용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 - 소원이라고 생각했다

소원이라고 생각했다願いだと思った
6왕은 전원 크로의 원아기새, 그렇게 고한 앨리스의 말에 내가 망연히 하고 있으면...... 앨리스는 진지한 어조인 채로 말을 계속한다.六王は全員クロの元雛鳥、そう告げたアリスの言葉に俺が茫然としていると……アリスは真剣な口調のままで言葉を続ける。
'신계와의 싸움에 대해서는, 지금은 너무 관계없기 때문에 놓아둡시다. 중요한 것은, 우리들은 모두 크로씨를 쭉 옛부터 알고 있다고 하는 일...... 당연, 크로씨가 무엇을 요구하고 있을지도 알고 있습니다'「神界との戦いについては、今はあまり関係ないので置いておきましょう。重要なのは、私達は皆クロさんをずっと昔から知っているという事……当然、クロさんが何を求めているかも知っています」
'...... '「……」
크로는 이전 정령의 숲에서, 훨씬 갖고 싶어서 손에 들어 오지 않는 것이 있다고 고하고 있었다.クロは以前精霊の森で、ずっと欲しくて手に入らないものがあると告げていた。
결국 그것이 무엇인 것인가는 지금의 지금까지 모르고 있다...... 크로에 손에 들어 오지 않는 것이란, 도대체 무엇인 것인가, 정직한 곳상상조차 할 수 없다.結局それが何なのかは今の今まで分かっていない……クロに手に入らないものとは、一体何なのか、正直なところ想像すら出来ない。
앨리스는 거기서 한 번 말을 단락지어, 얼굴을 희미하게 덮어 말을 계속한다.アリスはそこで一度言葉を区切り、顔を微かに伏せて言葉を続ける。
그것은 앨리스 뿐이 아니고, 아이시스씨도 리리웃드씨도, 메기드씨도 마그나웨르씨...... 마그나웨르씨의 얼굴은 안보(이었)였지만, 모두 답답한 것 같은 표정을 띄우고 있었다.それはアリスだけじゃなく、アイシスさんもリリウッドさんも、メギドさんもマグナウェルさん……マグナウェルさんの顔は見えなかったが、皆歯痒そうな表情を浮かべていた。
'...... 지금도 크로씨가 그것을 찾고 있다고 하는 점으로부터도 알겠지만...... 우리들로는, 크로씨의 요구하는 존재로는 될 수 없었다'「……今もクロさんがそれを探しているという点からも分かるでしょうが……私達では、クロさんの求める存在にはなれなかった」
'크로가, 요구하는 존재? '「クロが、求める存在?」
'...... 네. 그것은, 우리들에게 섣불리 힘이 있기 때문에...... 가이토씨로부터 보면, 우리들의 힘은 압도적으로 비치겠지요. 그렇지만, 그런데도 “크로씨의 발밑에도 미치지 않는다”...... 분명하게 말합니다. 우리들 5체가 사력을 다해 싸웠다고 해도, 크로씨에게 상처 1개 붙이는 일은 할 수 없다...... 그만큼까지 큰 힘의 차이가 있습니다'「……はい。それは、私達になまじ力があるから……カイトさんから見れば、私達の力は圧倒的に映るでしょう。ですが、それでも『クロさんの足元にも及ばない』……ハッキリ言います。私達5体が死力を尽くして戦ったとしても、クロさんに傷一つ付ける事は出来ない……それほどまでに大きな力の差があります」
'!? '「ッ!?」
크로가 강하다고 하는 것은 당연 알고 있었고, 메기드씨의 반응으로부터 다른 6왕보다 격상이라고 하는 일도 이해하고 있었다.クロが強いというのは当然分かっていたし、メギドさんの反応から他の六王よりも格上という事も理解していた。
그러나 각각이 상식외의 힘을 가지는 6왕이 다발이 되어도, 상처 1개 붙이지 않을 수 없다고 까지는 생각하지 않았었다.しかしそれぞれが常識外の力を持つ六王が束になっても、傷一つ付けられないとまでは考えていなかった。
