Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 - 리리아씨는 역시 사랑스럽다고 생각한다

리리아씨는 역시 사랑스럽다고 생각한다リリアさんはやっぱり可愛いと思う

 

도착해 조속하게 충격적인 전개는 있었지만, 리리아씨와 서로 이 기회를 즐긴다고 하는 결론에 침착해, 각각 선택한 방에 짐을 둬, 함께 관광하러 나가는 일로 했다着いて早々の衝撃的な展開はあったものの、リリアさんとお互いにこの機会を楽しむという結論に落ち着き、それぞれ選んだ部屋に荷物を置いて、一緒に観光に出かける事にした

 

방에 들어간 짐의 정리를 시작하면, 꼭 그 타이밍에 앨리스가 모습을 나타냈다.部屋に入り荷物の整理を始めると、丁度そのタイミングでアリスが姿を現した。

 

'돌아왔습니다~'「戻りました~」

'응, 고마워요...... 그래서, 어땠어? '「うん、ありがとう……で、どうだった?」

 

앨리스에게는 루나 마리아씨의 벌을 부탁한 (뜻)이유이지만, 정직 대체로의 일로 루나 마리아씨가 반성해 준다고는 생각하지 않는다.アリスにはルナマリアさんのお仕置きを頼んだ訳だが、正直大抵の事でルナマリアさんが反省してくれるとは思わない。

그러니까 나도 반 단념해 물은 것이지만...... 앨리스는 힐쭉 고집이 나쁜 것 같은 미소를 띄운다.だから俺も半分諦めて尋ねたのだが……アリスはニヤリと意地の悪そうな笑みを浮かべる。

 

'......”태어나 죄송했습니다”라고 말했어요'「……『生まれてきて申し訳ありませんでした』って言ってましたよ」

'...... 뭐 한 너...... '「……なにしたお前……」

 

태어난 일을 후회하는만큼!? 부탁한 것은 나이지만, 앨리스는 도대체 어떤 벌을......生まれてきた事を後悔する程!? 頼んだのは俺だけど、アリスは一体どんなお仕置きを……

 

'네~와 우선 물리로 불퉁불퉁했습니다...... 앗, 분명하게 회복시켰으므로 괜찮아요'「え~と、まず物理でボコボコにしました……あっ、ちゃんと回復させたので大丈夫ですよ」

', 응'「う、うん」

 

6왕에 불퉁불퉁으로 된다 라는 시점에서 이미 소중한 생각도 들지만, 뭐 회복하고 있다면 좋은가...... 루나 마리아씨이고.六王にボコボコにされるって時点で既に大事な気もするけど、まぁ回復してるならいいか……ルナマリアさんだし。

 

'그 후 정신면을 꾸짖었던'「その後精神面を責めました」

'...... 정신면? '「……精神面?」

'네. 우선 시작으로, 그녀가 8세의 무렵에 썼다”마마, 너무 좋아”라고 타이틀이 붙은 그림을 복제해, 저택의 사용인 전원에게 나눠주었던'「はい。とりあえず手始めに、彼女が8歳のころに書いた『ママ、大好き』とタイトルの付いた絵を複製して、屋敷の使用人全員に配りました」

'...... 악마인가 너...... '「……悪魔かお前……」

 

무, 무슨 무서운 정신 공격을...... 자신이 당했을 것도 아닌데 등골에 차가운 땀이 흐르고 있는 생각이 든다.な、何て恐ろしい精神攻撃を……自分がやられた訳でもないのに背筋に冷たい汗が流れてる気がする。

 

'그리고 다음에, 그녀가 14세 정도때에, 필살 마법 되는 안을 생각하고 쓰고 있던 노트를 공개...... '「そして次に、彼女が14歳ぐらいの時に、必殺魔法なる案を考えて書いていたノートを公開……」

'...... '「……」

 

그만두어 드려 주세요...... 그것, 정말로 죽어 버리는 녀석입니다.やめて差し上げて下さい……それ、本当に死んじゃうやつです。

 

