용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 - “신 뚫는 인연의 거심”

“신 뚫는 인연의 거심”『神穿つ絆の巨心』
그것은 겹겹이 빛나는 별의 분류...... 빛은 마치 유성군과 같이 앨리스의 주위를 둘러싸고, 대기를 진동시키는 방대한 마력과 함께 현현한다.それは幾重にも煌く星の奔流……光はまるで流星群の如くアリスの周囲をめぐり、大気を震わせる膨大な魔力と共に顕現する。
그 마법은 이 세계에는 존재하지 않는 마법, 일찍이 앨리스가 태어나 자란 세계에 존재했다...... “강한 마음을 무기로 화하는 마법”...... 그녀의 비장의 카드.その魔法はこの世界には存在しない魔法、かつてアリスが生まれ育った世界に存在した……『強き心を武器と化す魔法』……彼女の切り札。
많은 빛을 감긴 앨리스는, 일순간으로 쾌인의 앞에서 이동해 지구신에 향하여 칼날을 짓는다.数多の光を纏ったアリスは、一瞬で快人の前に移動し地球神に向けて刃を構える。
'아리슥...... '「アリスッ……」
뭔가를 의식했을 것은 아닌, 다만 평상시와는 분명하게 분위기의 다르다...... 처음으로 노출의 감정을 드러낸 앨리스를 봐, 그 보통이 아닌 모습에 무심코 그 이름을 부르는 소리가 나왔다.なにかを意識したわけではない、ただいつもとは明らかに雰囲気の違う……初めて剥き出しの感情を顕わにしたアリスを見て、そのただならぬ様子に思わずその名を呼ぶ声が出た。
그러나, 지금의 앨리스에게 그 소리는 닿지 않는다...... 지금의 그녀의 마음은, 쾌인을 끝까지 지킨다고 하는 선 하나의 생각만으로 다 메워지고 있었기 때문에.しかし、今のアリスにその声は届かない……今の彼女の心は、快人を守り抜くという立った一つの思いだけで埋め尽くされていたから。
'...... 부족하다...... 아직...... '「……足りない……まだ……」
방대한 마력을 폭풍과 같이 날뛰게 하는 앨리스를 보면서도, 지구신은 특히 움직임을 보이는 일은 없고, 다만 조용하게 앨리스를 응시하고 있었다.膨大な魔力を暴風のように荒れ狂わせるアリスを見ながらも、地球神は特に動きを見せる事はなく、ただ静かにアリスを見つめていた。
그것은 절대 강자이기 때문에 더욱의 기다리는 몸의 자세. 앨리스가 어떤 공격을 해 와도 대응할 수 있으면, 그런 확실한 자신에 증명된 대응.それは絶対強者だからこその待ちの体勢。アリスがどんな攻めをしてきても対応できると、そんな確たる自信に裏付けされた対応。
그리고 그것은, 사실이며, 앨리스도 자각하고 있었다.そしてそれは、事実であり、アリスも自覚していた。
앨리스가 전력을 내 상, 눈앞의 지구신은 아득하게 격상...... 무엇보다, 그것은 그녀에게 있어...... 아니, 한 때의 그녀에게 있어서는, 별로 아무것도 드문 일은 아니었지만......アリスが全力を出して尚、目の前の地球神は遥かに格上……尤も、それは彼女にとって……いや、かつての彼女にとっては、別になにも珍しい事では無かったが……
'돌아와라...... 돌아와라...... 그 무렵의 나에게...... “약자”(이었)였던 무렵의 나에게...... '「戻れ……戻れ……あの頃の私に……『弱者』だった頃の私に……」
'개미...... 스? '「アリ……ス?」
당신에게 타이르도록(듯이) 중얼거리면서, 앨리스는 슥 몸을 낮게 짓는다.己に言い聞かせるように呟きながら、アリスはスッと身を低く構える。
'대치하는 적은, 아득히 격상(뿐)만...... 그런데도! “모두를 끝까지 지켰다”그 무렵의 나에게!! '「対峙する敵は、遥か格上ばかり……それでも! 『全てを守り抜いた』あのころの私に!!」
'!? '「ッ!?」
