용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 - 바다에 왔어

바다에 왔어海に来たよ
흰색씨와의 데이트에 가기 때문에(위해) 현관을 나오면, 신족이 집결하고 있었다...... 의미를 모른다.シロさんとのデートに行く為玄関を出ると、神族が勢揃いしていた……意味が分からない。
망연히 우두커니 서고 있는 나에게, 크로노아씨가 깨달아 되돌아 본다.茫然と立ち尽くしている俺に、クロノアさんが気付いて振り返る。
', 미야마인가. 빠르다'「おお、ミヤマか。早いな」
'네? 아아, 엣또, 안녕하세요. 흰색씨를 기다리게 할 수는 없기 때문에'「え? ああ、えっと、おはようございます。シロさんを待たせる訳にはいかないので」
'낳는, 좋은 배려다. 오늘 하루 샤로바날님의 일을 부탁했어'「うむ、良い心がけだ。今日一日シャローヴァナル様の事を頼んだぞ」
'아, 네'「あ、はい」
크로노아씨!? 회화 자체는 극히 보통입니다만...... 신족의 시선이 집중하고 있습니다만!?クロノアさん!? 会話自体はごくごく普通なんですけど……神族の視線が集中してるんですが!?
저 녀석 누구야? 같은 느낌으로 엉망진창 보여지고 있지만!?アイツ何者だ? みたいな感じで滅茶苦茶見られてるんだけど!?
질질 식은 땀을 흘리면서 대답하면, 크로노아씨는 만족스럽게 수긍한다.ダラダラと冷や汗をかきながら言葉を返すと、クロノアさんは満足げに頷く。
'조개짱,~'「カイちゃん、やっほ~」
'안녕하세요. 페이트씨'「おはようございます。フェイトさん」
'이번, 나와도 데이트 해? 그리고 합체 해, 나의 일 길러! '「今度、私ともデートしよ? そして合体して、私の事養って!」
'...... 크로 불러요? '「……クロ呼びますよ?」
'미안합니다'「すみませんでした」
변함없는 느슨한 상태로 말을 걸어 온 페이트씨에게 인사를 돌려준다.相変わらずの緩い調子で話しかけて来たフェイトさんに挨拶を返す。
그러자, 그 타이밍에 검고 윤나는 여자의 머리의 여성이 가까워져 왔다.すると、そのタイミングで緑髪の女性が近付いてきた。
몸의 라인을 분명하게 아는 법의에 몸을 싼 160 cm 정도의 여성으로, 다발로 한 상태로 전에 흘린 녹색의 머리카락에, 상냥한 듯한 얼굴...... 그리고 무엇보다 눈에 띈 것은, 리리웃드씨와 같은 정도 있는 것이 아닐까 생각하는 가슴.体のラインがハッキリわかる法衣に身を包んだ160cm位の女性で、束にした状態で前に流した緑色の髪に、優しげな顔……そして何より目に付いたのは、リリウッドさんと同じ位あるんじゃないかと思う胸。
아, 아니, 첫대면에서 가슴에 시선을 한다든가, 실례 끝이 없지만...... 역시 나도 사내 아이, 그토록 크면 바로 눈을 향하여 끝낸다.い、いや、初対面で胸に視線をやるとか、失礼極まりないけど……やっぱり俺も男の子、アレだけ大きいとつい目を向けてしまう。
'당신이, 미야마씨군요? 재차, 생명신을 맡고 있습니다 라이프라고 합니다. 이전에는, 장소의 상황도 있어 인사를 앞에 두고 내렸습니다만, 오늘 이렇게 해 만나뵐 수 있어 영광입니다'「貴方が、ミヤマさんですね? 改めまして、生命神を務めておりますライフと申します。以前は、場の状況もあり挨拶を控えておりましたが、今日こうしてお会いできて光栄です」
'아, 네. 이쪽이야말로...... 궁간쾌인이라고 말합니다. 잘 부탁드립니다'「あ、はい。こちらこそ……宮間快人と言います。よろしくお願いします」
'...... 말은 하기 나름이지요? '「……物は言いようだよね?」
'...... 자고 있었을 뿐이겠지만...... '「……寝ていただけであろうが……」
라이프씨는 매우 온화한 소리를 하고 있어, 상냥한 듯한 표정으로부터 성모와 같은 인상을 받는다.ライフさんはとても穏やかな声をしていて、優しげな表情から聖母の様な印象を受ける。
어조도 정중하고, 왠지 모르게 할 수 있는 (분)편이라는 인상이지만...... 무엇으로 페이트씨와 크로노아씨는 기가 막히고 있을까?口調も丁寧だし、何となく出来る方って印象だけど……何でフェイトさんとクロノアさんは呆れてるんだろう?
