용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 - 정말로 상냥한 사람이라고 생각한다

정말로 상냥한 사람이라고 생각한다本当に優しい人だと思う
2화 갱신입니다. 이것은 2화째인 것으로 주의를.二話更新です。これは二話目なのでご注意を。
손에 닿는 차가운 마루의 감촉을, 몸으로 느끼는 따듯해짐이 덧쓰기해 나간다.手に触れる冷たい床の感触を、体で感じる温もりが上書きしていく。
귀에는 희미하게 리리아씨의 토하는 숨소리가 들려, 그때마다 상하하는 가슴의 감촉까지 또렷이 느껴지는만큼 신경이 긴장하고 있다.耳には微かにリリアさんの吐く息の音が聞こえ、その度に上下する胸の感触までありありと感じられる程神経が緊張している。
심장은 믿을 수 없을 정도 크게 움직여, 그것이 리리아씨에게도 확실히 전해지고 있는 일을 생각하면, 보다 한층 부끄러워져 온다.心臓は信じられないほど大きく動き、それがリリアさんにも確実に伝わっている事を考えると、より一層恥ずかしくなってくる。
다만...... 느끼는 큰 심장의 맥동은, 나의 것 만이 아니다.ただ……感じる大きな心臓の脈動は、俺のものだけでは無い。
리리아씨도 나와 같게 긴장하고 있는지, 접하고 있는 가슴으로부터는 꽤 빠른 고동을 느낀다.リリアさんも俺と同様に緊張しているのか、触れている胸からはかなり早い鼓動を感じる。
나는 현재 리리아씨에게 덮어씌운 상태로 오른쪽을 향하고 있어, 리리아씨는 나와는 역방향을 향하고 있기 때문에(위해) 얼굴은 안보이지만, 과연 여기까지 근처에 있으면, 호흡의 소리까지 들려 오므로 침착하지 않다.俺は現在リリアさんに覆いかぶさった状態で右を向いていて、リリアさんは俺とは逆方向を向いている為顔は見えないが、流石にここまで近くに居ると、呼吸の音まで聞こえてくるので落ち着かない。
지내기가 불편할 것은 아니지만, 어딘지 모르게 압박감이 있는 침묵을 느끼면서, 나는 조금 자신을 한심하다고 생각하고 있었다.居心地が悪い訳ではないが、どことなく圧迫感のある沈黙を感じながら、俺は少し自分を情けなく思っていた。
정말로 언제나 언제나 리리아씨에게는 폐를 끼치고 있을 뿐으로, 이따금 조금이라도 심부름을 이라고 생각하면 이 모양...... 정말로 미안한 기분으로 가득하다.本当にいつもいつもリリアさんには迷惑をかけっぱなしで、偶に少しでも手伝いをと思ったらこの様……本当に申し訳ない気持ちでいっぱいだ。
장소를 지배하는 침묵이 그렇게 시키고 있는지 모르지만, 나는 뭐라고도 더는 참을 수 없는 기분이 되면서, 솟구치는 생각을 말한다.場を支配する沈黙がそうさせているのか分からないが、俺はなんともいたたまれない気持ちになりながら、湧き上がる思いを口にする。
'...... 리리아씨'「……リリアさん」
'는, 네!? '「は、はい!?」
'...... 언제나, 폐만 끼쳐 미안합니다'「……いつも、迷惑ばかりかけてすみません」
'...... 에? '「……え?」
긴장한 모습으로 나의 말을 (들)물은 리리아씨는...... 왜일까 이상할 것 같은 소리를 내 왔다.緊張した様子で俺の言葉を聞いたリリアさんは……何故か不思議そうな声を出してきた。
'가이토씨가 폐를 끼칠 수 있었던 일은, 있었던 가요? '「カイトさんに迷惑をかけられた事なんて、ありましたっけ?」
'...... 헤? '「……へ?」
그것은 맵기도 하고 하고 있는 것 같은 느낌은 아니고, 정말로 의문으로 생각하고 있는 소리(이었)였다.それはからかったりしているような感じでは無く、本当に疑問に思っている声だった。
...... 어째서 리리아씨는 이상한 것 같게 하고 있을까? 설마, 내가 너무나 기절시켜 버렸기 때문에, 기억상실에!?……なんでリリアさんは不思議そうにしてるんだろう? まさか、俺があまりに気絶させてしまったから、記憶喪失に!?
