용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 - 페이트씨의 매력이 아닌가 하고 생각되었어

페이트씨의 매력이 아닌가 하고 생각되었어フェイトさんの魅力なんじゃないかって思えてきたよ
애시당초로부터 이성의 한계에 도전하는 것 같은 사태에 조우하면서, 흰색씨들과 함께 온천에 들어간다.しょっぱなから理性の限界に挑むような事態に遭遇しつつ、シロさん達と一緒に温泉に入る。
신계는 절대적인 신분의 관계를 중시하는 사회라고 하는 말에 거짓은 없고, 크로노아씨, 페이트씨, 라이프씨의 세방면은, 흰색씨가 목욕통에 잠길 때까지 미동조차 하지 않고 대기하고 있어, 흰색씨가 뜨거운 물에 들어가 몇 초 지나고 나서 움직이기 시작한다.神界は絶対的な縦社会という言葉に偽りはなく、クロノアさん、フェイトさん、ライフさんの三方は、シロさんが湯船に浸かるまで微動だにせず待機しており、シロさんが湯に入って数秒経ってから動きだす。
'...... 과연, 온천과는 좋아요'「……成程、温泉とは良いものですね」
'네, 에에...... '「え、ええ……」
긴 머리카락을 뜨거운 물에 담그면서, 어딘가 즐거운 듯이 말하는 흰색씨의 말을 받아, 그렇게 사소한 한 마디에서도 긴장이 높아지는 것을 느끼면서 수긍한다.長い髪を湯につけながら、どこか楽しそうに語るシロさんの言葉を受け、そんな些細な一言でも緊張が高まるのを感じつつ頷く。
가능한 한 시선을 향하지 않도록 조심해 들어가지만, 그런데도 희미하게 보이는 흰색씨의 피부는, 어쩔 수 없을 정도 아름답다.出来るだけ視線を向けないようにと気を付けて入るが、それでも微かに見えるシロさんの肌は、どうしようもないほど美しい。
그리고 흰색씨는 조금 뭔가를 생각하도록(듯이) 턱에 손을 댄다...... 얼굴은 변함없는 무표정했지만......そしてシロさんは少し何かを考えるように顎に手を当てる……顔は相変わらずの無表情だったが……
'모두, 쾌인씨와 천천히 이야기하고 싶겠지요. 올리지 않도록 해...... '「皆、快人さんとゆっくり話したいでしょうね。のぼせないようにして……」
'...... '「……」
뭔가 무서운 일 말하기 시작하고 하고 있습니다만!? 기절 할 수 없도록 한 위에, 올리는 일도 봉쇄되어!?なんか恐ろしい事言い始めてるんですけど!? 気絶出来ないようにした上に、のぼせる事も封じられるの!?
흰색씨가 고한 말에 아연하게로 하고 있으면, 흰색씨는 손가락을 가볍게 거절해, 더운 물 위에 추석과...... 데운 술? 일본술인것 같은 것을 출현시킨다.シロさんが告げた言葉に唖然としていると、シロさんは指を軽く振り、お湯の上にお盆と……熱燗? 日本酒らしきものを出現させる。
'시공신, 운명신, 생명신'「時空神、運命神、生命神」
'''는! '''「「「はっ!」」」
'모두, 각각 쾌인씨와 이야기하고 싶은 일도 있겠지요. 따라서 조금씩 시간을 줍니다. 저쪽의 경치가 좋은 위치에서, 순서에 쾌인씨와 일대일로 이야기하는 일을 허락합니다'「皆、それぞれ快人さんと話したい事もあるでしょう。よって少しずつ時間を与えます。あちらの景色の良い位置で、順に快人さんと一対一で話す事を許します」
'...... 아, 아니오, 나는 별로...... '「……い、いえ、我は別に……」
'감사합니다! 샤로바날님의 후의[厚意], 고맙게 받겠습니다! '「ありがとうございます! シャローヴァナル様の御厚意、ありがたく頂戴いたします!」
'아까운 배려, 황송합니다'「勿体ない配慮、痛み入ります」
가지각색의 반응...... 크로노아씨는 약간 당황해, 페이트씨는 알기 쉬울 정도 입질[食いつき], 라이프씨는 담담하게 흰색씨의 배려에 따른다는 느낌이다.三者三様の反応……クロノアさんはやや戸惑い、フェイトさんは分かりやすいほど喰いつき、ライフさんは淡々とシロさんの配慮に従うって感じだ。
후, 당사자의 나의 의견은 완전하게 무시!? 이제(벌써) 차례로 단 둘이서 이야기하는 일결정!?後、当人の俺の意見は完全に無視!? もう順番に二人きりで話す事決定!?