'나의 일은, 부디 시공신이나 운명신과 같이 라이프와 이름으로 불러 주세요'「私の事は、どうか、時空神や運命神と同じくライフと名でお呼びください」
'아, 네. 잘 부탁드립니다'「あ、はい。よろしくお願いします」
'예, 잘 부탁드립니다. 오늘이라고 하는 하루가, 좋은 날이 되도록'「ええ、よろしくお願いします。今日という一日が、良き日になりますように」
'...... 굉장해, 시공신. 생명신이, 착실한 신으로 보여'「……凄いよ、時空神。生命神が、まともな神に見えるよ」
'...... 언제나 이러하면, 얼마나 좋은가...... '「……いつもこうなら、どれだけ良いか……」
라이프씨가 보내 온 손을 잡아, 악수를 주고 받는다.ライフさんの差し出してきた手を取り、握手を交わす。
왜일까 페이트씨와 크로노아씨가 질려 버린 얼굴을 하고 있었지만, 그것은 신경쓰지 않는 것으로 한다.何故かフェイトさんとクロノアさんが呆れ果てた顔をしていたが、それは気にしない事にする。
'미야마, 오늘은 우리들이 주위를 친다...... 아아, 걱정하지마. 너나 샤로바날님의 방해로는 되지 않도록, 제대로 떨어지는 고 '「ミヤマ、本日は我等が周囲を張る……ああ、心配するな。お前やシャローヴァナル様の邪魔にはならぬよう、しっかりと離れる故」
'...... 하, 하아...... '「……は、はぁ……」
'좋아, 그럼 시급하게 샤로바날님의 곁으로 향해라'「よし、では早急にシャローヴァナル様の元に向かえ」
'아, 네'「あ、はい」
왠지 모르게 유무를 말하게 하지 않는 분위기에 압도 되어 반사적으로 수긍한 후문에 향해 걸음을 진행시킨다.何となく有無を言わせない雰囲気に圧倒され、反射的に頷いた後門へ向かって歩を進める。
그러자 모여 있는 신족이 한가닥의 실 흐트러지지 않는 움직임으로 좌우로 나누어져, 내가 걷는 길을 만든다...... 침착하지 않지만!?すると集まっている神族が一糸乱れぬ動きで左右に分かれ、俺が歩く道を造る……落ち着かないんだけど!?
저, 정말로 오늘...... 괜찮을 것일까?ほ、本当に今日……大丈夫だろうか?