'그리고 결정타에, 그녀가 나날 쓰고 있는 일기를 “모친에게”증정 해 왔던'「そしてトドメに、彼女が日々書いている日記を『母親に』進呈してきました」

'...... 루나 마리아씨, 무엇인가, 미안해요...... 이런 악마 풀어...... '「……ルナマリアさん、なんか、ごめんなさい……こんな悪魔解き放って……」

 

무엇일까, 조금 전까지 분노 밖에 느끼지 않았을 것인데...... 지금은, 그저 루나 마리아씨가 불쌍하고 어쩔 수 없다.なんだろう、さっきまで怒りしか感じていなかった筈なのに……今は、ただただルナマリアさんが可哀想で仕方が無い。

라고 할까, 정말로는 무서운 처사를...... 라고 할까, 그런 개인의 치부까지 가볍게 준비할 수 있다든가...... 역시 이 녀석이 제일 무서운 녀석일지도 모른다.ていうか、本当になんて恐ろしい仕打ちを……というか、そんな個人の恥部まで軽々と用意できるとか……やっぱりこいつが一番恐ろしい奴かもしれない。

우선, 무엇인가...... 루나 마리아씨에게 맛있는 선물 사 돌아가자.とりあえず、なんか……ルナマリアさんに美味しいお土産買って帰ろう。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

루나 마리아씨의 명복을 빌면서도 짐정리를 끝내 리리아씨와 함께 조금 전 간 관광거리에 내지르는 일로 했다.ルナマリアさんの冥福を祈りつつも荷物整理を終わらせ、リリアさんと共に先程行った観光街へ繰り出す事にした。

리리아씨는 이전 한 번 여기에 온 일이 있는 것 같고, 어딘가 그리워하는 것 같은 눈으로 늘어서는 출점을 바라보고 있었다.リリアさんは以前一度ここに来た事があるらしく、どこか懐かしむような目で居並ぶ出店を眺めていた。

 

'...... 활기가 있어 좋네요'「……活気があっていいですね」

'예, 정말로...... 이 근처는 관광지로서 유명하기 때문에'「ええ、本当に……この辺りは観光地として有名ですからね」

'에...... 뭔가 바뀐 것도 두고 있네요. 무엇입니까? 그 철구 같은 것은...... '「へぇ……なんか変わった物も置いてますね。なんですか? あの鉄球みたいなのは……」

 

과연 마계라고 하는 낯선 지역인 일도 있어, 본 적이 없는 음식도 많아, 특히 그 중에서도 신경이 쓰인 것은 50 cm만한 흑색의 철구에 가시가 얼마든지 붙어 있어서, 줄지어 있는 다른 상품으로부터 생각하는 것에 음식인 것이겠지만...... 성게?流石に魔界という見慣れない地域である事もあって、見たことの無い食べ物も多く、特にその中でも気になったのは50cmくらいの黒色の鉄球にトゲがいくつも付いているもので、並んでいる他の商品から考えるに食べ物なんだろうけど……ウニ?

 

'저것은 니들 쉘이라고 해, 조개의 일종이에요. 상당한 고급 식품 재료입니다'「アレはニードルシェルといって、貝の一種ですよ。かなりの高級食材です」

'...... 크네요'「……大きいですね」

'아니요 저것은 작네요...... 대형의 물건은 그 수배는 있습니다'「いえ、アレは小さめですね……大型の物はあの数倍はあります」

'...... 헤, 헤에...... '「……へ、へぇ……」

 

수배라는 일은 1 m를 여유로 넘는 사이즈...... 뭐야 그것 무섭다.数倍って事は1mを余裕で超えるサイズ……なにそれ怖い。

 

'아! 가이토씨, 봐 주세요! 템페스트 드래곤이예요! '「あぁっ! カイトさん、見てください! テンペストドラゴンですよ!」

'에? 엣또, 그 심록색의 용입니까? '「へ? え~と、あの深緑色の竜ですか?」

'네. 룡종 중(안)에서도 상당한 대형종으로, 매우 희소인 상위종입니다...... 설마, 이런 곳에서 볼 수 있다고는...... '「はい。竜種の中でもかなりの大型種で、非常に希少な上位種です……まさか、こんな所で見られるとは……」

 