'크로씨는, 이 세계에서 유일...... 절대의 신인 샤로바날님을 죽일 수가 있는 존재. 우리들과는 힘의 차원이 분명하게 다릅니다'「クロさんは、この世界で唯一……絶対の神であるシャローヴァナル様を殺す事が出来る存在。私達とは力の次元が明らかに違います」
이 세계 최강의 존재이며, 거의 전능에 가까운 힘을 가지고 있는 흰색씨를...... 크로는 죽일 수가 있다. 그것은 도대체 얼마나의 강함인 것일까? 정직두에 마음에 그리는 일조차 할 수 없다.この世界最強の存在であり、ほぼ全能に近い力を有しているシロさんを……クロは殺す事が出来る。それは一体どれほどの強さなのだろうか? 正直頭に思い描く事すら出来ない。
그러자 앨리스는, 살그머니 시선을 피해...... 허공을 응시하면서 슬픈 소리로 중얼거린다.するとアリスは、そっと視線を外し……虚空を見つめながら悲しい声で呟く。
'에서도, 그 (분)편은...... 너무 상냥하다. 세계에 사는 사람들을 사랑스럽다고 생각해, 비쳐 바뀌는 세계를 계속 사랑한다...... 어쩔 수 없을 정도 상냥한 (분)편...... 그리고 짓궂게도 그것이, 크로씨를 괴로운 계속하고 있는 결과에도 연결되고 있습니다'「でも、あの方は……優しすぎる。世界に生きる者達を愛しく想い、映り変わる世界を愛し続ける……どうしようもないほど優しい方……そして皮肉にもそれが、クロさんを苦しめ続けている結果にも繋がっています」
'...... 크로가 괴로워하고 있어? 그 거, 도대체...... '「……クロが苦しんでいる? それって、一体……」
'그 이상은 말할 수 없습니다. 말하면, 반드시 가이토씨는 그것을 의식한 다음 크로씨의 앞에 선다...... 그러면, 의미가 없습니다'「それ以上は言えません。言えば、きっとカイトさんはソレを意識した上でクロさんの前に立つ……それでは、意味が無いんです」
'의미가 없어? '「意味が無い?」
'네...... 당신은 무엇보다도 당신답고, 곧은 그대로로 크로씨에게 생각을 고해 주세요...... 그것이 유일, 크로씨를 구할 수 있는 길이라면 나는 생각하고 있습니다'「はい……貴方はなによりも貴方らしく、真っ直ぐなままでクロさんに想いを告げてください……それが唯一、クロさんを救える道だと私は思っています」
모른다...... 도대체 앨리스가 무슨 말을 하고 있는지, 크로가 무엇을 요구하고 있는 것인가...... 전혀 모른다.分からない……一体アリスが何を言ってるのか、クロが何を求めているのか……まるで分からない。
그렇지만 앨리스는 크로가 괴로워하고 있다고 한, 그리고 구하면 좋겠다고...... 그러면, 이것저것 생각할 필요 따위 없다.だけどアリスはクロが苦しんでるといった、そして救ってほしいと……なら、アレコレ考える必要なんかない。
크로가 도움을 요구하고 있어, 나에게 그것을 어떻게에 스칠 수가 있다면...... 나는 필사적인 몸부림으로 크로에 손을 뻗는다. 아무것도 헤맬 필요 따위 없다.クロが助けを求めていて、俺にそれをどうにかする事が出来るのであれば……俺は死に物狂いでクロに手を伸ばす。何も迷う必要なんかない。
'...... 가이토씨...... 역시, 당신은, 멋진 사람이에요...... 이것을'「……カイトさん……やっぱり、貴方は、素敵な人ですよ……これを」
'이것은? '「コレは?」
나의 안에서 의사가 굳어지는 것을 가늠하는것 같이, 앨리스는 미소를 띄워...... 금빛에 빛나는 열매를 내몄기 때문에, 그것을 반사적으로 받는다.俺の中で意思が固まるのを見計らうかのように、アリスは微笑みを浮かべて……金色に輝く木の実を差し出してきたので、それを反射的に受け取る。
