용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 - 견딜 수 없게 될 것 같은 생각이 든다

견딜 수 없게 될 것 같은 생각이 든다耐えられなくなりそうな気がする
리그포레시아에 와 2일째의 밤. 지크씨와 밤술을 즐겨, 좋은 기분으로 내일을 기대하면서 방으로 돌아간 (뜻)이유인 것이지만...... 그런 기분도 지금은 바람에 날아가 버리고 있다.リグフォレシアに来て二日目の夜。ジークさんと夜酒を楽しみ、良い気分で明日を楽しみにしながら部屋に戻った訳なんだけど……そんな気分も今は吹き飛んでしまっている。
현재, 나와 지크씨는 각각 침대의 구석에서 정좌해 마주본다고 하는 기묘한 몸의 자세이며, 그 원인은 생각할 것도 없이 1개 밖에 없는 침대(이었)였다.現在、俺とジークさんはそれぞれベッドの端で正座して向い合うという奇妙な体勢であり、その原因は考えるまでもなく一つしかないベッドだった。
'...... 저, 저, 지크씨'「……あ、あの、ジークさん」
'는, 하하, 네!? '「は、はは、はい!?」
뜻을 정해 내가 말을 걸면, 지크씨는 흠칫 어깨를 움직여 얼굴을 붉게 물들이면서 당황한 모습으로 대답을 해 온다.意を決して俺が声をかけると、ジークさんはビクッと肩を動かし顔を赤く染めながら慌てた様子で返事をしてくる。
그 반응에 무심코 심장이 뛰는 것을 느끼면서, 나는 말을 계속한다.その反応に思わず心臓が跳ねるのを感じつつ、俺は言葉を続ける。
'...... 여, 역시, 나, 마루에서 자요? '「……や、やっぱり、俺、床で寝ますよ?」
'다, 안됩니다! '「だ、駄目です!」
'로, 그렇지만, 그것이라면...... '「で、でも、それだと……」
'아...... 웃...... '「あっ……うっ……」
상냥한 지크씨로서는 나를 마루에서 자게 할 생각은 없을 것이지만, 유감스럽지만 어제까지와 지금은 상황이 크게 다르다.優しいジークさんとしては俺を床で寝させる気はないのだろうが、残念ながら昨日までと今では状況が大きく違う。
연인끼리가 되었다...... 말로 하면 한 마디이지만, 이 상황에서의 긴장은 어제까지에 비할바가 아니다.恋人同士になった……言葉にすれば一言だが、この状況での緊張は昨日までの比では無い。
특히 나의 이성의 면에서 매우 걱정(이었)였기 때문에, 어떻게든 내가 마루에서 잘 방향으로 이야기를 붙이지 않을 수 없을까 생각하고 있으면, 지크씨는 부끄러운 것 같은 표정을 띄운 채로 작은 소리로 고한다.特に俺の理性の面で非常に心配だったので、何とか俺が床で寝る方向で話をつけれないかと考えていると、ジークさんは恥ずかしそうな表情を浮かべたまま小さな声で告げる。
'...... 이, 입니다만...... 생각하자에 따라서는, 어제까지와는 달라, 함께 자는 일에 관한 장해는 없지요...... 그, 여, 연인끼리인...... (뜻)이유이고'「……で、ですが……考えようによっては、昨日までとは違って、一緒に寝る事に関する障害はないですよね……その、こ、恋人同士な……訳ですし」
'...... 네, 네'「……は、はい」
아니오, 오히려 나를 덮치는 장해는, 어제까지 보다 아득하게 높고 거대한 벽이 되어 가로막고 서고 있습니다.いえ、むしろ俺を襲う障害は、昨日までより遥かに高く巨大な壁となって立ち塞がっています。
단 둘이서, 방은 완전 방음으로, 게다가 연인끼리...... 나의 이성을 말살하기 위한, 완벽한 포진이 전개되어 버리고 있다.二人っきりで、部屋は完全防音で、しかも恋人同士で……俺の理性を抹殺する為の、完璧な布陣が展開されてしまっている。
'...... 그, 그렇네요. 우리들은 연인이고, 함께 자도 문제는 없지요...... '「……そ、そうですよね。私達は恋人ですし、一緒に寝ても問題はないんですよね……」
', 그렇네요'「そ、そうですね」
아니오, 오히려 대문제입니다. 부탁이니까 좀 더 위기감을 가져 주세요. 나라도 남자이니까, 뭐 하는지 몰라요?いえ、むしろ大問題です。お願いですからもうちょっと危機感を持ってください。俺だって男なんですから、なにするか分からないですよ?
