용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 - 평상시는 자고 있을 뿐 같다

평상시는 자고 있을 뿐 같다普段は寝てばかりらしい
폭주한 페이트씨를 멈춤에...... 다시 말해 불퉁불퉁하러 온 크로는, 페이트씨를 고물 걸레와 같이하고 나서 돌아가, 앨리스도 자취을 감추었다.暴走したフェイトさんを止めに……もといボコボコにしに来たクロは、フェイトさんをボロ雑巾のようにしてから帰って行き、アリスも姿を消した。
페이트씨는 보는 것도 끔찍한 모습이 되어 있어, 엎드림 상태로 나와 크로노아씨의 앞에 넘어져 있었다.フェイトさんは見るも無残な姿になっており、うつ伏せの状態で俺とクロノアさんの前に倒れていた。
'...... 태어나, 미안합니다'「……生まれてきて、すみません」
'...... '「……」
이제(벌써) 너덜너덜이다...... 뭐, 페이트씨의 일이니까 곧 부활한다고는 생각하지만......もうボロボロである……まぁ、フェイトさんの事だからすぐ復活するとは思うんだけど……
그리고 크로노아씨는 페이트씨의 상태를 봐, 크게 한숨을 토한 다음에 내 쪽을 향한다.そしてクロノアさんはフェイトさんの様子を見て、大きく溜息を吐いた後で俺の方を向く。
'그런데, 다음은 생명신의 신전에 향할까'「さて、次は生命神の神殿に向かうか」
'...... 조금...... 시공신? 리액션 없음? 이 상태의 나를 무시? '「……ちょっと……時空神? リアクションなし? この状態の私を無視?」
'응? 일은 해 두어'「うん? 仕事はしておけよ」
'와기다려! 나도 함께 간다!! '「ちょと、待って! 私も一緒に行く!!」
기가 막히면서 고하는 크로노아씨의 말을 (들)물어, 페이트씨는 화악 몸을 일으켜 크로노아씨에게 선언한다...... 빠르구나, 부활.呆れながら告げるクロノアさんの言葉を聞き、フェイトさんはガバッと体を起してクロノアさんに宣言する……早いな、復活。
'별로 안내는 나만으로 충분하는'「別に案内は我だけで事足りる」
'아!? 그렇게, 조개짱의 일한사람 차지해로 해, 잘 되면 4인째의 연인이 되려고 하고 있는거죠!! '「あぁぁ!? そうやって、カイちゃんの事一人占めにして、あわよくば四人目の恋人になろうとしてるんでしょ!!」
'그런 이유가 있을까! (뜻)이유!! '「そんな訳があるか! たわけ!!」
'어쨌든 나도 따라 간다! 일은 하지 않는다! 네, 결정!! '「ともかく私もついて行く! 仕事はしない! はい、決定!!」
'...... 너...... '「……貴様……」
완전하게 평소의 상태에 돌아온 페이트씨는 가볍게 손가락을 흔들어, 어디에서랄 것도 없게 공중에 떠오르는 쿠션을 출현시키면, 거기에 타 둥실둥실 나와 크로노아씨에게 따라 온다.完全にいつもの調子に戻ったフェイトさんは軽く指を振り、どこからともなく空中に浮かぶクッションを出現させると、それに乗ってフワフワと俺とクロノアさんについてくる。
이렇게 된다고 설득이 무리인 것은, 크로노아씨도 긴 교제답게 알고 있는 것 같아, 다시 큰 한숨을 토해 어깨를 떨어뜨린다.こうなると説得が無理なのは、クロノアさんも長い付き合いだけあって分かっているみたいで、再び大きなため息を吐いて肩を落とす。
'...... 그러나, 저것이구나. 명왕 무섭다...... 죽기 직전까지 혼내주어, 전회복시키고 나서 또 혼내준다고...... 악마야 저 녀석...... '「……しかし、アレだね。冥王怖いね……死ぬ直前まで痛めつけて、全回復させてからまた痛めつけるって……悪魔だよアイツ……」