단번에 텐션이 올라 즐거운 듯이 이야기하는 리리아씨의 시선의 앞, 여기로부터 꽤 멀어진 위치에 있는 산정 부근을 대형의 용이 날고 있어 저것이 리리아씨가 말하는 템페스트 드래곤인것 같다.一気にテンションが上がり楽しそうに話すリリアさんの視線の先、ここからかなり離れた位置にある山頂付近を大型の竜が飛んでおり、アレがリリアさんのいうテンペストドラゴンらしい。

뭔가 이미 이름으로부터 해 뒤숭숭한 것이지만, 이것 괜찮네요? 덮쳐 오거나 든지 그런 일 없네요?なんか既に名前からして物騒なんだけど、これ大丈夫だよね? 襲ってきたりとかそういう事無いよね?

 

'...... 리리아씨, 저것, 덮쳐 오거나 하지 않습니까? '「……リリアさん、アレ、襲ってきたりしません?」

'아니요 템페스트 드래곤은 온화한 종이기 때문에, 이쪽으로부터 위해를 주거나 하지 않는 한은...... 이런? '「いえ、テンペストドラゴンは穏やかな種ですから、こちらから危害を加えたりしない限りは……おや?」

'...... 리리아씨, 기분탓인가 그 드래곤 여기에 향해 날아 오지 않습니까? '「……リリアさん、気のせいかあのドラゴンこっちに向かって飛んできてないですか?」

'...... 에, 에에, 뭔가 나도 그런 생각이 듭니다'「……え、ええ、なんだか私もそんな気がします」

 

템페스트 드래곤은, 이른바 익룡...... 와이번을 닮은 모습을 한 용으로, 손과 일체화한 날개를 크게 움직이면서 관광거리에 날아 와 있었다.テンペストドラゴンは、いわゆる翼竜……ワイバーンに似た姿をした竜で、手と一体化した翼を大きく動かしながら観光街の方に飛んで来ていた。

그러나 별로 관광거리에 덤벼 들어 온다고 하는 느낌은 아니고, 크게 공중을 두 번(정도)만큼 선회한 후, 어디엔가 날아가 버려 가 버렸다.しかし別に観光街に襲いかかってくるという感じでは無く、大きく空中を二度ほど旋回した後、どこかに飛び去って行ってしまった。

 

'...... 무, 무엇(이었)였던 것입니까? '「……な、なんだったんでしょうか?」

'누군가의 애완동물이라는 일은 없지요? '「誰かのペットって事はないですよね?」

 

이 세계에서는 마물을 애완동물로서 기르는 일은 일반적이고, 신포니아 왕국에서도 짐마차를 당기고 있는 드래곤이라든지를 본 기억이 있다.この世界では魔物をペットとして飼う事は一般的であり、シンフォニア王国でも荷馬車を引いているドラゴンとかを見た覚えがある。

그러니까 그 템페스트 드래곤도 누군가의 애완동물일까하고 생각해 물었지만, 리리아씨는 목을 옆에 흔든다.だからあのテンペストドラゴンも誰かのペットかと思って尋ねたが、リリアさんは首を横に振る。

 

'아니요 그것은 있을 수 있지 않습니다. 템페스트 드래곤은 호전적이지는 않습니다만, 프라이드가 높게 사람에게는 따르지 않습니다'「いえ、それはあり得ません。テンペストドラゴンは好戦的ではありませんが、プライドが高く人には懐きません」

'...... 그렇습니까, 그러면, 무엇(이었)였던 것이지요 지금의...... '「……そうなんですか、じゃあ、なんだったんでしょう今の……」

'자? '「さあ?」

 

잘 모르는 템페스트 드래곤의 행동에 고개를 갸웃하고 있었지만, 그 진심은 오두막 집에 돌아와서 아는 일이 되었다.よく分からないテンペストドラゴンの行動に首を傾げていたが、その真意はコテージに戻ってから知る事になった。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

'...... 저, 리리아씨'「……あの、リリアさん」

', 무엇일까요? '「な、なんでしょう?」

'우리들의 오두막 집의 앞에 있는 것은...... 조금 전의 템페스트 드래곤이 아닙니까? '「俺達のコテージの前に居るのって……さっきのテンペストドラゴンじゃないですか?」