크로노아씨들의 말인 정도 예상은 하고 있었지만, 약속 장소인 분수 광장에 겨우 도착하면...... 주위에 사람의 그림자조차 없다.クロノアさん達の言葉である程度予想はしていたが、待ち合わせ場所である噴水広場に辿り着くと……周囲に人の影すらない。
마치 거리 전체를 전세로 하고 있을 것 같은 상황에 아연하게로 하지만, 어, 어쨌든, 지금은 흰색씨에게 즐겨 받을 수 있도록(듯이)하는 일만 생각하자.まるで街全体を貸し切りにしているかのような状況に唖然とするが、と、ともかく、今はシロさんに楽しんでもらえるようにする事だけ考えよう。
덧붙여서 지금, 이렇게 해 약속을 하고 있는 것은...... 예에 의해 예와 같이, 흰색씨가'미안, 기다렸어? ''아니, 지금 온 곳'라는 것을 하고 싶어했기 때문이다.ちなみに今、こうして待ち合わせをしているのは……例によって例の如く、シロさんが「ごめん、待った?」「いや、今来た所」ってのをやりたがったからだ。
일단 만나까지는 30분 있지만...... 이제(벌써) 나는 도착해 있는 것이고, 나타나 주어도 좋지만......一応待ち合わせまでは30分あるけど……もう俺は着いてる訳だし、現れてくれても良いんだけど……
그런 일을 생각하고 있으면, 눈앞에 빛이 모여 흰색씨가 모습을 나타낸다.そんな事を考えていると、目の前に光が集まりシロさんが姿を現す。
'죄송합니다. 기다렸습니까? '「申し訳ありません。待ちましたか?」
'...... 아, 아니오, 지금 온 곳입니다'「……い、いえ、今来た所です」
언제나 대로 억양이 전혀 없는 소리로 말을 걸어 온 흰색씨에게, 나에게 이마가 땀을 흘리면서 대답한다.いつも通り抑揚が全く無い声で話しかけて来たシロさんに、俺は額に汗を流しながら言葉を返す。
...... 츳코미, 넣어도 좋을까?……ツッコミ、入れても良いかな?
그 이동 방법이라고, 지각이라든지 없을 것이다!? 적어도 거기는, 거짓말에서도 걸어 온다든가 해 주세요!その移動方法だと、遅刻とか無いだろう!? せめてそこは、嘘でも歩いてくるとかして下さいよ!
'...... 과연'「……成程」
'에? '「へ?」
나의 마음의 소리를 들었는지, 흰색씨는 퐁 작게 손뼉을 쳐, 직후에 자취을 감춘다.俺の心の声を聞いたのか、シロさんはポンッと小さく手を叩き、直後に姿を消す。
그리고 곧바로 후방으로부터 작은 발소리가 들려 왔다.そして直ぐに後方から小さな足音が聞こえて来た。
'죄송합니다. 기다렸습니까? '「申し訳ありません。待ちましたか?」
정리해 왔다!? 에? 테이크 2? 테이크 2야?仕切り直してきた!? え? テイク2? テイク2なの?
'있고, 지금 온 곳입니다'「い、今来た所です」
'안녕하세요. 쾌인씨'「おはようございます。快人さん」
변환조!? 이제(벌써), 하고 싶은 이벤트는 완료했다라는 듯이, 속공으로 이야기를 바꾸어 온다.切り替え早っ!? もう、やりたいイベントは完了したとばかりに、速攻で話を切り替えてくる。
자, 과연 흰색씨...... 전혀 예측 할 수 없다.さ、流石シロさん……全然予測できない。
'아, 네. 안녕하세요. 오늘은 잘 부탁드립니다'「あ、はい。おはようございます。今日はよろしくお願いします」
'네'「はい」
그렇게 말하면, 흰색씨의 모습은 언제나 대로의 법의다.そう言えば、シロさんの格好はいつも通りの法衣だ。
틀림없이 평상시와 다른 옷을 입고 오는지 생각하고 있었으므로, 의외로 말하면 의외...... 후 조금, 유감으로도 느낀다.てっきりいつもと違う服を着てくるのかと思っていたので、意外と言えば意外……後ちょっとだけ、残念にも感じる。
흰색씨의 용모라면 다른 옷도 어울릴 것 같고, 보고 싶은 생각도 들지만......シロさんの容姿なら他の服も似合いそうだし、見てみたい気もするが……
'...... '「……」
'네? '「え?」
어? 뭔가 흰색씨가 굉장히 여기 보고 있어? 뭐 하고 있을까?あれ? 何かシロさんがめっちゃこっち見てる? 何してるんだろう?