'몇회, 회복 당한 것입니까? '「何回、回復させられたんですか?」
'...... 48회...... 이제(벌써) 도중에 차라리 죽여 달라고 생각했어...... '「……48回……もう途中でいっそ殺してくれって思ったよ……」
'자업자득이겠지만...... '「自業自得であろうが……」
아무래도 크로는 상당히 화나 있던 것 같아, 그것은 이제(벌써) 고문일까하고 생각되는 것 같은 혼내주는 방법을 한 것 같다.どうやらクロは相当怒っていたみたいで、それはもう拷問かと思えるような痛めつけ方をしたらしい。
뭐, 이전'다음 하면 허락하지 않는'적인 일을 말해 둬, 그 위에서 이번 건이니까, 페이트씨의 자업자득으로 틀림없지만 말야.まぁ、以前「次やったら許さない」的な事を言っておいて、その上で今回の件だから、フェイトさんの自業自得で間違いないんだけどね。
뭐, 절대,100%...... 질리지 않겠지만......まぁ、絶対、100%……懲りて無いだろうけど……
'응, 조개짱. 위로해...... 상냥하게 껴안아 주어도~야? '「ねぇ、カイちゃん。慰めて……優しく抱きしめてくれてもおっけ~だよ?」
'? 명왕, 돌아왔는지? '「む? 冥王、戻ってきたのか?」
'!? 도도, 어디!? 명왕, 어디!? '「ぴぃっ!? どど、どこ!? 冥王、どこ!?」
아무래도 페이트씨는, 완벽하게 크로가 트라우마가 되어 있는 것 같아, 크로노아씨의 거짓말을 (들)물어 새파래진 얼굴로 주위를 바라본다.どうやらフェイトさんは、完璧にクロがトラウマになっているみたいで、クロノアさんの嘘を聞いて青ざめた顔で周囲を見渡す。
'...... 읏, 없잖아!? '「……って、いないじゃん!?」
', 이것은 이것대로 사용할 수 있을지도 모르는구나...... '「ふむ、コレはこれで使えるかも知れんな……」
'때~하늘~신~! '「時~空~神~!」
'아니, 미안. 하지만, 너는 좀 더 반성해라'「いや、すまん。が、貴様はもう少し反省しろ」
페이트씨의 신전을 나온 후, 다음은 라이프씨의 신전에 왔다.フェイトさんの神殿を出た後、次はライフさんの神殿へやってきた。
신전의 외관은 페이트씨의 것과 완전히 같았지만, 안에 들어가면 넓은 복도의 양사이드에, 아름다운 꽃가게 관엽 식물인것 같은 나무들이 주욱 함께 내려 화려한 아름다움이 눈을 끌었다.神殿の外観はフェイトさんのものと全く同じだったが、中に入ると広い廊下の両サイドに、美しい花や観葉植物らしき木々がズラリと並んでおり、華やかな美しさが目を引いた。
그렇게 말하면, 나는 라이프씨와는 아직 그다지 이야기한 일이 없구나...... 이전 한 번 만나, 인사를 한 느낌이라면 온화한 할 수 있는 여성이라는 느낌(이었)였지만......そういえば、俺ってライフさんとはまだあまり話した事が無いんだよな……以前一度会って、挨拶をした感じだと穏やかな出来る女性って感じだったけど……
'응, 시공신...... 어차피 자고 있기 때문에, 쓸데없잖아? '「ねぇ、時空神……どうせ寝てるから、無駄じゃない?」
'...... 알아 있지만, 방문하지 않을 수도 없을 것이다?'「……分かってはおるが、訪ねぬわけにもいかんであろう?」
어차피 자고 있어? 어떻게 말하는 일일 것이다? 휴게 시간이라는 일인 것일까?どうせ寝てる? どういうことだろう? 休憩時間って事なのかな?