'...... 가이토씨? '「……カイトさん?」
'!? 미, 미안합니다'「ッ!? す、すみません」
마음을 간파해진 것 같은 타이밍에 말을 걸 수 있어 반사적으로 사죄한다.心を見透かされたようなタイミングで声をかけられ、反射的に謝罪する。
그러자 리리아씨는, 어딘가 즐거운 듯이 웃음소리를 준다.するとリリアさんは、どこか楽しげに笑い声をあげる。
'후후후, 어떻게 한 것입니까, 가이토씨? 조금 전부터, 사과하고 있을 뿐이에요? '「ふふふ、どうしたんですか、カイトさん? さっきから、謝ってばかりですよ?」
'...... 아니오, 이봐요, 나는...... 일부러가 아니지만, 다양한 (분)편이라고 알게 되거나 다양한 일에 말려 들어가거나 리리아씨를 곤란하게 하고 라면...... '「……いえ、ほら、俺って……わざとじゃないですけど、色々な方と知り合ったり、色々な事に巻き込まれたり、リリアさんを困らせてばかりだと……」
'그렇네요. 이제(벌써), 정말로 가이토씨에게는 가득 놀라게 해졌고, 곤란하게 되어졌고, 걱정 당했어요'「そうですね。もう、本当にカイトさんにはいっぱい驚かされましたし、困らされましたし、心配させられましたね」
', 미안합니다'「うぐっ、すみません」
재차 당사자의 입으로부터 감상을 (들)물으면, 미안함도 보다 커진다.改めて当人の口から感想を聞くと、申し訳なさもより大きくなる。
세번 사죄하는 나의 말에, 리리아씨는 조금의 사이 침묵한 후...... 상냥한 소리로 대답해 왔다.三度謝罪する俺の言葉に、リリアさんは少しの間沈黙した後……優しい声で言葉を返してきた。
'...... 그렇지만, 그것을 폐이라니 생각한 일은...... 한번도 없어요? '「……でも、それを迷惑だなんて思った事は……一度もありませんよ?」
'...... 에? '「……え?」
'가이토씨의 일을 불쾌하게 생각한 일은 없습니다. 가이토씨의 탓으로 불이익을 받았다니 생각한 일도 없습니다'「カイトさんの事を不快に思った事なんてありません。カイトさんのせいで不利益を受けたなんて思った事もありません」
'...... 어째서? '「……なんで?」
나는 언제나 리리아씨에게는 폐만을 걸치고 있다고 생각하고 있었다.俺はいつもリリアさんには迷惑ばかりをかけていると思っていた。
몇번이나 기절시켜 버렸고, 울려 버린 일도 많이 있다...... 그렇지만, 리리아씨는 그것을 폐는 아닌, 불쾌하게 생각한 일은 없다고 고했다.何度も気絶させてしまったし、泣かせてしまった事も沢山ある……だけど、リリアさんはそれを迷惑では無い、不快に思った事は無いと告げた。
'그렇다면, 가이토씨가 만약 악의를 가져 짖궂음을 해 오기도 하고, 나를 곤란하게 하고 한다면, 불쾌하게 생각했는지도 모릅니다만...... 그렇지 않을 것입니다? '「そりゃあ、カイトさんがもし悪意を持って嫌がらせをしてきてたり、私を困らせて楽しんでいたりするのであれば、不快に思ったかもしれませんが……そうでは無いのでしょう?」
'네'「はい」
'라면, 내가 가이토씨를 귀찮게 생각하는 이유는 없습니다'「なら、私がカイトさんを迷惑に思う理由なんてありません」
'...... '「……」
이 사람은 정말로 너무 상냥할 정도로, 상냥한 (분)편이라고 생각한다.この人は本当に優しすぎるほどに、優しい方だと思う。
'...... 놀라거나 화내거나는...... 허락해 주세요. 나도 완벽한 인간이 아닙니다. 화내는 일도 있으면, 우는 일이라도 있습니다'「……驚いたり、怒ったりは……許して下さい。私も完璧な人間ではありません。怒る事もあれば、泣く事だってあります」
