용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 - 전도다난이다

전도다난이다前途多難である
시련...... 그것은 고래부터 사람이 성장하기 위해서(때문에) 넘어 온 것. 일설에는, 그것은 신에 의해 주어진다고도 말해진다.試練……それは古来より人が成長する為に乗り越えてきたもの。一説には、それは神によって与えられるとも語られる。
신은 넘는 일의 할 수 있는 시련 밖에 주지 않는다고 하는 말도 있지만...... 정말로 그럴 것일까? 적어도 나는, 신들로부터 주어진 현재의 시련을 넘을 수 있는 자신이 전혀라고 말해도 좋을 정도 않다.神は乗り越える事の出来る試練しか与えないという言葉もあるが……本当にそうだろうか? 少なくとも俺は、神々から与えられた現在の試練を乗り越えられる自信が全くと言っていいほどない。
현재 나는 백색의 탁함탕의 온천을 앞으로 해, 초래될 간난신고를 상상해, 전전긍긍으로 하고 있었다...... 거짓말이다.現在俺は白色の濁り湯の温泉を前にして、もたらされるであろう艱難辛苦を想像して、戦々恐々としていた……嘘だ。
역시 나도 사내 아이...... 머릿속은, 지금부터 볼 사방의 요염한 모습(뿐)만이 신경이 쓰여 버리고 있다.やはり俺も男の子……頭の中は、これから目にするであろう四方の色っぽい姿ばかりが気になってしまっている。
온천에 들어가는 일이 되어, 크로노아씨를 제외한 세방면은...... 하필이면, 함께 갈아입으려고 도무지 알 수 없는 것을 말하기 시작했지만, 거기는 온천에는 함께 들어간다고 하는 일로, 어떻게든 납득해 받았다.温泉に入る事になり、クロノアさんを除く三方は……事もあろうに、一緒に着替えようと訳の分からない事を言い始めたが、そこは温泉には一緒に入るという事で、なんとか納得してもらった。
그리고 먼저 가 기다리는지, 나중에 올까의 선택이 된 것이지만...... 뒤가 되면 정직 밟아 넣을 생각이 들지 않는, 라고 할까 십중팔구 도망쳐 버릴 것 같은 것으로 먼저 가 기다리는 (분)편을 선택했다.そして先に行って待つか、後から来るかの選択になったのだが……後になると正直踏み入れる気がしない、というか十中八九逃げてしまいそうなので先に行って待つ方を選んだ。
아직 목욕통에는 잠기지 않았다...... 잠기면, 속공으로 머리가 비등해 기절할 것 같은 생각이 들었기 때문이다.まだ湯船には浸かっていない……浸かると、速攻で頭が沸騰して気絶しそうな気がしたからだ。
그러나, 뭐, 어째서 여러분 그렇게 룰루랄라인 것인가...... 아니, 유일한 양심인 크로노아씨만은 끝까지 저항하고 있었지만, 슬플까 흰색씨에게 명령되면 NO라고 말할 수 없는 크로노아씨는, 세계가 끝난 것 같은 표정을 띄우면서도 혼욕을 승낙했다.しかし、まぁ、なんで皆さんあんなにノリノリなのか……いや、唯一の良心であるクロノアさんだけは最後まで抵抗していたが、悲しいかなシロさんに命令されればNOと言えないクロノアさんは、世界が終わったような表情を浮かべながらも混浴を了承した。
...... 응. 크로노아씨의 반응이 정상적이네요?……うん。クロノアさんの反応が正常だよね?
