용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 - 추억을 겹쳐 쌓아 가면 좋다고 생각하기 때문에

추억을 겹쳐 쌓아 가면 좋다고 생각하기 때문에思い出を積み重ねていけばいいと思うから
목욕탕에서의 해프닝...... 라고 할까, 대개 루나 마리아씨의 탓으로 발생한 사태에 의해, 현재 나와 리리아씨는 비정하게 거북한 상태가 되어 버리고 있었다.風呂場でのハプニング……というか、大体ルナマリアさんのせいで発生した事態により、現在俺とリリアさんは非情に気まずい状態になってしまっていた。
리리아씨는 방에 틀어박히거나야말로 하지 않았지만, 리빙의 구석에서 양손으로 얼굴을 가려 주저앉아 버리고 있어 내 쪽도 어떻게 말을 걸어도 좋은가를 모르다.リリアさんは部屋に籠ったりこそしなかったが、リビングの端で両手で顔を覆って座りこんでしまっており、俺の方もどう声をかけて良いかが分からない。
리리아씨의 현재의 심경은 헤아려 남음이 있다...... 리리아씨는, 나와 진정한 의미로 연인이 되고 싶으면 전령의 용기를 쥐어짜 혼욕이라고 하는 수단에 출마한 (뜻)이유이지만, 그것은 모두 착각...... 아니, 모든 악의 근원에 의해 가르쳐진 가짜 정보인 일을 알아, 현재는 이제(벌써) 부끄러움으로 어떻게 하면 좋은가 모른다고 말한 느낌일 것이다.リリアさんの現在の心境は察して余りある……リリアさんは、俺と本当の意味で恋人になりたいと、全霊の勇気を振り絞り混浴という手段に打って出た訳だが、それは全て勘違い……いや、諸悪の根源によって仕込まれた偽情報である事を知り、現在はもう恥ずかしさでどうすればいいか分からないと言った感じだろう。
최악 깨달은 시점에서 종료하고 있으면 좋았을 텐데. 그렇다면 능숙하게 보충하면, 분노가 루나 마리아씨를 다 굽는 것만으로 끝나 있었다.最悪気付いた時点で終了していればよかった。それなら上手くフォローすれば、怒りがルナマリアさんを焼き尽くすだけで終わっていた。
그러나, 리리아씨는 거기서 통한의 기절을 해 버려...... 전라를 나에게 보여져 버린다고 하는, 구멍이 있으면 들어가고 싶을 만큼의 수치를 맛보는 일이 되어 버렸다.しかし、リリアさんはそこで痛恨の気絶をしてしまい……全裸を俺に見られてしまうという、穴があれば入りたい程の羞恥を味わう事になってしまった。
따라서 가짜 정보를 전한 루나 마리아씨에게로의 분노를, 알몸을 볼 수 있던 부끄러움이 웃돌아, 현재와 같이 귀까지 붉은 상태로 얼굴을 숨겨 주저앉아 버리고 있다.よって偽情報を伝えたルナマリアさんへの怒りを、裸を見られた恥ずかしさが上回り、現在のように耳まで赤い状態で顔を隠して座りこんでしまっている。
차라리 나를 호색가라고 그런 식으로 꾸짖을 수 있으면 편했던가도 모르지만, 리리아씨도 그 상황으로 내가 알몸을 봐 버린 것은 불가항력인 일은 확실히 이해하고 있어, 성격적으로 엉뚱한 화풀이를 하는 것 같은 사람은 아니다...... 그렇게 되면 감정이 갈 곳을 없애 버린다고 하는 것이다.いっそ俺をスケベだとかそんな風に責められたら楽だったのかもしれないが、リリアさんもあの状況で俺が裸を見てしまったのは不可抗力である事はしっかり理解しており、性格的に八つ当たりをするような人では無い……そうなると感情が行き場をなくしてしまうという訳だ。
'...... 저, 저...... 리리아씨? '「……あ、あの……リリアさん?」
'!? 어, 없는, 없는, 무엇입니까!? '「ッ!? な、なな、ななな、なんですか!?」
그러나 이대로는 결말이 나지 않기 때문에, 나는 어떻게든 회화의 실마리를 잡으려고 말을 걸지만...... 리리아씨는 날아 뛰도록(듯이) 어깨를 움직여, 떨리는 소리로 대답을 하면서도 이쪽은 뒤돌아 보지 않는다.しかしこのままでは埒が明かないので、俺はなんとか会話の糸口を掴もうと声をかけるが……リリアさんは飛び跳ねるように肩を動かし、震える声で返事をしながらもこちらは振り向かない。
'어와저...... 불가항력(이었)였다고는 해도, 정말로 미안합니다. 확실히 생각하면, 좀 더 그 밖에 능숙한 방법이 있었는지도 모르고...... 이번 건은 나의 책임입니다'「えっと、あの……不可抗力だったとはいえ、本当にすみません。しっかり考えれば、もっとほかに上手い方法があったかもしれませんし……今回の件は俺の責任です」