'네'「はい」
' 후, 가이토씨에게는 매회 곤란하게 되어지고 있습니다. 에에, 정말로...... 적어도, 좀 더 간격을 열어 주면 고맙습니다만 말이죠. 이것으로는 나의 위가 가지지 않습니다...... 체중도 줄어든 것 같습니다'「後、カイトさんには毎回困らされてます。ええ、本当に……せめて、もう少し間隔を開けてくれたらありがたいんですけどね。これでは私の胃が持ちません……体重も減った気がします」
', 벼, 변명인!? '「うぐっ、も、申し訳な――ッ!?」
조롱하는 것 같은 어조로 나에게로의 불평을 말하기 시작한 리리아씨에게, 다시 사죄의 말을 발하려고 한 순간, 리리아씨의 손이 나의 등으로 돌아, 상냥하게 껴안겨졌다.からかうような口調で俺への文句を口にし始めたリリアさんに、再び謝罪の言葉を発しようとした瞬間、リリアさんの手が俺の背中に回り、優しく抱きしめられた。
조금 전까지보다 깊게 밀착해, 리리아씨의 심장 뛰는 소리를 강하게 느끼고 있으면, 온화한 목소리가 들려 온다.先程までよりも深く密着し、リリアさんの心音を強く感じていると、穏やかな声が聞こえてくる。
'입니다만...... 가이토씨의 일을, 좋아하는가 싫은 것으로 거론되면...... 좋아한다고 대답해요'「ですが……カイトさんの事を、好きか嫌いかと問われたら……好きだと答えますよ」
'...... 리리아씨? '「……リリアさん?」
'...... 당신은 정말로 곤란한 사람입니다. 나를 전혀, 냉정한 공작이라고 하는 가짜의 모습으로 해 두어 주지 않는다. 터무니없어, 다양한 의미로 위협적(이어)여...... 그런데 언제나 상냥하고, 따뜻하게 신경써 준다. 그런 당신을, 싫게는...... 될 수 있을 이유가 없어요'「……貴方は本当に困った人です。私を全然、冷静な公爵という仮の姿にしておいてくれない。無茶苦茶で、色々な意味で脅威的で……なのにいつも優しく、暖かく気遣ってくれる。そんな貴方を、嫌いになんて……なれる訳がありませんよ」
'...... '「……」
그것은 거짓 없고, 섞인 것도 없는 본심으로부터의 말.それは嘘偽りなく、混じり気も無い本心からの言葉。
리리아씨가 상냥하게 고한 말은, 서서히 따뜻하게 마음에 스며들어 왔다.リリアさんが優しく告げた言葉は、じんわりと暖かく心に染み込んできた。
정말로 나를 소환했던 것이, 이 사람으로 좋았다고, 진심으로 그렇게 느끼는 것이 성과...... 행복하게 가까운 감사의 감정이 마음에 퍼져 온다.本当に俺を召喚したのが、この人で良かったと、心からそう感じる事ができ……幸せに近い感謝の感情が心に広がってくる。
'...... 뭐, 그렇지만, 조금은 손대중 해 주세요. 정말로 힘겨운 것으로...... '「……まぁ、でも、少しは手加減して下さい。本当にいっぱいいっぱいなので……」
'선처 합니다'「善処します」
'...... 공연스레 불안한 말이군요'「……そこはかとなく不安な言葉ですね」
'...... 는은'「……はは」
'...... 후후'「……ふふ」
어느 쪽랄 것도 없고 쓴웃음 짓는다. 어딘가 조금 전까지 보다 리리아씨와의 마음의 거리가 가깝게 된 같은 감각은, 매우 기쁜 것(이었)였다.どちらともなく苦笑する。どこか先程までよりリリアさんとの心の距離が近くなった様な感覚は、とても嬉しいものだった。
사죄의 말보다 감사의 말을...... 그런 생각이 가슴에 머문다.謝罪の言葉より感謝の言葉を……そんな思いが胸に宿る。
'저, 리리아씨? '「あの、リリアさん?」
'네? 무엇입니까? '「はい? なんですか?」