'...... 오래 기다리셨습니다'「……お待たせしました」
'!?!? '「ッ!?!?」
그런 일을 생각하고 있으면, 귀에 익은 억양이 없는 목소리가 울려, 희미한 발소리가 들려 온다.そんな事を考えていると、聞き慣れた抑揚のない声が響き、微かな足音が聞こえてくる。
크로노아씨는 차치하고, 페이트씨와 라이프씨의 목소리도 들리지 않는다고 말하는 일은, 역시 제일 최초로 들어 오는 것은 정점인 흰색씨라고 하는 일일 것이다.クロノアさんはともかく、フェイトさんとライフさんの声も聞こえないという事は、やはり一番最初に入ってくるのは頂点であるシロさんという事だろう。
그래그래, 과연 전라로 올 수 있으면, 나는 즉석에서 격침하는 자신이 있으므로...... 크로노아씨를 아군에게 붙여, 타올을 감아 받는 일만은 승낙해 받았다.そうそう、流石に全裸で来られると、俺は即座に撃沈する自信があるので……クロノアさんを味方につけて、タオルを巻いてもらう事だけは了承してもらった。
그 방심도 있었을 것인가...... 흰색씨의 목소리가 들려, 무심코 나는 반사적으로 되돌아 보고...... 그것을 터무니 없게 후회하는 일이 되었다.その気の緩みもあったのだろうか……シロさんの声が聞こえて、つい俺は反射的に振り返ってしまい……それをとんでもなく後悔する事になった。
'!? , 에? 해, 흰색씨? '「なっ!? ちょ、え? し、シロさん?」
'어떻게 했습니까? '「どうしました?」
', 없는, 어째서...... , 타올...... '「な、なな、なんで……たた、タオル……」
'분명하게 감고 있어요? '「ちゃんと巻いてますよ?」
'“허리만”에가 아닙니까아아!! '「『腰だけ』にじゃないですかあぁぁぁ!!」
그래, 등장한 흰색씨는...... 확실히 내가 부탁한 대로, 타올을 감고 있었다...... 남성이 감는 것 같은 형태로...... 덕분으로, 흰색씨의 풍부한으로 형태가 좋은 부푼 곳과 그 정점으로 있는 군침의 것에 아름다운 돌기가 공공연하게 되어 있어 일순간으로 얼굴에 피가 오른다.そう、登場したシロさんは……確かに俺がお願いした通り、タオルを巻いていた……男性が巻くような形で……お陰で、シロさんの豊かなで形の良い膨らみと、その頂点にある生唾ものに美しい突起が顕わになっており、一瞬で顔に血が上る。
흰색씨는 항상 예상의 대각선 위를 간다...... 나의 인식이 달콤했다.シロさんは常に予想の斜め上を行く……俺の認識が甘かった。
라고 할까...... 자, 과연 흰색씨...... 너무 아름답다. 미의 화신이라고 하는 표현조차 미지근한, 그 아름다운 지체와 황금비와조차 말할 수 있는 균형...... 누, 눈을 피하지 않으면 갈 수 없을 것인데, 전혀 몸이 말하는 일을 (들)물어 주지 않는다.というか……さ、流石シロさん……あまりにも美しすぎる。美の化身という表現すら生ぬるい、その美しい肢体と、黄金比とすら言えるプロポーション……め、目を逸らさなくちゃ行けない筈なのに、全然体が言う事を聞いてくれない。
'해, 이바지해, 흰색씨!? (와)과와 어쨌든, 가슴, 숨겨 주세요!! '「し、しし、シロさん!? とと、とにかく、胸、隠して下さい!!」
'왜? '「なぜ?」
'왜는...... 그것은...... '「なぜって……それは……」
'쾌인씨는 기뻐하고 있는 것 같습니까? '「快人さんは喜んでいるみたいですか?」
'이상한 곳에서 마음 읽지 말아 주세요!! 어쨌든, 숨겨!! '「変な所で心読まないで下さい!! ともかく、隠して!!」
'......? 알았던'「……? 分かりました」
기뻐하고 있지 않았다고 말하면...... 그것은, 확실히 거짓말이 된다.喜んでいないと言えば……それは、確かに嘘になる。
왜냐하면[だって] 절세의 미녀인 흰색씨의 반나체다...... 그것은 이제(벌써), 일순간으로 뇌리에 늘어붙었다.だって絶世の美女であるシロさんの半裸だ……それはもう、一瞬で脳裏に焼き付いた。
흰색씨는 이상한 것 같게 고개를 갸웃하면서도, 나의 말에 따라 손가락을 가볍게 거절한다. 그러자 타올이 커져, 제대로 가슴까지 타올에 숨었다.シロさんは不思議そうに首を傾げながらも、俺の言葉に従い指を軽く振る。するとタオルが大きくなり、しっかりと胸までタオルに隠れた。
아, 위험했다...... 입욕해, 불과 몇분에 코피를 불기 시작하는 곳(이었)였다...... 흰색씨 무섭다.あ、危なかった……入浴して、ものの数分で鼻血を吹き出すところだった……シロさん怖い。