', 그와 같네요'「そ、そのようですね」

 

날이 기울기 시작해, 오두막 집으로 돌아온 우리들의 눈에 뛰어들어 온 것은...... 왜일까 조금 전 본 템페스트 드래곤이, 우리들의 오두막 집의 앞에서 기다리고 있다고 하는 기묘한 광경(이었)였다.日が傾き始め、コテージに戻ってきた俺達の目に飛び込んできたのは……何故か先程見たテンペストドラゴンが、俺達のコテージの前で待っているという奇妙な光景だった。

그리고 템페스트 드래곤은 우리들을 알아차리면, 입에 가세하고 있던 거대한...... 멧돼지를 닮은 짐승을 지면에 둬, 왜일까 준비하는 우리들에게 깊게 목을 내리고 나서 날아가 버렸다.そしてテンペストドラゴンは俺達に気付くと、口に加えていた巨大な……イノシシに似た獣を地面に置き、何故か身構える俺達に深く首を下げてから飛び去った。

 

전혀 의미를 모르는 그 행동에 망연히 하고 있으면, 어디에서랄 것도 없게 앨리스의 목소리가 들려 온다.まるで意味が分からないその行動に茫然としていると、どこからともなくアリスの声が聞こえてくる。

 

'아마 가이토씨에게 인사하러 온 것이에요'「たぶんカイトさんに挨拶しに来たんですよ」

'...... 나에게? '「……俺に?」

'예, 마계의 룡종에는 마그나웨르씨보다, 가이토씨를 보기 시작하면 예를 가지고 접하도록 엄명이 나와 있을테니까...... 조금 전의 상공에서의 두 번의 선회는 환영의 증거, 그리고 이번은 헌상품을 가지고 인사에 온 것이라고 생각합니다'「ええ、魔界の竜種にはマグナウェルさんより、カイトさんを見かけたら礼を持って接するようにって厳命が出てますから……先程の上空での二度の旋回は歓迎の証、そして今回は献上品をもって挨拶に来たんだと思います」

'...... 뭐야 그것 무서운'「……なにそれ怖い」

 

아무래도 일련의 기묘한 행동은, 룡종의 왕인 마그나웨르씨로부터의 엄명에 의하는 것(이었)였던 것 같고, 원인을 알 수 있어 마음이 놓이는 반면...... 마계에서 용을 만날 때 이런 행동을 빼앗기는지, 가볍게 전율도 한다.どうやら一連の奇妙な行動は、竜種の王であるマグナウェルさんからの厳命によるものだったらしく、原因が分かってホッとする反面……魔界で竜に会うたびこんな行動をとられるのかと、軽く戦慄もする。

 

'...... 저, 가이토씨...... '「……あの、カイトさん……」

'입니까? '「なんですか?」

'...... 그, 엣또...... 나도 꼭 용왕님에게...... 아, 아니오, 아무것도 아닙니다'「……その、えっと……私もぜひ竜王様に……あ、いえ、なんでもないです」

 

뭔가 작은 소리로 이야기를 시작하고 있던 리리아씨는, 당황한 모습으로 목을 옆에 흔들어, 희미하게 뺨을 붉게 해 오두막 집에 들어갔다.なにか小声で言いかけていたリリアさんは、慌てた様子で首を横に振り、微かに頬を赤くしてコテージに入っていった。

그 후 모습을 보류하면서, 오두막 집의 앞에 놓여진 거대한 멧돼지를 본다.その後姿を見送りながら、コテージの前に置かれた巨大なイノシシを見る。

 

'...... 이것? 어떻게 하지? '「……これ? どうしよう?」

'내가 해체할까요? '「私が解体しましょうか?」

'...... 응. 해 준다면 두 명분만큼 남겨 고기는 가져 가도 좋아'「……うん。してくれるなら二人分だけ残して肉は持って行って良いよ」

'끝났습니다! '「終わりました!」

'조!? '「早っ!?」

 