'그렇게 말하면, 조개짱은 무엇으로 신계에 왔어? 아니, 뭐 나로서는 대환영이지만 '「そう言えばさ、カイちゃんはなんで神界に来たの? いや、まぁ私としては大歓迎だけどさ」
'어와 흰색씨에게 초대되었던'「えっと、シロさんに招待されました」
'샤로바날님에게? 라는 일은, 조개짱 신사의 경내에 간다...... 과연 조개짱, 쾌거야. 저기, 시공신, 인족[人族]이 신계에 들어가는 것은 처음이 아니야? '「シャローヴァナル様に? って事は、カイちゃん神域に行くんだ……流石カイちゃん、快挙だよ。ねぇ、時空神、人族が神界に立ち入るのって初めてじゃない?」
'낳는다...... 그렇다고 하는 것보다, 우리들 이외에서는 명왕 밖에 들어가지 않은'「うむ……というより、我ら以外では冥王しか立ち入っておらぬ」
'지요~“히카린”시에는, 우리들이 중개했기 때문에 신사의 경내에는 들어가 있지 않기도 하고'「だよね~『ヒカリン』の時は、私達が仲介したから神域には入ってないしね」
역시 흰색씨가 사는 신사의 경내는, 신계 중(안)에서도 특별 신성한 장소인것 같고, 아직도 일찍이 인족[人族]으로 들어가는 것은 없는 것 같다.やはりシロさんが住む神域は、神界の中でも特別神聖な場所らしく、いまだかつて人族で立ち入ってものはいないらしい。
아마 페이트씨가 말한 히카린이라는 것은...... 노인씨의 일이라고 생각하지만, 초대 용사의 노인씨조차 신사의 경내에는 들어가 있지 않은 것 같다.たぶんフェイトさんが言ったヒカリンってのは……ノインさんの事だと思うが、初代勇者のノインさんでさえ神域には入っていないらしい。
그런 이야기를 하면서 복도로 나아가, 큰 문의 앞에 서면 크로노아씨가 노크 해 라이프씨의 이름을 부른다...... 하지만, 대답은 없다.そんな話をしながら廊下を進み、大きな扉の前に立つとクロノアさんがノックしてライフさんの名前を呼ぶ……が、返事はない。
'...... 우선 들어갈까'「……とりあえず入るか」
'구나~'「だね~」
'네? 좋습니까? '「え? いいんですか?」
'응, 어차피 자고 있고...... '「うん、どうせ寝てるし……」
아무래도 후타카타에 있어 대답이 없는 것은 예상대로인것 같고, 큰 문을 열어 안에 들어간다.どうやら二方にとって返事が無いのは予想通りらしく、大きな扉を開いて中に入っていく。
나도 약간 당황하면서 거기에 계속되어 안에 들어가면, 여러가지 식물로 물들여진 넓은 방이 비쳤다.俺もやや戸惑いながらそれに続いて中に入ると、様々な植物で彩られた広い部屋が映った。
침착한 대자연의 방이라고 하는 느낌의 공간의 중앙...... 방의 한가운데에, 본 기억이 있는 검고 윤나는 여자의 머리의 여성 라이프씨가 유연히 서 있었다...... 하지만, 눈은 열려 있지 않다.落ち着いた大自然の部屋といった感じの空間の中央……部屋のど真ん中に、見覚えのある緑髪の女性ライフさんが悠然と立っていた……が、目は開いていない。
'두어 생명신, 손님이다'「おい、生命神、客だ」
'...... 스으...... 스으...... '「……すぅ……すぅ……」
'...... 뭐, 그렇네요. 생명신이 일어나고 있을 이유 없지요'「……まぁ、そうだよね。生命神が起きてる訳ないよね」
에? 이것, 선 채로 자고 있는 거야? 굉장하다고 말할까 라고 말할까...... 요령 있다 라이프씨.え? これ、立ったまま寝てるの? 凄いっていうかなんていうか……器用だなライフさん。
그리고 크로노아씨가 몸을 흔들거나 하고 있었지만, 라이프씨가 일어나는 기색은 전혀 없다.そしてクロノアさんが体を揺すったりしていたが、ライフさんが起きる気配は全く無い。
'...... 안된다'「……駄目だな」
'무리이다고, 한 번 잔 생명신이, 그렇게 간단하게 일어날 이유 없어...... 이봐요, 이제 가자'「無理だって、一度寝た生命神が、そう簡単に起きる訳ないよ……ほら、もう行こう」
'아, 그러면, 일단 인사만...... '「あっ、じゃあ、一応挨拶だけ……」
아무래도 한 번 잔 라이프씨를 일으키는 것은 극히 어려운 일인것 같고, 크로노아씨도 페이트씨도 목을 옆에 흔든다.どうやら一度眠ったライフさんを起こすのは至難の業らしく、クロノアさんもフェイトさんも首を横に振る。
다만 그런데도 모처럼 왔으므로, 자고 있다고는 해도 인사만이라도라고는 생각해, 라이프씨에게 가까워져 입을 연다.ただそれでも折角来たので、寝ているとはしても挨拶だけでもとは思い、ライフさんに近付いて口を開く。