교제해 즉 그런 행위를 하는 것은...... 만일 지크씨가 받아들여 준다고 해도, 비록 지크씨가 그렇게는 생각하지 않았다고 해도...... 나로서는, 확실히 교제해 관계를 보다 깊게 하고 나서, 그렇게 되고 싶다고 생각하고 있으므로, 여기서 욕망에 흐르게 되어 버리는 것은 절대로 NG다.付き合って即そんな行為をするのは……仮にジークさんが受け入れてくれるとしても、例えジークさんがそうは思わなかったとしても……俺としては、しっかり交際して関係をより深めてから、そうなりたいと思っているので、ここで欲望に流されてしまうのは絶対にNGだ。
그렇다고 해서 내가 마루에서 잔다고 해도 납득해 주지 않는 것은 어제의 일로 이해하고 있고, 지크씨를 마루에서 자게 한다는 것도...... 싫다.だからと言って、俺が床で寝ると言っても納得してくれないのは昨日の事で理解しているし、ジークさんを床で寝させるというのも……嫌だ。
그렇게 되면, 이제(벌써), 이것은, 참을 수 밖에 없다...... 내가 이성을 묶어둬, 이 완전 포위라고도 말할 수 있는 국면을 싸워내지 않으면 안 된다.となると、もう、これは、耐えるしかない……俺が理性を繋ぎとめて、この完全包囲とも言える局面を戦い抜かなければならない。
...... 2일째의 철야가 결정된 순간(이었)였다.……二日目の徹夜が決定した瞬間であった。
어젯밤과 같이, 지크씨와 함께 이불에 들어간다.昨晩と同じように、ジークさんと一緒に布団に入る。
다만 어젯밤과 다른 것은, 표리 관계는 아니고 마주본 상태로 누워 있다고 하는 일...... 잠옷의 지크씨의 몸은, 가차 없이 나의 이성에 데미지를 주어 오지만, 그런데도 아직 견딜 수 있다.ただ昨晩と違うのは、背中合わせではなく向い合った状態で寝転んでいるという事……寝巻のジークさんの体は、容赦なく俺の理性にダメージを与えてくるが、それでもまだ耐えられる。
여기서 표리 관계 상태가 되어, 만약 어떠한...... 기습적인 접촉이 있으면, 그 순간에 나의 가냘픈 이성의 실은 끊어져 버릴 것이다.ここで背中合わせの状態になって、もし何らかの……不意打ち的な接触があれば、その瞬間に俺のか細い理性の糸は切れてしまうだろう。
그래, 이것은 일종의 싸움...... 욕망과의 만족할 줄 모르는 결전이다. 배후를 빼앗겨서는 불리하게 될 뿐, 정면을 향해 묵직이 지어 두면...... 불측의 사태가 없는 한......そう、これは一種の戦い……欲望とのあくなき決戦である。背後をとられては不利になるばかり、正面を向いてどっしりと構えておけば……不測の事態が無い限り……
'...... 저, 가이토씨...... 좀 더, 가까워져도 좋습니까? '「……あの、カイトさん……もう少し、近付いても良いですか?」
'!? '「ッ!?」
불측의 사태가 속공으로 덤벼 들어 왔다!? 조, 조금 기다려, 좀 더 가까워진다...... 아니아니, 그것이라면 몸이 닿아 버리지......不測の事態が速攻で襲いかかってきた!? ちょ、ちょっと待って、もっと近づく……いやいや、それだと体が触れちゃうんじゃ……
개, 이것은 맛이 없는, 어떻게든 회피를......こ、コレは不味い、何とか回避を……
'...... 안돼, 입니까? '「……だめ、でしょうか?」
'있고, 아니오, 괜찮습니다! 아무쪼록, 좋아하는 위치에...... '「い、いえ、大丈夫です! どうぞ、お好きな位置に……」