''!?!? '「「ッ!?!?」
리리아씨에게 답례의 말을 전하려고, 별 생각 없이 오른쪽을 향하고 있던 얼굴을 리리아씨에게 향하면, 마치 미리 짜놓았는지와 같이, 리리아씨도 완전히 같은 타이밍에 얼굴을 내 쪽에 향해라...... 지금까지 없을 수록 가까운 거리로, 시선이 마주쳤다.リリアさんにお礼の言葉を伝えようと、何の気なしに右を向いていた顔をリリアさんの方に向けると、まるで示し合わせたかのように、リリアさんも全く同じタイミングで顔を俺の方に向け……今までにない程近い距離で、目が合った。
'...... , 리리아씨...... '「……り、リリアさん……」
'...... 조개...... 트씨...... '「……カイ……トさん……」
서로의 한숨을 느낄 정도로 가까운 거리. 당장이라도 얼굴을 피하고 싶을 수록 부끄러울 것인데, 빨려 들여가는 것 같은 푸른 눈동자로부터 눈을 피할 수가 없다.お互いの吐息を感じる程に近い距離。すぐにでも顔を逸らしたい程恥ずかしい筈なのに、吸い込まれるような青い瞳から目を逸らす事が出来ない。
자연히(과) 입으로부터는 리리아씨의 이름을 부르는 소리가 흘러넘쳐, 리리아씨도 이와 같이 나의 이름을 부른다.自然と口からはリリアさんの名を呼ぶ声が零れ、リリアさんも同様に俺の名前を呼ぶ。
염이 있는 부드러운 것 같은 입술, 붉게 물든 뺨, 그리고 동요해 흔들리면서도, 나부터 피하지 않는 아름다운 눈동자...... 그 모두가, 너무나 선정적(이었)였다.艶のある柔らかそうな唇、赤く染まった頬、そして動揺して揺れながらも、俺から逸らさない美しい瞳……そのどれもが、あまりに扇情的だった。
1초가 영원히도 느끼는 침묵이 흐름...... 리리아씨는, 살그머니 눈을 감음...... 그 직후, 발소리가 들렸다.1秒が永遠にも感じる沈黙が流れ……リリアさんは、そっと目を閉じ……その直後、足音が聞こえた。
'...... 아'「……あっ」
''에? ''「「へ?」」
목소리가 들려, 눈을 뜬 리리아씨와 함께 시선을 움직이면...... 거기에는, 난처한 것 같은 표정을 띄운 루나 마리아씨가 서 있었다.声が聞こえ、目を開けたリリアさんと共に視線を動かすと……そこには、バツの悪そうな表情を浮かべたルナマリアさんが立っていた。
아무래도 리리아씨의 예상보다 빨리 리리아씨가 돌아오지 않는 것을 깨달아, 찾으러 와 준 것 같다.どうやらリリアさんの予想より早くリリアさんが戻ってこない事に気がつき、探しにきてくれたみたいだ。
'...... 방해인 것 같네요. 실례했습니다...... 또”2시간정도”지나고 나서 돌아옵니다'「……お邪魔のようですね。失礼しました……また『2時間程』経ってから戻ってきます」
'!? 조, 조금 기다려 주세요 루나! 오해입니다!! '「ちょっ!? ちょ、ちょっと待ってくださいルナ! 誤解です!!」
'...... 아가씨에게도 간신히 봄이 온 것 같아, 이 루나 마리아, 감격의 눈물을 금할 수 없습니다'「……お嬢様にもようやく春が来たようで、このルナマリア、感涙を禁じ得ません」
'이야기 (듣)묻고 있습니까!? 오해입니다!! 빨리 도와 주세요!! '「話聞いてるんですか!? 誤解です!! 早く助けて下さい!!」
담담하게 고하는 루나 마리아씨의 말에, 리리아씨는 데친 문어같이 얼굴을 붉게 해 외친다.淡々と告げるルナマリアさんの言葉に、リリアさんは茹でダコみたいに顔を赤くして叫ぶ。
그러나 상대는 그 루나 마리아씨이다. 거기는 이제(벌써) 당연하다는 듯이, 리리아씨의 노성도 아랑곳 없이 할듯이 태연하게 하고 있다.しかし相手はあのルナマリアさんである。そこはもう当然の如く、リリアさんの怒声もどこ吹く風と言わんばかりに平然としている。