'크로씨에게 생각을 전하기 전에, 그것을 건네주세요...... 그러면 반드시, 아니오, 틀림없이 크로씨는...... 당신을 “거절”하는'「クロさんに想いを伝える前に、それを渡して下さい……そうすればきっと、いえ、間違いなくクロさんは……貴方を『拒絶』する」
'...... 에? '「……え?」
아니아니, 생각을 전하려고 하고 있는데, 틀림없이 거절되면 안 되는 것이다......いやいや、想いを伝えようとしてるのに、間違いなく拒絶されたら駄目なんじゃ……
'그 (분)편은, 너무 길고 그 존재를 계속 요구하고 있었습니다. 몇백년도, 몇천년이나, 몇만년도...... 무리이다고 단념해 버릴 정도로...... 그러니까, 돌연 일어난 기적을 믿을 수 없다. 요구해 계속해도 손에 넣을 수 없었던 것이, 갑자기 내며지는 일에 공포를 느끼겠지요'「あの方は、あまりにも長くその存在を求め続けていました。何百年も、何千年も、何万年も……無理だと諦めてしまうほどに……だから、突然起こった奇跡を信じられない。求め続けても手に入れられなかったものが、ふいに差し出される事に恐怖を感じるでしょうね」
'...... '「……」
'거기로부터가, 승부입니다. 크로씨는 당신을 강하게 거절한다. 하지만, 그것은 반복하면, 평상시는 계속 숨기고 있는 크로씨의 속마음이 겉(표)에 나온다는 일입니다...... 거기로부터 어떻게 할까는, 가이토씨에게 맡깁니다. 크로씨의 본심을 확인해 그 위에서 대답을 내 주세요'「そこからが、勝負です。クロさんは貴方を強く拒絶する。けど、それは裏を返せば、普段は隠し続けているクロさんの心の奥底が表に出てくるって事です……そこからどうするかは、カイトさんに任せます。クロさんの本心を確かめ、その上で答えを出して下さい」
'...... 안'「……分かった」
변함 없이 의미는 모른다. 그렇지만, 이제(벌써), 각오는 정해졌다.相変わらず意味は分からない。でも、もう、覚悟は決まった。
요컨데...... 크로도 나와 같다는 일일 것이다, 옛날 스스로 만들어 버린 껍질에 본심을 숨겨, 스스로조차 그것을 부술 수 없게 되어 버리고 있다.要するに……クロも俺と同じって事なんだろう、昔自分で作ってしまった殻に本心を隠し、自分ですらそれを壊せなくなってしまっている。
물론 거듭해 온 세월이 다른, 크로의 마음속을 덮어 가리는 껍질은, 나의 것과는 비교도 되지 않을 정도일 것이다...... 그렇지만, 크로는 나를 구해 주었다...... 그러면, 어떻게 할까 라고 정해져 있다.勿論重ねて来た年月が違う、クロの心の奥を覆い隠す殻は、俺のものとは比べ物にならない程だろう……だけど、クロは俺を救ってくれた……なら、どうするかなんて決まってる。
그런 나의 의사를 감지했는지, 앨리스는 깊게 수긍한다.そんな俺の意思を感じ取ったのか、アリスは深く頷く。
'...... 그럼, 오늘 여기에 와 받은 주제로 옮깁시다'「……では、今日ここに来てもらった本題に移りましょう」
'네? 주제? '「え? 本題?」
'네...... 조금 전 말한 대로, 크로씨의 힘은 우리들과는 차원이 다릅니다. 가이토씨의 마음이 아무리 강하든지, 크로씨가 진심으로 거절하면...... 가이토씨의 몸이 견딜 수 없다. 크로씨의 마력에 찌부러뜨려져 버리는'「はい……さっき言った通り、クロさんの力は私達とは次元が違います。カイトさんの心がいくら強かろうが、クロさんが本気で拒絶すれば……カイトさんの体がもたない。クロさんの魔力に押しつぶされてしまう」