그리고 후유 숨을 내쉬었던 것도 순간, 곧바로 온천에 인접한 탈의실의 문이 열려, 페이트씨와 라이프씨가 모습을 나타낸다.そしてホッと息を吐いたのも束の間、すぐに温泉に隣接した脱衣所の扉が開き、フェイトさんとライフさんが姿を現す。
'조개짱. 또 키~'「カイちゃ~ん。おまたせ~」
'~!? '「~~!?」
페이트씨는 이전, 자신은 몸집이 작지만 가슴은 있다고 말하고 있었지만...... 올바르고 그 대로, 신장은 크로나 앨리스와 변함없는 정도로 몸집이 작은데, 타올이 감겨지고 있는 가슴은 상당한 크기...... 히나짱 정도 있을지도 모른다.フェイトさんは以前、自分は小柄だけど胸はあると語っていたが……正しくその通り、身長はクロやアリスと変わらない程度に小柄なのに、タオルが巻かれている胸はかなりの大きさ……陽菜ちゃんぐらいあるかもしれない。
이른바 로리 거유라고 하는 녀석으로...... 개인적으로는 약간 나쁜 길보다라든지 생각하고 있었지만, 실제 보면 즉석에서 손바닥은 뒤집혀, 신장과의 갭이 배덕감을 두드러지게 하고 있어 파괴력이 굉장하다고 느꼈다.いわゆるロリ巨乳というやつで……個人的には若干邪道よりとか思っていたけど、実際目にすると即座に掌は引っくり返り、身長とのギャップが背徳感を際立たせていて破壊力が凄まじいと感じた。
'...... 온천이라고 하는 것은, 처음입니다만...... 꽤 어째서, 좋은 것 같은 분위기군요'「……温泉というのは、初めてですが……なかなかどうして、良さそうな雰囲気ですね」
'~!?!? '「~~~~!?!?」
그리고 라이프씨는...... 이미, 말이나 글로 표현할 수 없다...... 저것은 이미, 병기다.そしてライフさんは……もはや、筆舌に尽くし難い……アレはもはや、兵器だ。
지금까지 봐 온 중에서, 리리웃드씨와 함께 가장 큰 가슴은, 타올에 숨어 있어도 상, 압도적인 존재감으로 군림하고 있어, 걸을 때마다 흘러 떨어질 것 같게 튀어, 이제 시선이 거기에 밖에 가지 않는다.今まで見てきた中で、リリウッドさんと並んで尤も大きな胸は、タオルに隠れていても尚、圧倒的な存在感で君臨しており、歩くたびに零れ落ちそうに弾み、もう目線がそこにしか行かない。
이, 이제(벌써) 이 시점에서 한계가 가깝지만...... 머리가 열폭주 할 것 같지만......も、もうこの時点で限界が近いんだけど……頭が熱暴走しそうなんだけど……
'에서는, 치료합니다'「では、治します」
'에? '「へ?」
흰색씨가 그렇게 고해 손가락을 흔들면, 당장 정신을 잃을 것 같았던 머리의 열이 슥 당겨 가고 그리고 다시 흰색씨들의 모습을 눈에 비추어 열이 올라 온다.シロさんがそう告げて指を振ると、今にも気を失いそうだった頭の熱がスッと引いていき、そして再びシロさん達の姿を目に映して熱が上がってくる。
그리고 다시 올릴 것 같게 되면, 열이 내려행...... 당분간 지나면 또 얼굴이 뜨거워지기 시작한다.そして再びのぼせそうになると、熱が引いて行き……しばらく経つとまた顔が熱くなり始める。
에? 뭐야 이것? 뭐야 이것? 부끄러움이라든지는 전혀 사라지지 않는데, 한계 향할 수 있을 것 같게 되면 강제적으로 쿨 다운되지만!? 이미 고문인 것이지만...... 기절이라고 하는 도망갈 길도 막혔어!?え? なにこれ? なんなのこれ? 気恥ずかしさとかは全然消えないのに、限界向かえそうになると強制的にクールダウンされるんだけど!? もはや拷問なんだけど……気絶という逃げ道も塞がれたの!?
'네'「はい」
이 (분)편, 사실은 여신이 아니고 악마가 아닐까? 이쪽의 도망갈 길을 죄다 망쳐 가는 수완에 전율조차 느낀다.この方、本当は女神じゃなくて悪魔なんじゃないだろうか? こちらの逃げ道をことごとく潰していく手腕に戦慄すら覚える。
퇴로가 완전하게 막혔다고 하는 절망감을 맛보면서, 계속되는 시련에 준비하려고 해...... 문득 깨닫는다.退路が完全に塞がれたという絶望感を味わいながら、続く試練に身構えようとして……ふと気がつく。
'...... 저, 크로노아씨는? '「……あの、クロノアさんは?」
'...... 시공신~빨리 와요! 샤로바날님을 기다리게 하다니 불경이야! '「……時空神~早く来てよ! シャローヴァナル様を待たせるなんて、不敬だよ!」
'원, 와와, 알고 있다...... 좋은, 지금, 간다...... '「わ、わわ、分かっておる……いい、今、行く……」
페이트씨가 크로노아씨를 부르면, 탈의실에서 스러질 것 같은 떨리는 소리가 들려 와, 뜻을 정한 것처럼 크로노아씨가 모습을 나타낸다.フェイトさんがクロノアさんを呼ぶと、脱衣所の方から消え入りそうな震え声が聞こえてきて、意を決したようにクロノアさんが姿を現す。