너무 거대한 멧돼지를 나와 리리아씨로 다 먹는 것은 무리이다고 판단해, 해체를 신청해 준 앨리스에게 두 명분만큼 남겨, 뒤는 앨리스가 먹으면 좋다고 고하면...... 불과 몇 초로 멧돼지는 고기로 바뀌었다.巨大すぎるイノシシを俺とリリアさんで食べきるのは無理だと判断して、解体を申し出てくれたアリスに二人分だけ残して、後はアリスが食べれば良いと告げると……ものの数秒でイノシシは肉に変わった。

 

'아니~마그나웨르씨님이군요. 이것으로 4일만의 식사에...... '「いや~マグナウェルさんさまさまですね。これで四日ぶりの食事に……」

'...... 너, 돌아오면 설교인'「……お前、戻ったら説教な」

'...... 에? '「……え?」

 

우선 예에 의해 예와 같이 장난치고 있는 앨리스에게 차갑게 고해, 분리할 수 있었던 고기를 받고 나서 오두막 집에 들어간다.とりあえず例によって例の如くふざけているアリスに冷たく告げ、切り分けられた肉を受け取ってからコテージに入る。

 

그러자 리리아씨가 관광거리에서 사 온 몇개의 식품 재료를 부엌에 옮겨, 놓여져 있는 도구등의 체크를 해 있었다.するとリリアさんが観光街で買ってきたいくつかの食材を台所に運び、置いてある道具等のチェックをしてえいた。

어? 이것은 혹시, 리리아씨가 만들어 주는 패턴(이었)였다거나 할까나?あれ? これはもしかして、リリアさんが作ってくれるパターンだったりするのかな?

 

'리리아씨? '「リリアさん?」

'아, 가이토씨. 꼭 저녁식사시이고, 준비를 하려고 하고 있던 곳입니다'「あっ、カイトさん。丁度夕食時ですし、支度をしようとしていたところです」

'...... 엣또, 리리아씨가 만들어 주는 것입니까? '「……えっと、リリアさんが作ってくれるんですか?」

'예, 그럴 생각입니다...... 그럴 생각...... 입니다'「ええ、そのつもりです……そのつもり……です」

 

응? 무엇일까, 좀 더 불투명하지만...... 아니, 기분탓인가......うん? なんだろう、いまいち歯切れが悪いけど……いや、気のせいか……

 

'조금 전의 멧돼지를 앨리스에게 해체해 받았던'「さっきのイノシシをアリスに解体してもらいました」

'에서는, 모처럼이고 그것을 사용합시다'「では、折角ですしそれを使いましょう」

'네, 나도 도와요'「はい、俺も手伝いますよ」

'감사합니다'「ありがとうございます」

 

그렇게 해서 리리아씨와 함께 저녁식사의 준비를 하는 일이 되어, 둘이서 부엌에 선다.そうしてリリアさんと一緒に夕食の支度をする事になり、二人で台所に立つ。

내가 야채류를 물로 씻고 있으면, 리리아씨는 즉시 고기의 조리에 착수하는 것 같아, 고기를 도마 위에 있어 부엌칼을 쳐든다...... 에? 쳐들어?俺が野菜類を水で洗っていると、リリアさんはさっそく肉の調理に取り掛かるみたいで、肉をまな板の上において包丁を振りかぶる……え? 振りかぶる?

 

'아! 읏, 어, 어? '「たあっ! って、あ、あれ?」

', 리리아씨!? 도대체 무엇을...... '「り、リリアさん!? 一体何を……」

 

리리아씨가 치켜든 부엌칼은 빛나는 것 같은 궤적을 남겨 고기에 찍어내려져 그 고기를 두동강이에 찢는다...... 도마마다.リリアさんが振り上げた包丁は輝くような軌跡を残して肉に振り下ろされ、その肉を真っ二つに切り裂く……まな板ごと。

아니아니, 이상해! 어째서 부엌칼로 도마 두동강이로 하고 있어!?いやいや、おかしい! なんで包丁でまな板真っ二つにしてるの!?