'네'「はい」
'...... '「……」
응. 알고 있던, 알아 있었다지만 말야...... 흰색씨에게 이런 항의가 통용되지 않는 것은......うん。分かってた、分かってたんだけどね……シロさんにこんな抗議が通用しないのは……
여하튼, 나는 최고신의 세방면...... 그리고 흰색씨와 순서에 단 둘이서 이야기하는 것이 결정했다.ともあれ、俺は最高神の三方……そしてシロさんと順に二人きりで話す事が決定した。
대개 예상대로이지만, 순번은 페이트씨, 라이프씨, 크로노아씨, 흰색씨의되어, 우선은 페이트씨와 함께 온천의 구석, 나무들과 경치를 일망할 수 있는 장소로 이동한다.大体予想通りではあるが、順番はフェイトさん、ライフさん、クロノアさん、シロさんのとなり、まずはフェイトさんと一緒に温泉の端、木々と景色が一望できる場所に移動する。
나무들의 틈새로부터는 공중에 떠오르는 신사의 경내인것 같게 하늘이 보여, 이것은 또 신선한 절경이다.木々の隙間からは空中に浮かぶ神域らしく空が見え、これはまた新鮮な絶景だ。
'했군요! 조개짱, 단 둘...... (이)가 아니지만, 단 둘이야! '「やったね! カイちゃん、二人きり……じゃないけど、二人きりだよ!」
', 그렇네요'「そ、そうですね」
'덧붙여서, 조금 전 말한 대로, 나는 촉감 OK니까! 조금 경기가 좋아질 수 있는 것에, 2~3비비어 해 둬? '「ちなみに、さっき言った通り、私はおさわりOKだからね! ちょっと景気付けに、二~三揉みしとく?」
'하지 않습니다'「しません」
'~'「ちぇ~」
정말로 페이트씨는 쭉쭉 오므로 심장에 나쁘다...... 랄까 목욕통으로부터, 가슴을 내려고 하지 말아줘!! 일부러이겠지만, 절대 멈추어!!本当にフェイトさんはグイグイ来るので心臓に悪い……てか湯船から、胸を出そうとしないで!! わざとだろうけど、絶対止めて!!
페이트씨는 꽤 나의 근처에 오고, 그리고 추석을 탄 데운 술을 손에 가진다.フェイトさんはかなり俺の近くに来て、そしてお盆に乗った熱燗を手に持つ。
'네, 조개짱. 따라 줄게'「はい、カイちゃん。注いであげるよ」
'...... 가, 감사합니다'「……あ、ありがとうございます」
술잔에 술을 따라 받아, 페이트씨에게 인사를 하고 나서 마신다.おちょこに酒を注いでもらい、フェイトさんにお礼を言ってから飲む。
일본술을 마시는 것은 처음(이었)였지만, 청량감이 있는 목넘김으로 매움이 마음 좋다.日本酒を飲むのは初めてだったが、清涼感のある喉越しで辛みが心地良い。
그런 나의 모습을 페이트씨는 어딘가 즐거운 듯이 바라보면서, 천천히 입을 연다.そんな俺の様子をフェイトさんはどこか楽しそうに眺めながら、ゆっくりと口を開く。
'정말, 조개짱은 무정하지요~나만한 미녀에게 강요받고 있는데'「ほんと、カイちゃんはつれないよね~私くらいの美女に迫られてるのに」
'그것, 스스로 말하면 엉망이니까요'「それ、自分でいうと台無しですからね」
'아하하, 일지도~'「あはは、かもね~」
'그렇게 말하면, 오래 전부터 들으려고 생각하고 있던 것이지만...... '「そういえば、前々から聞こうと思ってたんですけど……」
'응? '「うん?」
예상하고 있었을 정도 페이트씨가 접촉해 오거나 하지 않았던 덕분도 있어, 조금 여유를 할 수 있었다.予想していた程フェイトさんが接触してきたりしなかったおかげもあり、少し余裕が出来た。
그리고 모처럼 페이트씨와 천천히 이야기할 기회인 것으로, 오래 전부터 의문으로 생각하고 있던 일을 물어 보는 일로 했다.そして折角フェイトさんとゆっくり話す機会なので、前々から疑問に思っていた事を尋ねてみる事にした。
'...... 페이트씨는, 운명을 조종할 수 있습니다? '「……フェイトさんは、運命を操れるんですよね?」
'섶나무야'「そだよ」
'그 거, 내가 생각하고 있는 대로라면...... 이 세계의 대부분의 것은, 페이트씨의 생각 했던 대로에 움직일 수 있다는 일입니까? '「それって、俺の考えてる通りなら……この世界の殆どのものは、フェイトさんの思い通りに動かせるって事ですか?」