...... 속공으로 이룰 방법도 없게 회피 실패...... 전장은 비정하다. 유감스럽지만 나에게 주인공 보정은 없었던 것 같다...... 아니, 오히려 주인공 보정 있기 때문에 가까워져 와 있을까? 라고 할까 나는 무엇을 도무지 알 수 없는 것을 생각하고 있지?……速攻で成す術もなく回避失敗……戦場は非情である。残念ながら俺に主人公補正は無かったようだ……いや、むしろ主人公補正あるから近付いて来てるんだろうか? というか俺はなにを訳の分からない事を考えてるんだ?
사고가 혼란해 지고 있는 것을 느끼고 있으면, 모포가 움직여, 지크씨가 나의 근처로 이동해 왔다...... 읏, 근!?思考が混乱してきているのを感じていると、毛布が動き、ジークさんが俺の近くに移動してきた……って、近っ!?
이제(벌써) 대부분 제로 거리!? 위, 위험하다고...... 아아, 좋은 냄새나고, 한숨이 맞고 있다...... 아니, 아직이다. 참아라, 무심하게 된다!!もう殆どゼロ距離!? や、やばいって……あぁ、いい匂いがするし、吐息があたってる……いや、まだだ。耐えろ、無心になるんだ!!
피부가 닿을 것 같을 정도 근처로 이동해 온 지크씨에게 두근두근 하고 있으면, 지크씨는 나의 가슴의 중심으로 가볍게 손을 대어 미소를 띄운다.肌が触れそうなほど近くに移動してきたジークさんにドキドキしていると、ジークさんは俺の胸の中心に軽く手を当てて微笑みを浮かべる。
'...... 역시, 남성이니까일까요? 가이토씨는, 씩씩하네요'「……やっぱり、男性だからでしょうか? カイトさんは、逞しいですね」
'네? 아, 아니, 나는 어느 쪽인가라고 말하면 힘이 약하고...... 지크씨 쪽이 강한 것은 아닌지? '「え? い、いや、俺はどっちかって言うと非力ですし……ジークさんの方が強いのでは?」
지금까지의 인생으로 말해진 일이 없는 칭찬(이었)였으므로, 놀라면서도 조금 냉정하게 되어 되묻는다.今までの人生で言われた事の無い褒め言葉だったので、驚きながらも少し冷静になって聞き返す。
나는 최근은 히나짱과 함께 런닝을 하고 있지만, 그다지 운동은 한 일 없었고, 동세대와 비교해도 힘이 약한 부류라고 생각하지만......俺は最近でこそ陽菜ちゃんと一緒にランニングをしているが、あまり運動はした事なかったし、同世代と比べても非力な部類だと思うんだけど……
'확실히, 전투력이라고 한다면 내 쪽이 위지요...... 그렇지만, 근력 뿐이라면 가이토씨 쪽이 위예요'「確かに、戦闘力というのなら私の方が上でしょう……ですが、筋力だけならカイトさんの方が上ですよ」
', 그렇습니까? '「そ、そうなんですか?」
내 쪽이 지크씨보다, 근력이 위...... 확실히 겉모습적으로는, 지크씨에게 근육은 대부분 없는 것 처럼 보이지만, 리리아씨랑 레이씨를 때려 날리고 있는 곳을 보고 있으므로, 그것이 신체 강화 마법에 따르는 것이라고는 알고 있어도, 내 쪽이 근력이 위라고 하는 말에는 좀 더 실감이 솟지 않는다.俺の方がジークさんより、筋力が上……確かに見た目的には、ジークさんに筋肉は殆どないように見えるが、リリアさんやレイさんを殴り飛ばしている所を見ているので、それが身体強化魔法によるものだとは分かっていても、俺の方が筋力が上という言葉にはいまいち実感がわかない。