'라이프씨, 안녕하세요'「ライフさん、こんにちは」
너무 큰 소리는 아니고 보통으로 부르도록(듯이) 말을 걸면, 라이프씨는 루리색의 아름다운 눈동자를 열어, 온화하게 미소를 띄웠다.あまり大きな声では無く普通に呼びかけるように話しかけると、ライフさんは瑠璃色の美しい瞳を開き、穏やかに微笑みを浮かべた。
'안녕하세요, 미야마씨'「こんにちは、ミヤマさん」
'...... 뭐? '「……なに?」
'...... 생명신이...... 일어났어? '「……生命神が……起きた?」
조금 전까지 크로노아씨가 고심하고 있던 것은, 도대체 무엇(이었)였는가라고 생각하는만큼 시원스럽게 라이프씨는 눈을 떠, 아연하게로 한 것 같은 크로노아씨와 페이트씨의 목소리가 들려 왔다.先程までクロノアさんが苦心していたのは、いったい何だったのかと思う程アッサリとライフさんは目を覚まし、唖然としたようなクロノアさんとフェイトさんの声が聞こえてきた。
나 자신 설마 일어난다고는 생각하지 않고, 무심코 말에 막혀 버렸지만...... 라이프씨는, 온화한 미소를 띄워 말을 계속한다.俺自身まさか起きるとは思っておらず、思わず言葉に詰まってしまったが……ライフさんは、穏やかな微笑みを浮かべて言葉を続ける。
'신계에 와 있던 것이군요. 죄송합니다, 일과의 “명상”을 하고 있어서, 깨닫는데 늦어 버렸던'「神界に来ていたのですね。申し訳ありません、日課の『瞑想』をしておりまして、気付くのに遅れてしまいました」
'네? 아, 하아...... '「え? あ、はぁ……」
'...... 말은 하기 나름이지요'「……物は言いようだよね」
'...... 자고 있었을 뿐이겠지만...... '「……寝ていただけであろうが……」
라이프씨의 말을 (들)물어, 크로노아씨와 페이트씨는 이전 어디선가 들은 것 같은 말을 발한다.ライフさんの言葉を聞いて、クロノアさんとフェイトさんは以前どこかで聞いたような言葉を発する。
그러나 라이프씨는 특별히 신경쓴 모습도 없고, 온화한 미소를 띄운 채다.しかしライフさんは特に気にした様子もなく、穏やかな微笑みを浮かべたままだ。
'이렇게 해 또 만나뵐 수 있어, 매우 영광으로 생각합니다. 요전날은 샤로바날님의 소망을 실현해 주셔, 정말로 감사합니다. 신족의 일원으로서 진심으로 답례 말씀드립니다'「こうしてまたお会いできて、とても光栄に思います。先日はシャローヴァナル様の望みを叶えてくださり、本当にありがとうございます。神族の一員として、心よりお礼申し上げます」
'있고, 아니오, 그런...... '「い、いえ、そんな……」
'...... 굉장해. 시공신...... 생명신이, 착실한 신으로 보여'「……凄いよ。時空神……生命神が、まともな神に見えるよ」
'...... 설마 딴사람은 아닐 것이다? '「……よもや別人ではあるまいな?」
또 다시 이전에 들은 것 같은 회화가 들려 온다.またも以前に聞いたような会話が聞こえてくる。
아무래도 현재의 라이프씨의 모습은, 후타카타에 있어서는 믿을 수 없는 것 같다.どうやら現在のライフさんの様子は、二方にとっては信じられないものらしい。
'미야마씨, 시간이 있는 것 같다면 간단합니다만 차의 준비를 합니다만? '「ミヤマさん、お時間があるようでしたら簡単ですがお茶の用意を致しますが?」
'네, 엣또...... 그렇게 하고 싶은 것은 첩첩 산입니다만, 흰색씨에게 불리고 있기 때문에, 너무 오래 머무르기는...... '「え、えっと……そうしたいのは山々ですが、シロさんに呼ばれていますので、あまり長居は……」
'과연, 샤로바날님의 곁으로...... 그럼, 미야마씨조차 괜찮으시면, 나도 동행합시다'「成程、シャローヴァナル様の元に……では、ミヤマさんさえよろしければ、私も同行しましょう」
''...... 에? ''「「……え?」」
페이트씨와 같이, 라이프씨도 동행을 신청해 주면, 후방으로부터 크로노아씨와 페이트씨가 목소리가 들렸다.フェイトさんと同じく、ライフさんも同行を申し出てくれると、後方からクロノアさんとフェイトさんが声が聞こえた。
슬쩍 그 쪽을 보면, 후타카타라고도 믿을 수 없는 것을 보았다고 하고 싶은 듯이 망연히 하고 있다.チラリとそちらを見てみると、二方とも信じられないものを見たと言いたげに茫然としている。
'...... 생명신, 도대체 어떤 바람의 불어 돌리기야? 너가 스스로 신전을 나오려고 하는 등...... 라고 할까, 너, 미야마에 대해서만 태도가 너무 다르지 않아 인가? '「……生命神、一体どういう風の吹きまわしだ? 貴様が自ら神殿を出ようとする等……というか、貴様、ミヤマに対してだけ態度が違い過ぎんか?」