'응, 그런 느낌이구나...... 나는 샤로바날님을 제외해, 신계 최강의 신이니까~어에! '「うん、そんな感じだね……私はシャローヴァナル様を除いて、神界最強の神だからね~えっへん!」
'네? 그렇습니까!? '「え? そうなんですか!?」
페이트씨가 흰색씨를 제외해 신계 최강? 라는 일은, 최고신 중(안)에서 제일 강한 것은 페이트씨라는 일인가...... 라는 송곳 크로노아씨가 제일 강하다고 생각하고 있었다.フェイトさんがシロさんを除いて神界最強? って事は、最高神の中で一番強いのはフェイトさんって事か……ってきりクロノアさんが一番強いんだと思ってた。
' 나는 샤로바날님으로부터, 세계의 리에 간섭할 수 있는 권능이 주어지고 있으니까요. 신족 중(안)에서, 내가 제일 샤로바날님에게 가까운 힘을 가지고 있는거야...... 그러니까, 내가 진심을 보일 때는, “눈”이 샤로바날님과 같은 것으로 바뀐다...... 이런 느낌으로'「私はシャローヴァナル様から、世界の理に干渉できる権能を与えられてるからね。神族の中で、私が一番シャローヴァナル様に近い力を持ってるんだよ……だから、私が本気を出す時は、『目』がシャローヴァナル様と同じものに変わる……こんな感じでね」
'...... 사실이군요'「……本当ですね」
페이트씨가 그렇게 고하는 것과 동시에, 평상시는 적자[赤紫]색의 눈이, 흰색씨와 같은 금빛으로 바뀐다.フェイトさんがそう告げると同時に、普段は赤紫色の目が、シロさんと同じ金色に変わる。
'이것이 나의 가지는 권능. 샤로바날님과 같음, 운명을...... 과거와 현재와 미래를 간파하는 눈동자야. 굉장한 것입니다? 반했어? '「コレが私の持つ権能。シャローヴァナル様と同じ、運命を……過去と現在と未来を見通す瞳だよ。凄いでしょう? 惚れた?」
'반하고 있지 않습니다'「惚れてません」
'...... 뭐, 그런 (뜻)이유로 나는 신족 중(안)에서는 샤로바날님에 이어 강력한 힘을 가진다. 조개짱의 말대로, 그럴 기분이 들면 대부분의 것은 생각 했던 대로에 움직일 수 있다...... 나의 힘이 통용되지 않는 존재는, 이 세계에는 한 손으로 셀수있는 정도 밖에 존재하지 않다'「ちぇっ……まぁ、そんな訳で私は神族の中ではシャローヴァナル様に次いで強力な力を持つよ。カイちゃんの言葉通り、その気になれば殆どのものは思い通りに動かせる……私の力が通用しない存在は、この世界には片手で数えるほどしか存在しないね」
그렇게 고한 다음에 페이트씨는 뜨거운 물중에서 손을 대어, 그것을 파로 하고 나서 한 개씩 손가락을 부러뜨려 간다.そう告げた後でフェイトさんは湯の中から手を出し、それをパーにしてから一本ずつ指を折っていく。
'우선, 당연하지만 샤로바날님에게는 통하지 않는다. 근데, 어째서인가 모르지만 명왕에도 통하지 않는다...... 역시, 샤로바날님과 호각의 힘을 가지고 있기 때문인 것일까? '「まず、当然だけどシャローヴァナル様には通じない。んで、なんでか分からないけど冥王にも通じないね……やっぱ、シャローヴァナル様と互角の力を持ってるからなのかな?」
크로가 흰색씨의 대존재...... 반신이라고도 말할 수 있는 존재인 일은, 아무래도 최고신인 페이트씨도 모르는 것 같다.クロがシロさんの対存在……半身とも言える存在である事は、どうやら最高神であるフェイトさんも知らないらしい。
페이트씨는 이상한 것 같게 고개를 갸웃하면서도, 계속해 손가락을 부러뜨린다.フェイトさんは不思議そうに首を傾げながらも、続けて指を折る。
'뒤는, 샤르응에게도 통하지 않는다'「後は、シャルたんにも通じないね」
'앨리스에게도, 입니까? '「アリスにも、ですか?」
'응. 뭐, 샤르응의 경우는 조금 다르고 있어...... 샤르응은 “운명 그 자체를 바꿀 방법”을 가지고 있어, 그래서 대항되었군요...... 근데, 마지막에 조개짱'「うん。まぁ、シャルたんの場合は少し違ってて……シャルたんは『運命そのものを切り替える術』を持ってて、それで対抗されたね……んで、最後にカイちゃん」