그 말을 (들)물어 머리로 생각해 떠오른 것은, 이전 크로가 나의 감응 마법에 대해 찾기 때문에(위해), 약간 마력에 살기를 담았을 때의 일...... 그 때, 나는 죽음을 각오 해, 마음이 접히고 걸쳤다...... 그만큼까지 크로가 적의를 담은 마력이라고 하는 것은 강렬한 것이다.その言葉を聞いて頭に思い浮かんだのは、以前クロが俺の感応魔法について探る為、少しだけ魔力に殺気を込めた際の事……あの時、俺は死を覚悟し、心が折れかけた……それほどまでにクロが敵意を込めた魔力というのは強烈なんだ。
아마 진심으로 살의를 담으면, 아이시스씨의 죽음의 마력조차 웃돌 정도로......恐らく本気で殺意を込めれば、アイシスさんの死の魔力すら上回るほどに……
그런 일을 생각하고 있으면, 앨리스는 나의 앞에 손을 뻗어...... 손의 전에 빛나는 구체를 만들어 낸다.そんな事を考えていると、アリスは俺の前に手を伸ばし……手の前に輝く球体を作りだす。
'...... 그러니까, 가이토씨. 지금부터, 당신에게...... 우리들의 마력을 빌려 줍니다'「……ですから、カイトさん。今から、貴方に……私達の魔力を貸し与えます」
'...... 헤? '「……へ?」
'우리들의 마력을 사용해, 가이토씨에게 강력한 방어 마법을 베풉니다. 그런데도, 크로씨상대에서는 길게 가지지 않을 것입니다만...... 대치한 순간에 기절이라든지는 없어진다고 생각합니다'「私達の魔力を使って、カイトさんに強力な防御魔法を施します。それでも、クロさん相手では長く持たないでしょうが……対峙した瞬間に気絶とかは無くなると思います」
그렇게 고한 후, 앨리스는 나의 앞까지 와, 그 마력으로 만든 구체를 나의 몸에 닿게 한다.そう告げた後、アリスは俺の前まで来て、その魔力で作った球体を俺の体に触れさせる。
월등함에 강대한 마력이 몸에 흘러들어, 그것이 막을 만드는 것 같은 감각을 기억하는 중, 앨리스는 나의 앞에서 가면을 벗어...... 푸른 눈으로 나를 응시한다.桁外れに強大な魔力が体に流れ込み、それが膜を作るような感覚を覚える中、アリスは俺の前で仮面を外し……青い目で俺を見つめる。
'...... 샤르티아...... “내가 일찍이 산 세계”의 말로 “한조각의 환상”...... 당신은, 공허한 환영에 지나지 않았던 나를 확실한 나(앨리스)로 해 주었다...... 부디 무엇보다도, 당신에게 있어...... 행복한 결말이 되도록...... '「……シャルティア……『私がかつて生きた世界』の言葉で『一欠片の幻想』……貴方は、虚ろな幻影でしかなかった私を確かな私(アリス)にしてくれた……どうか、なによりも、貴方にとって……幸せな結末になりますように……」
'...... 앨리스'「……アリス」
그렇게 말해 앨리스는 가면을 다시 붙여, 나의 전부터 이동한다.そう言ってアリスは仮面をつけ直し、俺の前から移動する。
그러자 다음에 나의 앞에는 메기드씨가, 앨리스와 같게 마력으로 할 수 있던 구체를 가지고 가까워져 온다.すると次に俺の前にはメギドさんが、アリスと同様に魔力で出来た球体を持って近付いてくる。
'가이토...... 너는 재미있는 녀석이다. 지는 것이 아니다, 아직 나의 리벤지맛치가 남아 있는 것이니까...... '「カイト……テメェはおもしれぇ奴だ。負けるんじゃねぇぞ、まだ俺のリベンジマッチが残ってんだからな……」
'...... 메기드씨'「……メギドさん」
메기드씨의 마력이 나의 몸에 빨려 들여가면, 다음에 발밑으로부터 위엄 있는 목소리가 들려 온다.メギドさんの魔力が俺の体に吸い込まれると、次に足元から威厳ある声が聞こえてくる。
”전인미답의 위업에 도전한다...... 젊은이와는 분별없는 정도가 꼭 좋다. 미야마카이트...... 기묘한 인연을 가지는 이세계의 젊은이야...... 개척자(이어)여라”『前人未到の偉業へ挑む……若者とは無鉄砲なくらいが丁度良い。ミヤマカイト……奇妙な縁を持つ異世界の若者よ……開拓者であれ』