그리고 앨리스는, 푼다. 이미 아득히 먼 옛 당신을...... 죽은 사람으로서 봉인한 “진정한 자신”을......そしてアリスは、解き放つ。もはや遥か遠い昔の己を……死んだ者として封印した『本当の自分』を……
직후, 폭풍과 같이 내뿜고 있던 앨리스의 마력이, 전혀 파 1개 없는 바다와 같이 가라앉아, 아주 조금인 고요하게 휩싸일 수 있다.直後、暴風のように迸っていたアリスの魔力が、まるで波一つ無い海のように静まり、ほんの僅かな静寂に包まれる。
앨리스로부터 위압감이 사라지고...... 그래서 처음으로, 지구신은 “임전 태세”를 취했다.アリスから威圧感が消え……それで初めて、地球神は『臨戦態勢』をとった。
날개가 맞아 싸우도록(듯이) 크게 퍼져, 그리고, 지구신의 몸은 흰 공간의 저 멀리 향하여 바람에 날아가진다.翼が迎え撃つように大きく広がり、そして、地球神の体は白い空間の彼方に向けて吹き飛ばされる。
'속도, 상정, 능가...... 위협, 인식, 요격! '「速度、想定、凌駕……脅威、認識、迎撃!」
그러나 그런데도 어디까지나 담담하게 중얼거려, 물리 법칙을 무시한 움직임으로 공중에서 정지한 후, 지구신은 20매의 날개를 크게 넓힌다.しかしそれでもあくまで淡々と呟き、物理法則を無視した動きで空中で停止した後、地球神は20枚の羽を大きく広げる。
그러자 날개의 끝에 빛이 머물어, 눈부실 정도인 섬광이 되어 초속으로 접근하는 앨리스에게 향하여 발해져 앨리스는 양손에 가진 나이프를 강요하는 섬광에 따, 완전히 감속하는 일 없이 그것을 피한다.すると羽の先に光が宿り、眩い閃光となって超速で接近するアリスに向けて放たれ、アリスは両手に持ったナイフを迫る閃光に添え、全く減速することなくそれを逸らす。
'수고, 부족, 공격, 증대'「手数、不足、攻撃、増大」
앨리스의 움직임을 봐, 20발의 공격에서는 부족하다고 판단한 지구신은, 즉석에서 앨리스의 속도를 계산해, 조금 전의 10배 이상의 수의 광총알을 발사한다.アリスの動きを見て、20発の攻撃では足りないと判断した地球神は、即座にアリスの速度を計算し、先程の10倍以上の数の光弾を放つ。
이미 그것은 공격 따위라고 하는 간단한 것으로는 없고, 빛의 속도로 쏟아지는 파멸의 비.もはやそれは攻撃などという生易しいものではなく、光の速度で降り注ぐ破滅の雨。
앨리스는 그것을 봐, 즉석에서 진로를 바꾸고 빛과 빛의 사이를 빠져나가도록(듯이) 회피. 그러나, 회피한 앞에도 빛의 비가 쏟아진다.アリスはそれを見て、即座に進路を変え光と光の間をすり抜けるように回避。しかし、回避した先にも光の雨が降り注ぐ。
지구신은 확실히 포대라고 하는 느낌으로 공중에 정지해, 끊임없이 광총알을 계속 발사한다.地球神はまさに砲台といった感じで空中に停止し、絶え間なく光弾を放ち続ける。
광탄의 사이즈는 작지만, 그것은 최고위의 신의 발하는 공격...... 일발 일발에 “시마이치개를 지워 날린다”정도의 위력을 담겨지고 있어 일발에서도 맞으면 즉석에서 형세가 정해질 것이다.光弾のサイズは小さいが、それは最高位の神の放つ攻撃……一発一発に『島一つを消し飛ばす』程の威力が込められており、一発でも当たれば即座に形勢が決まるだろう。
그것을 계속 끊임없이 발해, 도망갈 장소를 없앤다...... 그러나, 그런데도, 그 빛은 앨리스에게는 닿지 않는다.それを絶え間なく放ち続け、逃げ場をなくす……しかし、それでも、その光はアリスには届かない。
앨리스는 가야할 길이 보여 있는 것 같이, 진로를 바꾸면서도 속도는 느슨하게하지 않고, 빛의 비를 빠져나가 지구신에 육박 해, 나이프를 흔든다.アリスは進むべき道が見えているかのように、進路を変えながらも速度は緩めず、光の雨を掻い潜って地球神に肉薄し、ナイフを振るう。
'...... 감탄'「……感嘆」