'...... 역시, 나에게도 효과가 없네요. 그것은, 흰색씨의 축복이 있기 때문에? '「……やっぱり、俺にも効かないんですね。それは、シロさんの祝福があるから?」
'정답, 그 대로야'「正解、その通りだよ」
그래, 이것에 관해서는 오래 전부터 예상하고 있었다...... 나에게는 페이트씨의 운명을 조종한다고 한다, 너무 강력한 권능이 효과가 없다.そう、コレに関しては前々から予想していた……俺にはフェイトさんの運命を操るという、あまりにも強力な権能が効かない。
그러니까, 쭉 의문으로 생각하고 있던 일이 있다.だからこそ、ずっと疑問に思っていた事がある。
'...... 페이트씨, 질문하러 돌아옵니다만...... 그러면, 어째서 나입니까? '「……フェイトさん、質問に戻りますが……じゃあ、なんで、俺なんですか?」
'뭐가? '「なにが?」
'페이트씨가 누군가에게 길러 받고 싶은 것뿐이라면, 그야말로, 페이트씨라면 간단하게 그것을 할 수 있는 것이 아닙니까? 어째서, 일부러 능력이 효과가 없는 나를? '「フェイトさんが誰かに養ってもらいたいだけなら、それこそ、フェイトさんなら簡単にそれが出来るんじゃないですか? なんで、わざわざ能力が効かない俺を?」
그래, 이것이 쭉 의문(이었)였다.そう、コレがずっと疑問だった。
페이트씨는 굉장히 해이해지고 있어, 항상 일하고 싶지 않은, 나에게 길러 주라고 말해 오고 있다.フェイトさんは物凄くだらけていて、常に働きたくない、俺に養ってくれと言ってきている。
처음은 그 기세에 당황하고 생각할 여유도 없었지만...... 재차 생각해 보면, 그것은 운명을 조종할 수 있는 페이트씨에게 있어서는, 간단하게 실현될 수 있는 일일 것...... 아니, 만일 운명을 조종할 수 없어도, 최고신인 페이트씨가 부탁하면 무조건으로 길러 주는 상대는 얼마든지 있을 것 같은 생각이 든다.初めはその勢いに戸惑って考える暇もなかったが……改めて考えてみれば、それは運命を操れるフェイトさんにとっては、簡単に実現できる事の筈……いや、仮に運命を操れなくても、最高神であるフェイトさんが頼めば無条件で養ってくれる相手はいくらでもいそうな気がする。
'...... 왜냐하면[だって], 재미없잖아'「……だって、つまんないじゃん」
'...... 에? '「……え?」
그것은, 정말로 평상시의 페이트씨로부터는 상상도 할 수 없을만큼 차가운 소리(이었)였다.それは、本当に普段のフェイトさんからは想像も出来ないほどに冷たい声だった。
' 나는, 조개짱도 알고 있다고 생각하지만 귀찮은 일이 싫다. 그렇지만, 그 이상으로 시시한 것이 싫어~'「私はさ、カイちゃんも知ってると思うけど面倒な事が嫌い。でも、それ以上につまらない事が嫌いなんだよね~」
'...... '「……」
'나의 생각 했던 대로에 움직이는 상대, 생각 했던 대로에 말하는 상대...... 그런 것 전혀 재미있지 않다. 다만 인형으로 놀고 있는 것과 같잖아...... 요만큼도, 즐겁지 않아'「私の思い通りに動く相手、思い通りに喋る相手……そんなの全然面白くない。ただ人形で遊んでるのと同じじゃん……これっぽっちも、楽しくないよ」
'원, 아는 것 같은...... 모르는 것 같은...... '「わ、分かるような……分からないような……」
말해져 보면 납득도 할 수 있다.言われてみれば納得もできる。
이 세계의 대체로의 존재는 페이트씨에게 있어 생각 했던 대로에 움직일 수 있다...... 그러니까, 시시하다. 그것은 절대라고도 말할 수 있는 힘을 가지는 최고신이기 때문에 더욱의 감상이며, 페이트씨의 본심으로부터의 말이라고 생각했다.この世界の大抵の存在はフェイトさんにとって思い通りに動かせる……だからこそ、つまらない。それは絶対とも言える力を持つ最高神だからこその感想であり、フェイトさんの本心からの言葉だと思った。
'이니까, 조개짱은 즐겁네요...... 전혀 나의 생각 했던 대로가 되지 않기 때문에, 어떻게 하지, 이렇게 해 어프로치 하면 되는 걸까나? 이렇게 하면 사이 좋게 될 수 있을까나? 라고 생각하는 것이 굉장히 즐거워'「だからさ、カイちゃんは楽しいんだよね……全然私の思い通りにならないから、どうしようって、こうやってアプローチすればいいのかな? こうやれば仲良くなれるかな? って考えるのが凄く楽しいよ」