조용하게 나를 응시해 오는 흰색씨의 모습에 고개를 갸웃하고 있으면, 흰색씨는 손가락을 가볍고 모습...... 일순간으로 복장이 바뀌었다.静かに俺を見つめてくるシロさんの様子に首を傾げていると、シロさんは指を軽く振り……一瞬で服装が変わった。
백색의 품위 있는 원피스에, 세련된 색조의 약간 짧은 듯한 코트...... 확실히 더플 코트(이었)였던가? 그것을 입은 모습으로 바뀐다.白色の上品なワンピースに、シックな色合いの短めのコート……確かダッフルコートだったっけ? それを着た姿に変わる。
'에서는, 이것으로'「では、これで」
'아, 네. 엣또, 매우 자주(잘) 조화입니다'「あ、はい。えと、とても良くお似合いです」
'감사합니다'「ありがとうございます」
랄까, 그것 나의 세계의 옷입니다만!? 조금 전 가만히 보았었던 것은, 나의 기억으로부터 복장을 조사해, 생산하기 (위해)때문에!? 저, 정말로 이 (분)편은 치트의 권화[權化]같은 (분)편이다.てか、それ俺の世界の服なんですけど!? さっきじっと見てたのは、俺の記憶から服装を調べて、造り出すため!? ほ、本当にこの方はチートの権化みたいな方だ。
아니, 그러나, 그렇다 치더라도...... 흰색씨 간사한데. 용모가 너무 완벽하다.いや、しかし、それにしても……シロさんズルイな。容姿が完璧すぎる。
균형도 얼굴 생김새도 완벽하기 때문에, 절대 뭐 입어도 어울린다...... 지금도 정직, 너무 아름답고, 정면에서 보면 수줍어 버린다.プロポーションも顔立ちも完璧だから、絶対なに着ても似合うよ……今も正直、あまりにも美しく、正面から見ると照れてしまう。
'그런데, 쾌인씨. 데이트를 시작하기 전에, 묻고 싶은 것이 있습니다'「さて、快人さん。デートを始める前に、尋ねたいことがあります」
'네? 아, 네. 무엇입니까? '「え? あ、はい。なんですか?」
'데이트란, 무엇을 하면 좋습니까? '「デートとは、何をすれば良いのですか?」
'거기로부터!? '「そこからっ!?」
변화하지 않는 표정으로 담담하게 고하는 흰색씨에게 무심코 츳코미를 넣는다.変化しない表情で淡々と告げるシロさんに思わず突っ込みを入れる。
건너뛰기식 지난다!? 데이트의 당일에, 데이트라는건 무엇을 하면 좋은 것이라고 (들)물어 온다든가, 상정외 지나지만!?見切り発車過ぎる!? デートの当日に、デートって何をすればいいのって聞いてくるとか、想定外過ぎるんだけど!?