그런 앨리스의 공격을 봐, 지구신은 팔에 베인 상처를 만들면서도, 마음 속 감탄한 것 같은 표정을 띄우고 있었다.そんなアリスの攻撃を見て、地球神は腕に切り傷を作りながらも、心底感心したような表情を浮かべていた。
그리고 다시 앨리스에게 광총알을 발사하면, 그것을 읽고 있던 앨리스는, 즉석에서 지구신으로부터 거리를 취한다.そして再びアリスに光弾を放つと、それを読んでいたアリスは、即座に地球神から距離を取る。
떨어져 가는 앨리스를 쫓는 일도 하지 않고, 지구신은 가볍게 손뼉을 친다.離れていくアリスを追う事もせず、地球神は軽く手を叩く。
'너, 전투, 예술'「汝、戦闘、芸術」
계속해 방대한 수의 광총알을 발사해, 앨리스와의 전투를 계속하면서, 지구신의 마음에 끓어오른 감정...... 그것은, 아낌없는 칭찬(이었)였다.引き続き膨大な数の光弾を放ち、アリスとの戦闘を継続しながら、地球神の心に沸き上がった感情……それは、惜しみない賞賛だった。
반복이 되지만, 단순한 능력에 대해서는 지구신이 아득하게 격상. 까닭에, 조금 전의 빛의 비도, 일발에서도 피탄하고 있으면 앨리스는 패배하고 있었을 것이다.繰り返しになるが、単純な能力においては地球神の方が遥かに格上。故に、先程の光の雨も、一発でも被弾していればアリスは敗北していただろう。
그러나 앨리스는 그 모두를 처리해 잘라, 훌륭히 지구신에 일격을 더했다. 그 전투 기술은, 지구신에 있어 감동조차 느끼는 것(이었)였다.しかしアリスはその全てを捌き切り、見事地球神に一撃を加えた。その戦闘技術は、地球神にとって感動すら覚えるものだった。
1체째의 전의 소녀는, 얼마나 방대한 수의 전투를 빠져나가 왔을 것인가? 얼마나의 죽음을 뒤집어 여기에 존재하고 있을까?一体目の前の少女は、どれだけ膨大な数の戦闘をくぐり抜けてきたのだろうか? どれ程の死を覆してここに存在しているのだろか?
광탄을 피하는 각도가 그저수밀리에서도 어긋나 있으면 피탄하고 있었다. 몇천 몇만의 광탄을 처리하는 순서를 1개라도 잘못하면 늦었다. 그저 0 콤마 몇 초에서도 마음에 미혹이 태어나면 삼켜지고 있었다.光弾を逸らす角度がほんの数ミリでもずれていれば被弾していた。幾千幾万の光弾を捌く手順を一つでも間違えれば間に合わなかった。ほんの0コンマ数秒でも心に迷いが生まれれば飲みこまれていた。
지구신의 진단에서는, 앨리스가 자신의 곁으로 도달할 수 있는 확률은 1%도 없었다. 그러나, 그녀는 그 모두를 잘못하는 일 없이, 너무 용이하고 그 기적을 붙잡기 취했다.地球神の見立てでは、アリスが自分の元に到達できる確率は1%も無かった。しかし、彼女はその全てを間違えることなく、あまりにも容易くその奇跡を掴みとった。
그것을 봐 지구신은 확신했다. 이것이 조금 전 이 소녀로부터 느낀 위협의 정체...... 틀림없고, 지금부터 앞도 그녀는 오인하지 않는다. 1%의 확률일거라고, 놓치는 일 없이 최선을 붙잡기 취한다.それを見て地球神は確信した。これこそが先程この少女から感じた脅威の正体……間違いなく、これから先も彼女は間違えない。1%の確率だろうと、逃すことなく最善を掴みとる。
'...... 미려'「……美麗」
그래, 눈앞에 있는 소녀는, 마치 기적의 체현자인 것 같아, 그 싸움은 훌륭한 것 한 마디.そう、目の前にいる少女は、まるで奇跡の体現者のようで、その戦いは素晴らしいの一言。
날뛰게 하는 공격은 피해, 회피할 수 있는 공격은 회피한다...... 말하는 것은 간단하지만, 그것을 당신보다 기초 능력에 대해 아득하게 웃도는 상대에 대해, 실행해 보이는 것은 어느 정도 곤란한가...... 확실히, 싸움의 경지.逸らせる攻撃は逸らし、回避できる攻撃は回避する……口にするのは簡単だが、それを己より基礎能力において遥かに上回る相手に対し、実行して見せるのはどれ程困難か……まさに、戦いの境地。