', 다릅니다! 가이토씨는 굳이 나쁘지 않습니다!! 원래는이라고 말하면, 내가 루나의 말을 진실로 받아들여...... 저런...... 저런...... 상스러운 것을...... '「ち、違います! カイトさんはなにも悪くないです!! 元はと言えば、私がルナの言葉を真に受けて……あんな……あんな……はしたない事を……」
역시 이쪽은 뒤돌아 보지 않는 채(이었)였지만, 리리아씨의 어깨는 조금씩 떨리고 있어 뭔가를 무서워하고 있도록(듯이)도 느껴졌다.やはりこちらは振り向かないままだったが、リリアさんの肩は小刻みに震えており、何かを恐れているようにも感じられた。
다만, 분위기로부터 해 나를 무서워하고 있다고 할 것은 아닌 것 같다...... 라고 하면 도대체 무엇을......ただ、雰囲気からして俺を恐れているというわけではなさそうだ……だとしたら一体何を……
'...... 시, 싫게...... 되었습니까? '「……き、嫌いに……なりましたか?」
'네? 무, 무엇을 말입니까? '「え? な、なにをですか?」
'개, 이런, 철부지로...... 한심하다...... 안된 나를...... '「こ、こんな、世間知らずで……情けない……駄目な私を……」
'...... '「……」
흠칫흠칫이라고 하는 느낌으로 고하는 그 말을 (들)물어, 간신히 리리아씨가 무엇을 무서워하고 있는지를 이해 할 수 있었다.恐る恐るといった感じで告げるその言葉を聞き、ようやくリリアさんがなにを恐れているのかが理解出来た。
리리아씨는 옛 트라우마에 가까운 사건이 원인으로, 사람에게 무서워해지거나 미움받는 일을 극단적로 무서워하고 있는 마디가 있다.リリアさんは昔のトラウマに近い出来事が原因で、人に怖がられたり嫌われる事を極端に恐れている節がある。
그리고 책임감이 강한 것이 화가 되어, 자신이 안되기 때문에 미움받았다고, 그런 식으로 인식해 버린다고 생각한다.そして責任感が強いのが災いし、自分が駄目だから嫌われたと、そんな風に認識してしまうんだと思う。
리리아씨에게 있어 나는, 태어나고 처음으로 할 수 있던 연인...... 친구보다 깊은 위치에 있는 존재라고 말해도 좋다.リリアさんにとって俺は、生まれて初めて出来た恋人……友人より深い位置に居る存在と言っていい。
그러니까 리리아씨는 나에게 미움받고 싶지 않으면...... 제대로 된 연인이 되고 싶으면 그렇게 생각해 이번 기회에 혼욕을 단행한 것이라고 생각한다.だからこそリリアさんは俺に嫌われたくないと……ちゃんとした恋人になりたいと、そう思って今回の機会に混浴に踏み切ったんだと思う。
그래서 지금은, 거짓말의 정보를 통채로 삼킨 자신에 대해, 내가 환멸 해 버리는 것이 아닐까...... 떨고 있을 것이다.それで今は、嘘の情報を鵜呑みにした自分に対し、俺が幻滅してしまうんじゃないかと……震えているんだろう。
그런 리리아씨의 애처로운 본심을 이해하는 것과 동시에, 슥 마음이 가벼워진 것 같은 생각이 들어, 동시에 사고가 클리어가 되어 진다.そんなリリアさんのいじらしい本心を理解すると同時に、スッと心が軽くなったような気がして、同時に思考がクリアになってくる。
그렇게 되어 버리면 자신이 무엇을 해야할 것인가 이해하는 것은 빨리, 즉석에서 행동으로 옮겨, 천천히 리리아씨에게 가까워져...... 주저앉고 있는 그 몸을 뒤로부터 껴안는다.そうなってしまえば自分がなにをするべきか理解するのは早く、即座に行動に移し、ゆっくりとリリアさんに近付き……座りこんでいるその体を後ろから抱きしめる。
'!? 이, 인가, 가이토씨!? 조, 좋은, 도대체, 없는, 무엇을...... '「ひゃぁっ!? か、かか、カイトさん!? い、いい、一体、なな、なにを……」
'...... 그것은 여기의 대사예요. 도대체 무엇을 도무지 알 수 없는 것을 말하고 있습니까...... 내가, 이런 일정도로 리리아씨를 싫어하게 되다니 있을 이유가 없어요'「……それはこっちの台詞ですよ。一体何を訳の分からない事を言ってるんですか……俺が、こんな事ぐらいでリリアさんを嫌いになるなんて、ある訳が無いですよ」
'...... 에? '「……え?」