'무엇을, 말하고 있습니까? 미야마씨는 샤로바날님의 축복을 받은 (분)편이에요? 그러면 샤로바날님에게 이어지는 존재로서 최대한의 예를 가지고 접하는 것은 당연한일입니다. 신계에 있어서도 지극히 중요한 내빈...... 불측의 사태에 대응하기 위해서 내가 동행하는 것은, 이상한 일이 아닙니다'「なにを、言っているのですか? ミヤマさんはシャローヴァナル様の祝福を受けた方ですよ? ならばシャローヴァナル様に連なる存在として、最大限の礼を持って接するのは当然のことです。神界にとっても極めて重要な来賓……不測の事態に対応する為に私が同行するのは、おかしい事ではありません」
', 므우...... 그, 그것은 확실히...... '「むっ、むぅ……そ、それは確かに……」
'시공신이 생명신에 정론으로 입다물어진다든가...... 처음 보았어'「時空神が生命神に正論で黙らされるとか……初めて見たよ」
무엇일까? 나는 평상시의 라이프씨를 모르기 때문인지도 모르겠지만...... 보통으로 라이프씨는 할 수 있는 여성이라는 느낌이구나?なんだろう? 俺は普段のライフさんを知らないからかもしれないが……普通にライフさんって出来る女性って感じだよな?
크로노아씨랑 페이트씨의 말투에서는, 평상시와는 다른 것 같지만......クロノアさんやフェイトさんの言い方では、普段とは違うみたいだけど……
와 그런 일을 생각하고 있으면, 크로노아씨는 진지한 표정으로 입가에 손을 대고 뭔가를 중얼거려, 그리고 내 쪽을 향한다.っとそんな事を考えていると、クロノアさんは真剣な表情で口元に手を当て何かを呟き、そして俺の方を向く。
'...... 미야마...... 역시, 너, 신계에 살지 않는가? 의식주는 우리 보증하고, 급여도 날에 금화 1매 내자...... 일은 하루 1회, 운명신과 생명신에 일을 하라고 하는 것만이라도 상관없다! '「……ミヤマ……やはり、お前、神界に住まぬか? 衣食住は我が保証するし、給与も日に金貨1枚出そう……仕事は一日一回、運命神と生命神に仕事をしろと言うだけで構わん!」
'...... '「……」
정말로 이 (분)편은, 평상시부터 얼마나 고생하고 있지? 날에 100만 내 고용하고 싶다든가...... 상당히 절실한 문제인것 같다. 무엇인가, (듣)묻고 있어 눈물 나올 것 같게 되었어......本当にこの方は、普段からどれだけ苦労してるんだ? 日に100万出して雇いたいとか……よっぽど切実な問題らしい。なんか、聞いてて涙出そうになってきたよ……
삼가 아뢰옵니다, 어머니, 아버지――페이트씨의 신전의 다음은, 라이프씨의 신전에도 왔다. 라이프씨는 나의 앞에서는 정말로 견실한 여성으로 보이지만, 후타카타의 이야기에서는――평상시는 자고 있을 뿐 같다.拝啓、母さん、父さん――フェイトさんの神殿の次は、ライフさんの神殿にもやってきた。ライフさんは俺の前では本当にしっかりした女性に見えるけど、二方の話では――普段は寝てばかりらしい。
진지함 선배'아, 아아...... 온다...... 와 버린다...... 다음번부터...... 그 천적이...... 아'シリアス先輩「あ、あぁ……来る……きちゃう……次回から……あの天敵が……あぁぁぁ」
크로노아 구인クロノア求人
근무 내용:날에 1회, 운명신과 생명신에 일을 재촉한다.勤務内容:日に一回、運命神と生命神に仕事を促す。
급여:일당 금화 한 장(100만엔)給与:日当金貨一枚(100万円)
보장:의식주 모두 고용주 부담.保障:衣食住全て雇用主負担。
조건:궁간쾌인(흰색의 축복 완료)에 한정한다.条件:宮間快人(シロの祝福完了)に限る。
터무니 없는 호조건이다.とんでもない好条件である。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bWo0YnF2b2s1MzZrcXZj
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dDBnYjRuNHJ5eGJ2bmtq
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dnhhcmd6bnA4YjExMmJn
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NWw5ZWFidzRybGg3MjIx
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n2273dh/213/