'공격, 밀도, 상승'「攻撃、密度、上昇」
'!? '「ッ!?」
그렇게 생각하면서 지구신은, 더욱 광탄의 수를 “수백배”로 늘렸다.そう考えながら地球神は、更に光弾の数を『数百倍』に増やした。
과연, 그녀는 얼마 안되는 가능성조차 붙잡기 취하는 요행도 없는 강자...... 그러나, 가능성이 없는 것은 어떻겠는가? 1%로 0%의 차이, 그것은 너무 크다.成程、彼女は僅かな可能性すら掴みとる紛れもない強者……しかし、可能性が無いものはどうだろうか? 1%と0%の差、それはあまりにも大きい。
지구신이 새롭게 발한 “수억발”의 광탄은, 조금 전까지와는 차이 일직선에 앨리스에게는 향하지 않고, 그 주위를 벌레 한마리 통과할 수 없을만큼 단단히 굳혀, 일제히 앨리스에게 향해 수속[收束] 한다.地球神が新たに放った『数億発』の光弾は、先程までとは違い一直線にアリスには向かわず、その周囲を虫一匹通れぬほどにガッチリと固め、一斉にアリスに向かって収束する。
일발 일발의 위력도 더욱 올렸다. 회피는 할 수 없는, 방어도 불가능, 이 수를 피하려면 2 개의 나이프에서는 완전히 부족하다.一発一発の威力も更に上げた。回避は出来ない、防御も不可能、この数を逸らすには二本のナイフでは全く足りない。
자, 이번에는 어떻게 해? 라고 그런 식으로 생각하면서, 광탄을 투과 해 앨리스를 보고 있던 지구신의 시선의 앞으로, 앨리스가 감기고 있는 많은 빛 중의 1개가, 앨리스의 몸에 빨려 들여가 앨리스의 모습이 바뀐다.さあ、今度はどうする? と、そんな風に思いながら、光弾を透過してアリスを見ていた地球神の視線の先で、アリスの纏っている数多の光の内の一つが、アリスの体に吸い込まれ、アリスの姿が変わる。
“머리카락은 적자[赤紫]의 트윈테일”에 “눈동자는 금빛”에......『髪は赤紫のツインテール』に『瞳は金色』に……
'”빗나간다!”'「『逸れる!』」
'...... 인과율, 생성...... '「……因果律、生成……」
얼마 안되는 가능성조차 없으면 어떻게 해? 그런 질문이 깃들인 지구신의 공격에 대해, 앨리스는 “가능성을 낳는다”라고 하는 회답을 돌려주어 왔다......”운명신페이트”에 모습을 바꾸어.僅かな可能性すらないならどうする? そんな問いかけの籠った地球神の攻撃に対し、アリスは『可能性を生み出す』という回答を返してきた……『運命神・フェイト』に姿を変えて。
강요하는 광탄이, 마치 뭔가에 이끌리도록(듯이) 빗나가는 것을 보면서, 지구신은 날개를 크게 넓히고...... 이번은 수는 아니고 질, 시야를 다 메울 정도의 포격을 발한다.迫る光弾が、まるでなにかに導かれるように逸れていくのを見ながら、地球神は翼を大きく広げ……今度は数では無く質、視界を埋め尽くすほどの砲撃を放つ。
그러자 이번은 다른 빛이 앨리스의 몸에 빨려 들여가 또 모습이 바뀐다...... 이번은 “미도리바의 머리카락을 가지는 여성”에......すると今度は別の光がアリスの体に吸い込まれ、また姿が変わる……今度は『緑葉の髪を持つ女性』に……
그리고 직후에 아무것도 없는 공간으로부터 거대한 나무들이 나타나, 다가오는 포격을 막았다.そして直後になにもない空間から巨大な木々が現れ、迫りくる砲撃を防いだ。
큰 폭발에 휩싸일 수 있는 광경안...... 이번은 수미터는 있으리라 말하는 거대한 지팡이를 가져, 재와 흑색의 two tone colour의 머리카락의 소녀에게 모습을 바꾼 앨리스가 나타나, 그 지팡이를 짓는다.大きな爆発に包まれる光景の中……今度は数メートルはあろうかという巨大な杖を持ち、灰と黒色のツートンカラーの髪の少女に姿を変えたアリスが現れ、その杖を構える。