그래, 내가 지금 리리아씨로 해 줄 수 있는 일은, 무엇보다 그녀를 안심시켜 주는 일이라고 생각한다.そう、俺が今リリアさんにしてあげられる事は、なにより彼女を安心させてあげる事だと思う。
연인다움 같은건, 아직 나에게는 잘 모르겠지만...... 그런데도, 떨고 있는 연인의 몸을 껴안아 줄 수 있는 정도의 생활력은 있을 생각이다.恋人らしさなんてのは、まだ俺にはよく分からないが……それでも、震えている恋人の体を抱きしめてあげられるぐらいの甲斐性はあるつもりだ。
'리리아씨가 나를 위해서(때문에) 여러가지 생각해 주어, 용기를 내 준 것은...... 정말로 기뻐요. 그렇지만, 그렇게 초조해 하지 않아도 괜찮기 때문에...... '「リリアさんが俺の為に色々考えてくれて、勇気を出してくれたのは……本当に嬉しいですよ。でも、そんなに焦らなくて大丈夫ですから……」
'...... 가이토...... 씨? '「……カイト……さん?」
리리아씨는 일연애에 관해서는, 나라도 아는 정도 늦됨인 것이라고 생각한다...... 본래라면 좀 더, 천천히 단계를 밟아, 한개씩심의 벽을 없애 가지 않으면 안 되는데...... 초조와 우려로부터 그것을 서둘러, 조금 실패해 버린 것이라고 생각한다.リリアさんは事恋愛に関しては、俺でも分かるぐらい奥手なんだと思う……本来ならもっと、ゆっくり段階を踏んで、一つずつ心の壁を取り除いていかなければならないのに……焦りと恐れからそれを急ぎ、少し失敗してしまったんだと思う。
그러니까, 지금의 리리아씨에게 필요한 것은, 확실한 안심...... 그리고, 내가 보여지는 힘껏의 도량이다.だからこそ、今のリリアさんに必要なのは、確かな安心……そして、俺が見せられる精一杯の度量だ。
'...... 나는, 어디에도 가지 않습니다...... 재촉하기도 하지 않습니다. 얼마라도 기다릴테니까...... 조금씩으로, 좋아요'「……俺は、どこにも行きません……急かしたりもしません。いくらだって待ちますから……少しずつで、良いんですよ」
'...... '「……」
'세상 일반의 연인이 어때라든지는, 나에게도 잘 모르지만...... 우리들에게는, 우리들의 페이스가 있다고 생각합니다'「世間一般の恋人がどうだとかは、俺にもよく分かりませんけど……俺達には、俺達のペースがあると思います」
'...... 네'「……はい」
할 수 있는 한 상냥하고 온화하게 말을 계속해 가면, 조금씩 리리아씨의 몸으로부터 힘이 빠져 간다.出来る限り優しく穏やかに言葉を続けていくと、少しずつリリアさんの体から力が抜けていく。
'리리아씨한사람이 초조해 해 안아, 무리하게 노력할 필요 같은거 없어요...... 우리들은 연인이니까, 함께 여러가지 생각해, 상담해 진행되어 갑시다'「リリアさん一人が焦って抱え込んで、無理に頑張る必要なんてないんですよ……俺達は恋人なんですから、一緒に色々考えて、相談して進んでいきましょう」
'...... 가이토씨'「……カイトさん」
'우리들나름의 페이스로 좋습니다...... 하나하나, 추억을 겹쳐 쌓아...... 한 걸음씩, 서로 가까워져 갑시다. 저기? '「俺達なりのペースで良いんです……一つ一つ、思い出を積み重ねて……一歩ずつ、お互いに近付いて行きましょう。ね?」
'...... 네'「……はい」
그 말과 함께, 리리아씨는 얼굴을 누르고 있던 손을 떼어 놓아...... 뒤로부터 돌리고 있는 나의 손에, 살그머니 그 손을 거듭한다.その言葉と共に、リリアさんは顔を押さえていた手を離し……後ろから回している俺の手に、そっとその手を重ねる。
'...... 가이토씨, 정말로 좋습니까? 나는 겁쟁이이기 때문에, 가득 시간이 걸려 버려요? 반드시, 가득 기다리게 해 버려요? '「……カイトさん、本当に良いんですか? 私は臆病だから、一杯時間がかかってしまいますよ? きっと、いっぱい待たせてしまいますよ?」
'좋은 것에 정해져 있지 않습니까...... 그러한 곳도 포함해, 리리아씨다움, 이에요. 나는, 그런 당신을 좋아하게 되었기 때문에...... 기다리는 일 같은거 조금도 근심이 아닙니다'「良いに決まってるじゃないですか……そういう所も含めて、リリアさんらしさ、ですよ。俺は、そんな貴女を好きになったんですから……待つ事なんて少しも苦じゃないです」