'예, 엘프족은 원래 근육이 다하기 어려워요...... 마력이 많기 때문에 신체 강화 마법으로 보충할 수 있습니다만'「ええ、エルフ族は元々筋肉がつきにくいんですよ……魔力が多いので身体強化魔法で補えますけどね」
'과연, 종족적인 특징이군요'「成程、種族的な特徴なんですね」
'예, 그러니까일까요...... 이렇게 해, 접해 보면...... 역시, 가이토씨는 남성인 것이구나 하고 생각합니다'「ええ、だからでしょうか……こうして、触れてみると……やっぱり、カイトさんは男性なんだなぁって思います」
'어와 칭찬되어지고 있는 것입니까? '「えっと、褒められてるんでしょうか?」
'네...... 남자답고, 멋져요'「はい……男らしくて、素敵ですよ」
'!? '「ッ!?」
그렇게 말해 상냥한 미소를 띄우면서, 지크씨는 달콤한 소리로 속삭이도록(듯이) 고한다.そう言って優しい笑みを浮かべながら、ジークさんは甘い声で囁くように告げる。
말해져 익숙해져 않지만, 남자답다고 하는 칭찬은 정직 굉장히 기쁘고...... 그 녹는 것 같은 미성[美聲]에, 머리가 어질 어질과 해 버린다.言われ慣れてはいないが、男らしいという褒め言葉は正直物凄く嬉しいし……その蕩けるような美声に、頭がクラクラとしてしまう。
흰색씨의 축복의 그늘취기 이상이 되지 않는다고는 해도, 역시 술이 들어가 있는 영향도 있어인가, 매우 몸이 뜨겁다.シロさんの祝福のお陰でほろ酔い以上にならないとはいえ、やはり酒が入っている影響もあってか、やけに体が熱い。
히, 힘내라...... 힘내라 나...... 아직, 견딜 수 있을 것이다.が、頑張れ……頑張れ俺……まだ、耐えられる筈だ。
열폭주 할 것 같은 머리를 필사적으로 침착하게 한 참으려고 하고 있는 나의 상황에, 유감스럽지만 지크씨는 깨닫지 않는 것 같아...... 천천히, 나의 등에 손이 회 되고...... 지크씨가 깊게 밀착해 온다.熱暴走しそうな頭を必死に落ち着かせ耐えようとしている俺の状況に、残念ながらジークさんは気付いていないようで……ゆっくりと、俺の背中に手が回され……ジークさんが深く密着してくる。
'글자, 지크씨!? '「じ、ジークさん!?」
'...... 가이토씨...... 약간...... 응석부려도, 좋습니까? '「……カイトさん……少しだけ……甘えても、良いですか?」
'!?!? '「ッ!?!?」
에에!? 여기서, 이 타이밍에!? 평상시 부탁하는 보람이 있는 어른의 여성이, 덧없는 소리로 응석부려 온다 라고 하는 갭 공격!? 그만두어...... 그만두어...... 끊어져 버린다. 이성의 실이 끊어져 버린다......えぇぇぇぇ!? ここで、このタイミングで!? 普段頼りがいがある大人の女性が、儚げな声で甘えてくるっていうギャップ攻撃!? やめて……やめて……切れちゃう。理性の糸が切れちゃう……
'...... 네, 네'「……は、はい」
'...... 감사합니다...... 가이토씨...... '「……ありがとうございます……カイトさん……」
'네? '「え?」
'응...... '「んっ……」
'~!?!? '「~~!?!?」
이름을 불려 얼굴을 움직이면, 직후에 지크씨의 머리가 움직여...... 나의 입술에, 지크씨의 입술이 가볍게 접했다.名前を呼ばれて顔を動かすと、直後にジークさんの頭が動き……俺の唇に、ジークさんの唇が軽く触れた。