'...... 미야마님, 아가씨는 밀기에 약한 타입입니다. 강하게 부탁하면, 대체로의 플레이에는 응해 주어요? '「……ミヤマ様、お嬢様は押しに弱いタイプです。強く頼めば、大抵のプレイには応じてくれますよ?」
'~!?!? '「~~!?!?」
'두어이봐, 타메이드...... '「おい、こら、駄メイド……」
분명하게 이 상황을 즐기고 자빠진다...... 무엇으로 하필이면 도우러 왔던 것이 이 사람인가...... 이렇게 되면 이제(벌써) 수단은 선택하고 있을 수 없다.明らかにこの状況を楽しんでやがる……何でよりによって助けに来たのがこの人なんだか……こうなったらもう手段は選んでいられない。
'...... 루나 마리아씨, 도와 주세요'「……ルナマリアさん、助けて下さい」
'그런, 농담을...... 두 명 사랑을 방해 하는 등, 나에게는...... '「そんな、御冗談を……お二人の愛を邪魔する等、私には……」
'도와 주지 않으면, 크로에, 루나 마리아씨가 괴롭힐 수 있었다고 전합니다'「助けてくれないと、クロに、ルナマリアさんに虐められたと伝えます」
'시급하게 구조하도록 해 받습니다!! '「早急に救助させていただきます!!」
광신자 모드로 즉석에서 이행 한 루나 마리아씨는, 불과 몇 초로 우리들을 구해 내 주었다.狂信者モードへと即座に移行したルナマリアさんは、ものの数秒で俺達を助け出してくれた。
우선 상처등은 없었지만...... 리리아씨는 구조되든지, 새빨간 얼굴을 양손으로 눌러 굉장한 스피드로 창고로부터 나가 버렸다.一先ず怪我等は無かったが……リリアさんは救助されるなり、真っ赤な顔を両手で押さえ、物凄いスピードで倉庫から出て行ってしまった。
확실히 아무리 도와 받기 (위해)때문이라고는 해도, 그 상황을 볼 수 있던 것은 창피하여 얼굴이 화끈거리는 생각일 것이다.確かにいくら助けてもらうためとはいえ、あの状況を見られたのは顔から火が出る思いだろう。
창고의 정리는 잠시 후에 루나 마리아씨가 준비해 준다라는 일로, 나도 창고로부터 밖으로 나와...... 아직 식지 않는 얼굴의 열을 느끼면서 자기 방으로 돌아가는 일로 했다.倉庫の整理は後ほどルナマリアさんが手配してくれるとの事で、俺も倉庫から外に出て……まだ冷めない顔の熱を感じながら自室に戻る事にした。
삼가 아뢰옵니다, 어머니, 아버지――해프닝은 꽤 부끄러운 꼴을 당해 수속[收束] 했다. 굉장히 피로 한 생각도 들지만, 그런데도 리리아씨의 본심을 (들)물을 수 있어 좋았다고 생각한다. 재차 실감했지만, 리리아씨는――정말로 상냥한 사람이라고 생각한다.拝啓、母さん、父さん――ハプニングはかなり恥ずかしい目にあって収束した。凄く気疲れした気もするけど、それでもリリアさんの本心を聞けて良かったと思う。改めて実感したけど、リリアさんは――本当に優しい人だと思う。
얼굴을 새빨갛게 해 양손으로 가린 상태로, 리리아가 자기 방의 구석에 앉아 있었다.顔を真っ赤にし両手で覆った状態で、リリアが自室の隅に座っていた。
'...... 루나의, 바보...... '「うぅぅぅぅ……ルナの、ばかぁ……」
'으응. 매우 유감(이었)였습니다. 후 몇 초 늦으면, 리리의 기념해야 할 퍼스트 키스가 배례되어지고 있었는지도 모르겠네요'「う~ん。非常に残念でした。後数秒遅ければ、リリの記念すべきファーストキスが拝めていたかもしれませんね」