'예, 스타트가 약속으로, 골이 “숙박시설”이라고 하는 것은 알고 있습니다'「ええ、スタートが待ち合わせで、ゴールが『宿泊施設』だというのは知っています」
'그 인식은, 즉각 파기해 주세요'「その認識は、即刻破棄して下さい」
'네? '「え?」
진지한 얼굴로 터무니 없는 것을 말하기 시작한 흰색씨...... 응, 어느 정도는 이렇게 되는 일도 예상해 두어야 했다.真顔でとんでもない事を言い始めたシロさん……うん、ある程度はこうなる事も予想しておくべきだった。
어쨌든, 아무래도 오늘은 내가 리드하지 않으면 안 되는 것 같다.ともかく、どうやら今日は俺がリードしなければならないらしい。
하지만, 나라도 데이트의 경험은, 1회...... 크로와 나갔을 때 위 밖에 없기 때문에, 경험 풍부하다고는 매우 말할 수 없고, 리드는 허들 높을지도 모른다.けど、俺だってデートの経験なんて、一回……クロと出かけた時位しかないので、経験豊富とはとても言えないし、リードはハードル高いかもしれない。
아, 그렇다! 흰색씨나의 기억을 읽을 수 있는 것이고, 왠지 모르게 데이트의 이미지 같은 것은 그래서 잡아 받는다고 하여......あ、そうだ! シロさん俺の記憶が読めるんだし、何となくデートのイメージみたいなのはそれで掴んでもらうとして……
'우선, 흰색씨. 어딘가 가고 싶은 곳은 있습니까? 흰색씨에게 가고 싶은 곳이 있다면, 먼저는 거기에 갑시다'「とりあえず、シロさん。どこか行きたい所はありますか? シロさんに行きたい所があるなら、先ずはそこに行きましょう」
'과연...... 그럼 “바다”로'「成程……では『海』で」
'...... 네? '「……はい?」
그 순간, 후방에서 뭔가가 붕괴되는 것 같은 소리가 나, 슬쩍 되돌아 보면, 먼 곳에서 크로노아씨가 지면에 쓰러져 엎어지고 있었다.その瞬間、後方で何かが崩れ落ちる様な音がして、チラリと振り返ると、遠方でクロノアさんが地面に倒れ伏していた。
자, 과연 흰색씨...... 무서운 천연이다.さ、流石シロさん……恐ろしい天然だ。
설마 개시 직후에, 크로노아씨들의 준비를 무로 한다고는......まさか開始直後に、クロノアさん達の準備を無にするとは……
'네, 엣또, 그것은 상관없습니다만...... 바, 바다는, 멀어요? '「え、えと、それは構わないんですが……う、海って、遠いですよ?」
'문제 없습니다'「問題ありません」
신포니아 왕국의 왕도 주변에 바다는 없고, 지도에서 본 마지막으로는 상당히 떨어져있는 느낌(이었)였으므로, 쓸데없다고는 알면서도 크로노아씨들의 일을 생각해 (들)물어 보았다.シンフォニア王国の王都周辺に海は無いし、地図で見た限りでは結構離れてる感じだったので、無駄とは分かりつつもクロノアさん達の事を考えて聞いてみた。
그러나 거기는 창조신인 흰색씨, 가볍게 손가락을 흔들면 일순간으로 경치가 바뀌어, 조수의 냄새가 나는 푸른 바다가 눈앞에 퍼지고 있었다.しかしそこは創造神であるシロさん、軽く指を振るうと一瞬で景色が切り替わり、潮の匂いがする青い海が目の前に広がっていた。
삼가 아뢰옵니다, 어머니, 아버지――흰색씨와의 데이트가 시작된 (뜻)이유인 것이지만, 과연은 천연 여신이라고 할까 뭐라고 할까, 애시당초로부터 터무니 없는 것만 말하고 있다. 어, 어쨌든, 데이트가 시작되어――바다에 왔어.拝啓、母さん、父さん――シロさんとのデートが始まった訳なんだけど、流石は天然女神というか何と言うか、しょっぱなからとんでもない事ばかり言ってる。と、ともかく、デートが始まり――海に来たよ。
진지함 선배'무리!? 저 녀석, 무리!? 전부 분쇄되는 것, 산산히 되는 걸...... 창조신 무섭다...... 'シリアス先輩「無理!? アイツ、無理ぃぃぃ!? 全部粉砕されるもん、粉々にされるもん……創造神怖い……」
안정의 천연 여신...... 크로노아의 위는 죽었다.安定の天然女神……クロノアの胃は死んだ。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aXNnMjE3bTdpMzY2OXc4
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=b3QwMHFzNjlxemh1Yjkw
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=czVodGpvaTdwczhwbThx
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZGxzcWF5Z2F4dHpycW53
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n2273dh/145/