그것은 정말로 입술을 접촉하게 할 뿐(만큼)의, 간단한 것(이었)였지만...... 요행도 없는 키스이며, 머리가 열탕에라도 돌진해졌는지와 같이 뜨거워진다.それは本当に唇を触れ合わせるだけの、簡単なものではあったが……紛れもないキスであり、頭が熱湯にでも突っ込まれたかのように熱くなる。
'...... 당신을 만날 수 있어...... 이렇게 해, 연인이 될 수 있어...... 나는, 정말 행복합니다'「……貴方に出会えて……こうして、恋人になれて……私は、ホントに幸せです」
'아, 엣또...... '「あっ、えと……」
'가이토씨, 좋아합니다. 앞으로도, 함께 있어 주세요'「カイトさん、好きです。これからも、一緒に居てくださいね」
'...... 네, 네'「……は、はい」
뺨을 희미하게 물들이면서, 행복한 웃는 얼굴로 고한 후, 지크씨는 강하게 나에게 껴안아 눈을 감았다.頬を微かに染めながら、幸せそうな笑顔で告げた後、ジークさんは強く俺に抱きついて目を閉じた。
이, 이제(벌써) 정말로, 하, 한계가...... 아, 아니, 아직이다! 아직!! 아직 갈 수 있을 것이다! 한계를 넘어라!?も、もう本当に、げ、限界が……い、いや、まだだ! まだ!! まだ行ける筈だ! 限界を超えろ!?
조금 해 지크씨의 온화한 숨소리가 들려 와, 지크씨가 잔 일을 이해했지만...... 유감스럽지만 나는 오늘도 잘 수 있을 것 같지 않다.少ししてジークさんの穏やかな寝息が聞こえてきて、ジークさんが眠った事を理解したが……残念ながら俺は今日も寝れそうにない。
부드럽고 따뜻한 지크씨의 몸의 감촉을 전신에 받으면서, 나는 아침까지 필사적으로 움직이려고 하고 있는 자신의 손을 계속 꼬집었다......柔らかく暖かいジークさんの体の感触を全身に受けながら、俺は朝まで必死に動こうとしている自分の手をつねり続けた……
삼가 아뢰옵니다, 어머니, 아버지――최대의 적은 당신 자신이라고는 자주(잘) 말한 것으로, 오늘도 욕망과 이성의 빠듯한 공방이 전개되었다. 어떻게든 이번도 이성이 승리를 거두어 준 (뜻)이유이지만, 이것, 정말로 언젠가――견딜 수 없게 될 것 같은 생각이 든다.拝啓、母さん、父さん――最大の敵は己自身とはよく言ったもので、今日も欲望と理性のギリギリの攻防が繰り広げられた。なんとか今回も理性が勝利を収めてくれた訳だけど、これ、本当にいつか――耐えられなくなりそうな気がする。
또 참았다...... 라면......また耐えた……だと……
쾌인...... 이 녀석, 괴물이다......快人……こいつ、化け物なんじゃ……
진지함 선배'...... 이제(벌써)...... 돌아가고 싶다...... 'シリアス先輩「……もぅ……帰りたい……」
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZWdkeGpvbXM2eGlwOXh0
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZnU5eDN0Y2MwYWh2cnZm
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aTQ4eDNvYmpkczA0ODd0
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZWRqcWJxeHg0NDlqZnl6
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n2273dh/204/