걸리는 곳이 없고, 손을 떼어 놓으면 감고 있는 타올이 떨어져 버릴 것 같을 수록 슬렌더면서, 크로노아씨는 다른 세방면과는 또 다른 정취로, 매우 고신장이기 때문에(위해)인가, 타올을 감고 있는 모습이 쓸데없이 아슬아슬하다...... 걸으면 보여 버릴 것 같은 생각이 든다.引っかかる所がなく、手を離せば巻いているタオルが落ちてしまいそうな程スレンダーながら、クロノアさんは他の三方とはまた違った趣で、非常に高身長である為か、タオルを巻いている姿がやたらきわどい……歩いたら見えてしまいそうな気がする。
크로노아씨는 타올을 감은 다음, 가슴의 앞에서 양손을 교차시키고 있어, 얼굴은 이미 올리고 있도록(듯이) 붉고, 몸은 갓 태어난 오지카와 같이 부들부들 떨고 있었다.クロノアさんはタオルを巻いた上で、胸の前で両手を交差させていて、顔は既にのぼせているように赤く、体は生まれたての小鹿のようにプルプル震えていた。
무엇일까, 응...... 필사적으로 수치심을 견디고 있는 크로노아씨에게는, 매우 미안하지만...... 뭔가 치유된다.なんだろう、うん……必死に羞恥心を堪えているクロノアさんには、とても申し訳ないんだけど……なんか癒される。
다른 세방면이 오픈 지나기 때문이라는 것도 있지만, 이 부끄러워하는 정상적인 반응에 무심코 두근두근해 버렸다.他の三方がオープンすぎるからってのもあるが、この恥じらう正常な反応に思わずドキドキとしてしまった。
'없는, 무엇이다! 보고, 미야마! 우, 웃는다면 웃어라!! '「なな、なんだ! み、ミヤマ! わ、笑うなら笑え!!」
'아, 아니, 엣또...... 그, 너무나 예뻐, 무심코 넋을 잃고 봐 버렸던'「あ、いや、えっと……その、あまりに綺麗で、つい見とれてしまいました」
'!? '「なぁっ!?」
갑자기, 뭐 말하고 있다 나? 아무래도 상당 혼란하고 있는 것 같다.いきなり、なに言ってるんだ俺? どうやら相当混乱しているらしい。
나의 말을 (들)물은 크로노아씨는, 그렇지 않아도 붉은 얼굴을 한층 더 새빨갛게 하면서, 입을 빠끔빠끔 움직인다.俺の言葉を聞いたクロノアさんは、ただでさえ赤い顔をさらに真っ赤にしながら、口をパクパクと動かす。
'...... 키키, 너!? 솔솔, 그러한 감언을...... 다, 단정치못한!! '「……きき、貴様!? そそ、そのような甘言を……ふ、ふしだらな!!」
', 미안합니다. 무심코'「す、すみません。つい」
'아, 아, 아니, 미안하다. 너, 너를 탓할 생각에서는...... 그, 나는, 그러한 말에는, 익숙해져 있지 않다...... '「あっ、い、いや、すまぬ。お、お前を責めるつもりでは……その、我は、そのような言葉には、慣れておらん……」
'시공신, 간사해. 오든지 조개짱과 노닥거리다니'「時空神、ずるいよ。来るなりカイちゃんといちゃつくなんて」
'노닥거리는 것 있지 않아요!! '「いちゃついてなどおらんわ!!」
뺨을 사랑스럽게 부풀리면서 불평하는 페이트씨에게, 크로노아씨는 필사의 형상으로 외쳐, 그 소리가 우리들 이외에는 아무도 없는 신사의 경내에 메아리 했다.頬を可愛らしく膨らませながら文句を言うフェイトさんに、クロノアさんは必死の形相で叫び、その声が俺達以外には誰も居ない神域に木霊した。
삼가 아뢰옵니다, 어머니, 아버지――드디어, 사방과 혼욕을 하는 일이 되었지만, 첫시작으로부터 갑자기 터무니 없는 공격을 먹은 기분이다. 앞으로의 일을 생각하면 머리가 아프지만, 기절하는 일마저 용서되지 않는다. 정말로――전도다난이다.拝啓、母さん、父さん――いよいよ、四方と混浴をする事になったんだけど、出だしからいきなりとんでもない攻撃を喰らった気分だ。これからの事を考えると頭が痛いが、気絶する事さえ許されない。本当に――前途多難である。
진지함 선배'가.....~'シリアス先輩「がふっ……きゅ~」
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=c3l6bTk4aG54b3JhbXFi
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aXh4NXl5cGVtb3pweXcz
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NjhneWQ2OGc1OGpoYnph
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bjg0Z3ptczlhdTM3YjN1
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n2273dh/215/