확인하도록(듯이) 고하는 리리아씨의 말에, 나는 상냥하고...... 그러면서 강력하고 분명하게라고 대답한다.確認するように告げるリリアさんの言葉に、俺は優しく……それでいて力強くハッキリと答える。
그러자 나의 팔을 잡는 리리아씨의 손에 조금 힘이 깃들여, 그대로 조금 침묵하고 나서, 리리아씨는 불쑥 중얼거리도록(듯이) 말을 발한다.すると俺の腕を握るリリアさんの手に少し力が籠り、そのまま少し沈黙してから、リリアさんはポツリと呟くように言葉を発する。
'...... 나는, 정말로 행운아군요'「……私は、本当に幸せ者ですね」
'그렇게, 생각합니까? '「そう、思いますか?」
'네...... 왜냐하면[だって], 이런 고집이 없는 나에게, 초조해 하지 않아도 괜찮으면 얼마든지 기다린다고 해 주는 멋진 남성이 있어...... 그 남성이, 연인이니까...... '「はい……だって、こんな意気地のない私に、焦らなくて良いと、いくらでも待つと言ってくれる素敵な男性が居て……その男性が、恋人なんですから……」
'...... 리리아씨'「……リリアさん」
그것은 정말로 행복한 소리로, (듣)묻고 있는 내 쪽까지 따뜻하고 행복한 기분으로 해 잠겼다.それは本当に幸せそうな声で、聞いている俺の方まで暖かく幸せな気持ちにしてくれた。
그리고 리리아씨는, 나의 손에 손가락을 걸고...... 연인 이음과 같이 잡으면서, 곧은 호의를 담아 말을 계속한다.そしてリリアさんは、俺の手に指を絡め……恋人繋ぎのように握りながら、真っ直ぐな好意を込めて言葉を続ける。
'...... 반드시, 시간이 걸려 버릴 것이라고 생각합니다. 그렇지만, 나도, 노력하겠습니다...... 나는 가이토씨의 연인이라고, 가슴을 펴고 말할 수 있도록(듯이)...... '「……きっと、時間がかかってしまうと思います。でも、私も、頑張ります……私はカイトさんの恋人なんだって、胸を張って言えるように……」
'네. 나도 같은 기분이에요'「はい。俺も同じ気持ちですよ」
'감사합니다...... 언젠가, 내가 자신에게 자신을 가질 수 있는 날이 오면...... 가이토씨의 바로 옆에 갈 수 있을 뿐(만큼)의 용기가 나오면...... 그 때는...... 나의 전부를...... 받아 주겠습니까? '「ありがとうございます……いつか、私が自分に自信を持てる日がきたら……カイトさんのすぐ傍に行けるだけの勇気が出たら……その時は……私の全部を……貰ってくれますか?」
'네. 기뻐해'「はい。喜んで」
삼가 아뢰옵니다, 어머니, 아버지――비 온 뒤에 땅이 굳어진다...... (와)과는 조금 다를지도 모르지만, 해프닝이 있던 덕분으로, 또 1개 리리아씨의 일을 알 수가 있었다고 생각한다. 서로 처음의 일도 많아서, 꽤 보폭을 맞추어 나가는 것은 어려운 생각도 들지만, 반드시 괜찮아...... 지금부터 앞도, 초조해 하지 않고, 우리들나름의 페이스로, 이렇게 해――추억을 겹쳐 쌓아 가면 좋다고 생각하기 때문에.拝啓、母さん、父さん――雨降って地固まる……とは少し違うかもしれないけど、ハプニングがあったお陰で、また一つリリアさんの事を知る事が出来たと思う。お互い初めての事も多くて、中々歩幅を合わせて進んでいくのは難しい気もするけど、きっと大丈夫……これから先も、焦らず、俺達なりのペースで、こうして――思い出を積み重ねていけばいいと思うから。
진지함 선배'뭐현실 세계에서 크리스마스 이브이니까 라고, 언제나 이상으로 노닥거리고 있는 것이다!! 'シリアス先輩「なに現実世界でクリスマスイブだからって、いつも以上にいちゃついてんだ!!」
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eTVwMGFvNzlobzN0aG03
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZDNwNTNpb2p5dTRzN21i
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OXgxeng5OTh0azJoZGhj
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=a3RkMjR3Nnlya3h6anc4
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n2273dh/238/