 

'...... 에? 아, 아니오, 확실히 자르지 않으면 하고...... '「……え? い、いえ、しっかり切らないとと……」

'...... 도마도 자르고 있습니다만? '「……まな板も切ってますが?」

'...... '「うぐっ……」

'저, 혹시, 리리아씨...... 요리한 일 없다...... 라든지? '「あの、もしかして、リリアさん……料理した事無い……とか?」

'...... 네'「……はぃ」

 

나의 지적을 (들)물은 리리아씨는, 술로 한 모습으로 어깨를 떨어뜨려 버린다.俺の指摘を聞いたリリアさんは、シュンとした様子で肩を落としてしまう。

그렇게 말하면, 평상시의 프렌들리인 느낌으로부터 잊기 십상이 되어 있었지만, 리리아씨는 원왕녀로 현귀족...... 진짜 아가씨이다. 요리를 한 일이 없는 것도 당연할지도 모른다.そう言えば、普段のフレンドリーな感じから忘れがちになっていたけど、リリアさんって元王女で現貴族……筋金入りのお嬢様である。料理をした事が無いのも当然かもしれない。

 

'다, 괜찮습니다! 어느 정도는 알고 있습니다...... 자르거나 굽거나 익히거나 합니다! '「だ、大丈夫です! ある程度は知っています……切ったり、焼いたり、煮たりするんですよね!」

'그것은...... 거의 모르는 것과 동의라고 생각합니다'「それは……ほぼ知らないのと同意だと思います」

'...... 만나는'「……あぅ」

'...... 저, 내가 만들어요? '「……あの、俺が作りますよ?」

'...... 죄송합니다'「……申し訳ありません」

 

풀썩 어깨를 떨어뜨리는 리리아씨에게는 미안하지만, 이대로 리리아씨에게 맡기면, 먹는 먹을 수 없는 이전에 부엌이 파괴된다.ガックリと肩を落とすリリアさんには申し訳ないが、このままリリアさんに任せると、食べる食べられない以前に台所が破壊される。

 

'아니요 사과하지 않아도...... 그렇다고 하는 것보다, 최초부터 나에게 맡겨 주어서 좋았던 것이에요? 나도 거기까지 자신있지는 않습니다만...... '「いえ、謝らなくても……というより、最初っから俺に任せてくれてよかったんですよ? 俺もそこまで得意ではありませんが……」

'...... 왜, 왜냐하면[だって]...... 나, 나도...... 여자이고...... 조, 조금 정도...... 허세를 부리고 싶었던 것입니다...... '「……だ、だって……わ、私も……女ですし……す、少しくらい……見栄を張りたかったんです……」

'...... '「……」

 

아무래도 리리아씨는 나에게 여성다움을 보여 주고 싶었던 것 같아, 그 때문에 경험이 없는 요리에 도전해 보려고 생각한 것 같다.どうやらリリアさんは俺に女性らしさを見せたかったみたいで、その為に経験の無い料理に挑戦してみようと考えたらしい。

어째서 이 사람은 이렇게 사랑스러울 것이다? 부끄러운 듯이 숙여, 집게 손가락을 맞대고 있는 모습은, 연상이라고는 도저히 생각되지 않을 정도 보호욕구를 눈에 띄게 써낼 수 있다.なんでこの人はこんなに可愛いんだろう? 恥ずかしそうに俯き、人差し指を突き合わせている姿なんて、年上とはとても思えないほど保護欲がかきたてられる。

 

삼가 아뢰옵니다, 어머니, 아버지――갈수록 태산이라고 할 정도는 아니지만, 역시 다양한 일이 발생하는 것은 이미 숙명인 것일지도 모른다. 뭐, 그건 그걸로하고――리리아씨는 역시 사랑스럽다고 생각한다.拝啓、母さん、父さん――一難去ってまた一難という程ではないけれど、やはり色々な事が発生するのはもはや宿命なのかもしれない。まぁ、それはそれとして――リリアさんはやっぱり可愛いと思う。

 

 

 

 


아가씨 요리 할 수 없는 OK?お嬢様 料理 出来ない OK?


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dTFiOHhoYjl3MXMwc3Br

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NmVmeWM2dW84dW1nZjRn

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ampvdXd4cHlkZ3kxazk4

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aHU3MzlqbnpnbnZjOXN5

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n2273dh/235/