'...... 마그나웨르씨'「……マグナウェルさん」
발밑으로부터 떠오른 마그나웨르씨의 마력이 나의 몸에 흘러들어, 한층 더 몸을 가리는 막이 강화되어 간다.足元から浮かび上がったマグナウェルさんの魔力が俺の体に流れ込み、さらに体を覆う膜が強化されていく。
”...... 가이토씨. 크로무에이나를...... 우리들의 어머니라고 할 수 있는 존재를, 부디 잘 부탁드립니다”『……カイトさん。クロムエイナを……私達の母と言える存在を、どうか、よろしくお願いします』
'...... 리리웃드씨'「……リリウッドさん」
리리웃드씨가 온화하게 고한 말과 함께, 리리웃드씨의 마력도 나의 몸에 흘러들어 왔다.リリウッドさんが穏やかに告げた言葉と共に、リリウッドさんの魔力も俺の体に流れ込んできた。
그리고 리리웃드씨가 나의 전부터 물러나면...... 천천히, 아이시스씨가 가까워져 온다.そしてリリウッドさんが俺の前からどくと……ゆっくり、アイシスさんが近付いてくる。
'...... 가이토...... 크로무에이나를...... 도와 줘...... 크로무에이나는...... 쭉...... 나보다 길고...... 괴로움안에 있는'「……カイト……クロムエイナを……助けてあげて……クロムエイナは……ずっと……私よりも長く……苦しみの中にいる」
'...... 아이시스씨'「……アイシスさん」
'...... 가이토라면...... 반드시 괜찮아...... 왜냐하면[だって]...... 가이토는...... 나를 구해 주었기 때문에...... '「……カイトなら……きっと大丈夫……だって……カイトは……私を救ってくれたから……」
그렇게 말해 아이시스씨는 살그머니 나의 몸을 껴안아, 동시에 따뜻한 마력이 흘러들어 왔다.そう言ってアイシスさんはそっと俺の体を抱きしめ、同時に暖かな魔力が流れ込んできた。
삼가 아뢰옵니다, 어머니, 아버지――결국 크로가 요구하는 것에 대해서는, 분명하게는 몰랐다. 다만, 6왕의 모두가 나에게 맡겨 준 것은, 단순한 마력은 아니고, 모두의――소원이라고 생각했다.拝啓、母さん、父さん――結局クロの求めるものについては、ハッキリとは分からなかった。ただ、六王の皆が俺に託してくれたのは、ただの魔力ではなく、皆の――願いだと思った。
주) 데이트입니다. 별로 최종 결전하러 간다든가, 그러한 이야기가 아닙니다.注)デートです。別に最終決戦に行くとか、そういうお話じゃないです。
그리고 깨끗이 껴안는 아이시스...... 역시 대단합니다.そしてさらりと抱きつくアイシス……流石です。
후 힐끗 나왔습니다만, 앨리스의 정체도 약간 명언되었습니다. 자세한 것은 뒤에 있는 앨리스편으로, 입니다만......後ちらっと出ましたが、アリスの正体も少しだけ明言されました。詳細は後にあるアリス編で、ですが……
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=N3V2b3V1ODRvYzMwY29u
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=M3FzcWk5M3ZlMzJiMjBz
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aWgxbG9ydzI3eWhpeTQx
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MmwzcnZvMnU0dHFvdjV4
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n2273dh/170/