그러자 앨리스의 마력이, 폭발적으로 상승해 지팡이의 첨단에 수속[收束] 해 나간다.するとアリスの魔力が、爆発的に上昇し杖の先端に収束していく。
'삼켜, 폭수――아포칼립스! '「呑め、暴獣――アポカリプス!」
'!? '「ッ!?」
마치 조금 전의 보복이라고라도 말하고 싶은 듯이, 거대한 칠흑의 마력 포격이 지구신에 강요한다.まるで先程の意趣返しだとでも言いたげに、巨大な漆黒の魔力砲撃が地球神に迫る。
그것을 조용하게 응시하면서, 간신히라고 해야할 것인가...... 지구신은 “처음”손을 움직여, 그 포격을 옆에 튕겨날렸다.それを静かに見つめながら、ようやくというべきか……地球神は『初めて』手を動かし、その砲撃を横に弾き飛ばした。
'경악, 너, 역량, 측정, 곤란'「驚愕、汝、力量、測定、困難」
'...... 언제까지, 그렇게 여유로 있을 수 있을까나? 당신이 어디의 신일까는 모르지만 말야, 신을 죽이는 것은...... 처음이 아니야! '「……いつまで、そうやって余裕で居られるかな? 貴女がどこの神だかなんて知らないけどさ、神を殺すのは……初めてじゃないんだよ!」
“한 때의 어조”에 돌아와, 위협하도록(듯이) 날카로운 눈으로 고하는 앨리스의 말을 (들)물어, 지구신은 조금 전 잘린 오른 팔의 상처가 재생하고 있지 않는 것을 눈치챈다.『かつての口調』に戻り、威嚇するように鋭い目で告げるアリスの言葉を聞き、地球神は先程切られた右腕の傷が再生していない事に気づく。
'...... 불가해, 재생, 불가? '「……不可解、再生、不可?」
'그렇게 말할 수가 있는 무기도 있어'「そういう事が出来る武器もあるんだよ」
'납득...... 대처, 용이'「納得……対処、容易」
'!? '「なっ!?」
앨리스의 말을 (들)물어, 이 팔의 상처는 고칠 수 없다고 인식한 지구신은...... 일절의 주저 없고, 어깨로부터 자신의 팔을 잘라 떨어뜨렸다.アリスの言葉を聞き、この腕の傷は治せないと認識した地球神は……一切の躊躇なく、肩から自分の腕を切り落とした。
그리고 잘라 떨어뜨린 팔을 섬광으로 소멸시켜, 어깨에 “새로운 팔”을 생산한다.そして切り落とした腕を閃光で消滅させ、肩に『新しい腕』を造り出す。
'전투, 속행'「戦闘、続行」
신살인의 영웅이며, 불사의 상대를 죽일 방법을 가지는 앨리스...... 그리고, 지금이다 바닥을 보이지 않는 이세계의 신...... 그 싸움은, 더욱 가열이 되어 갔다.神殺しの英雄であり、不死の相手を殺す術を持つアリス……そして、今だ底を見せない異世界の神……その戦いは、更に苛烈になっていった。
타이틀은 오자에 있지 않고. 마음의 무기니까요.タイトルは誤字にあらず。心の武器ですからね。
진지함 선배'...... 이런 것을...... 기다리고 있었다...... 나는, 앨리스를 전면적으로 지지하는'? 조금 전까지 천적이라든지 말하고 있었던 사람.シリアス先輩「……こういうのを……待ってた……私は、アリスを全面的に支持する」←少し前まで天敵とか言ってた人。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=czZ4d3lodGs5ZGxmenJr
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bjRrZnZ6YmNjN3N1Nnc3
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Y2U5bmgxYzBmd3loczdm
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eDg1MTVzdHk2cTV3N2pp
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n2273dh/288/