'...... 페이트씨'「……フェイトさん」
'조개짱에게 길러 받으면, 나는 반드시 싫증하지 않고...... 응석부리게 해 줄 것 같으니까, 마음껏 니트를 할 수 있을 것 같으니까!! 일하지 않고 끝나, 지루함도 하지 않는다! 최고구나!! 퍼펙트야!! '「カイちゃんに養ってもらえば、私はきっと退屈しないし……甘やかしてくれそうだから、思う存分ニートが出来そうだしね!! 働かずに済んで、退屈もしない! 最高だね!! パーフェクトだよ!!」
'...... 엉망입니다'「……台無しです」
'? '「ありゃ?」
생각 했던 대로에 할 수 있는 상대는 시시하다고 하는 것도 본심이겠지만, 역시 니트가 되고 싶다고 하는 몹쓸 목표도 본심인것 같다.思い通りに出来る相手はつまらないというのも本心だろうが、やはりニートになりたいという駄目な目標の方も本心らしい。
익살맞은 짓을 한 것처럼 이야기하는 페이트씨의 말을 (들)물어, 이상하게 나의 입으로부터도 미소가 흘러넘쳤다.おどけたように話すフェイトさんの言葉を聞いて、不思議と俺の口からも笑みがこぼれた。
그런 나를 봐, 페이트씨는 만면의 웃는 얼굴을 띄운 후, 정말로 즐거운 듯이 선언한다.そんな俺を見て、フェイトさんは満面の笑顔を浮かべた後、本当に楽しそうに宣言する。
'아무튼, 각오 해 두어요...... 나는 귀찮음쟁이지만 말야, 한결같고 끈질겨? 절대, 조개짱의 일을 단념하거나는 하지 않으니까~'「まぁ、覚悟しといてよ……私はめんどくさがりだけどさ、一途でしつこいよ? 絶対、カイちゃんの事を諦めたりなんてしないからね~」
'...... 무서운 이야기군요'「……恐ろしい話ですね」
'아하하...... 뭐, 최근에는 조금...... 그저 조금이지만...... 조개짱을 위해서(때문에)라면, 조금 일해도 좋다~라고 생각하고 있지만요'「あはは……まぁ、最近はちょっと……ほんのちょっとだけど……カイちゃんの為になら、少しぐらい働いても良いなぁ~なんて思ってるけどね」
'...... 에? '「……え?」
'아무것도 아니야! 자자, 척척 마시자! 그리고 취한 기세로, 나에게 손을 댄다!! '「なんでもないよ! ささ、じゃんじゃん飲もう! そして酔った勢いで、私に手を出すんだ!!」
'아, 나 취하지 않는 것 같아요? '「あっ、俺酔わないらしいですよ?」
'...... ...... 왜냐하면[だって]...... '「……なんっ……だって……」
삼가 아뢰옵니다, 어머니, 아버지――페이트씨와 이야기를 한 덕분에, 평상시는 홀연히 하고 있는 그녀를 약간 안 것 같았다. 쭉쭉 오는 것도 귀찮음쟁이인 것도 변함 없이이지만, 그것도 또――페이트씨의 매력이 아닌가 하고 생각되었어.拝啓、母さん、父さん――フェイトさんと話をしたおかげで、普段は飄々としている彼女の事が少しだけ分かった気がした。グイグイ来るのもめんどくさがりなのも相変わらずだけど、それもまた――フェイトさんの魅力なんじゃないかって思えてきたよ。
설탕 페이즈砂糖フェイズ
선봉:페이트先鋒:フェイト
차봉:라이프次鋒:ライフ
부장:크로노아副将:クロノア
대장:흰색大将:シロ
철벽의 포진이다.鉄壁の布陣である。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eWRwZXFwdmFjNHg4Z3Bn
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZnJqeWF2bTk0bnhqcTZ5
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MDJlZTlnYzg5NWozejY4
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YTZiZGRqdmgxZmZhcjZo
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n2273dh/216/