出かけようとしたんだけど、玄関を開くと何故か神族が集まっていて、物凄く物騒なことばっかり言ってたんだけど。え? 何これ? えっと――戦争とか始まるの?
흰색이 용사제 이외로 인간 세상에 간다...... 전대미문シロが勇者祭以外で人界へ行く……前代未聞
흰색이 인간과 데이트 한다...... 전대미문シロが人間とデートする……前代未聞
크로노아의 위통...... 평소의 일クロノアの胃痛……いつもの事
리리아의 위통...... 네타바레:범인은 쾌인リリアの胃痛……ネタバレ:犯人は快人
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dzU2NmIyMWtjeGNqOWti
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cm9sOTltbWdtZm9paGpo
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dWVhNTU0end6OXVhZWc3
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MjY4MmFtZXNiZjIwZWpw
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n2273dh/144/