'!? (이)다다, 그러니까, 오해라고 말하고 있지 않습니까!? 와와, 나와 가이토씨는, , 별로 그러한 관계에서는!? '「なぁっ!? だだ、だから、誤解だと言ってるじゃないですか!? わわ、私とカイトさんは、べべ、別にそういう関係では!?」
조롱하는 것 같은 어조로 말을 거는 루나 마리아에, 리리아는 새빨간 얼굴로 필사적으로 외친다.からかうような口調で話しかけるルナマリアに、リリアは真っ赤な顔で必死に叫ぶ。
그런 리리아를 흐뭇한 듯이 응시하면서, 루나 마리아는 다시 입을 연다.そんなリリアを微笑ましそうに見つめながら、ルナマリアは再び口を開く。
'에서도, 만약, 만일...... 저기에서 미야마님이, 키스를 하려고 하면...... 받아들인 것이지요? '「でも、もし、仮に……あそこでミヤマ様が、キスをしようとしたら……受け入れたんでしょう?」
'!?!?!? '「ッ!?!?!?」
'후후후, 리리는 정말로 알기 쉽네요'「ふふふ、リリは本当に分かりやすいですね」
', 르나!! '「る、ルナァ!!」
루나 마리아의 발언은 적중(이었)였는가, 리리아는 연기가 나올 것 같은 기세로 원래 붉었던 얼굴을 한층 더 붉게 한다.ルナマリアの発言は図星だったのか、リリアは煙が出そうな勢いで元々赤かった顔をさらに赤くする。
'좋지 않습니까, 나는 오래 전부터 말하고 있을까요? 미야마님은, 연애운이 없는 리리로 해서는 드물고...... “적중”이라면'「良いではないですか、私は前々から言っているでしょう? ミヤマ様は、恋愛運の無いリリにしては珍しく……『当たり』だと」
'있고, 아니, 그, 그리고로, 그렇지만, 인가, 가이토씨의, 기분이라든지, 솔솔, 그 여러가지 있는 것이고...... '「い、いや、で、でで、でも、かか、カイトさんの、気持ちとか、そそ、その色々ある訳ですし……」
'즉, 리리는 그렇지만도 않으면'「つまり、リリの方はまんざらでもないと」
'~!?!? '「~~~!?!?」
루나 마리아의 말을 (들)물어, 리리아는 이제 한계라고 하는 모습으로, 말도 발표하지 않고 입을 빠끔빠끔 움직인다.ルナマリアの言葉を聞き、リリアはもう限界といった様子で、言葉も発せず口をパクパクと動かす。
그런 너무 알기 쉬운 주인을 봐, 루나 마리아는 다시 쓴웃음을 띄웠다.そんなあまりにも分かりやすい主人を見て、ルナマリアは再び苦笑を浮かべた。
'...... 뭐, 그 상태라고, 진전하는데는 시간이 걸릴 것 같지만 말이죠...... 의식하기 시작한 것 뿐, 한 걸음 전진이라고 하는 일로...... 응원하고 있어요'「……まぁ、その調子だと、進展するのには時間がかかりそうですけどね……意識し始めただけ、一歩前進という事で……応援してますよ」
리리아는 사랑스럽다(확신)リリアは可愛い(確信)
쾌인은 벌어져라(소망)快人は爆ぜろ(願望)
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Zms3Y3BwbzI1dnB5dmg1
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dzBxN3lqYnV1Nnhlb2t6
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZWN1cGgwMm5rd2ZteWdi
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=a2N6dnYydXVzcW5lZnNx
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n2273dh/150/