용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 - 나의 옆에서 빛나 줄 것이다

나의 옆에서 빛나 줄 것이다俺の傍で煌いてくれるだろう
앨리스의 이야기를 들어 봐, 그녀가 거느려 온 괴로움, 그 모두를 이해...... 할 수 있었다고는 매우 말할 수 없다.アリスの話を聞いてみて、彼女が抱えてきた苦しみ、その全てを理解……出来たとはとても言えない。
'...... 앨리스. 나도 옛날, 부모님을 잃었기 때문에...... 남겨지는 측의 괴로움이라는 것은, 조금은 안다고 생각한다. 하지만, 내가 지금까지 보내 온 세월은, 앨리스의 발밑에도 미치지 않는다. 그러니까, 거리낌 없게 앨리스의 기분을 알 수 있다고 말하는 일은 할 수 없는'「……アリス。俺も昔、両親を亡くしたから……残される側の苦しみってのは、少しぐらいは分かると思う。けど、俺が今まで過ごしてきた年月なんて、アリスの足元にも及ばない。だから、気安くアリスの気持ちが分かるなんて、言う事は出来ない」
'네'「はい」
21년과 조금...... 내가 살아 온 세월 같은건, 겨우 그것 정도. 그런데도 나는, 부모님을 잃어 다양한 일을 단념해 버리고 있었다.21年と少し……俺が生きてきた年月なんてのは、せいぜいそれぐらい。それでも俺は、両親を失い色々な事を諦めてしまっていた。
만약 이 세계에 오는 것이 없으면, 상태가 끝없이 계속되는 외톨이의 매일에 싫증이 나, 최악의 미래를 선택할 가능성도, 제로라고는 말할 수 없다.もしこの世界に来る事が無ければ、状態が延々と続く一人ぼっちの毎日に嫌気が差し、最悪の未来を選ぶ可能性だって、ゼロだとは言えない。
앨리스는 그런 기분을 몇년 계속 안아 왔어? 원래의 세계에서 수만년, 이 세계에서 수만년...... 상상하는 일조차 할 수 없는, 기분의 멀어지는 것 같은 긴 세월...... 친구가 남긴 소원만을 사는 이유로 해, 계속 괴로워해 온 나날.アリスはそんな気持ちを何年抱え続けてきた? 元の世界で数万年、この世界で数万年……想像する事すら出来ない、気の遠くなるような長い年月……親友の残した願いだけを生きる理由にして、苦しみ続けてきた日々。
기분을 알 수 있다고 말하는 일조차 할 수 없었다.気持ちが分かるなんて、口にする事すら出来なかった。
'...... 폼 잡아, 앨리스의 마음을 지키고 싶다, 뭐라고 말했지만...... 실제, 내가 앨리스로 해 줄 수 있는 일은, 세는 정도 밖에 없다고 생각하는'「……カッコつけて、アリスの心を守りたい、なんて言ったけど……実際、俺がアリスにしてあげられる事なんて、数える程度にしかないと思う」
'...... '「……」
'하지만, 아무튼...... “앞으로도 함께 있는 일”은, 할 수 있는'「けど、まぁ……『コレからも一緒にいる事』は、出来る」
'...... '「……ぁっ」
말에 생각을 담아, 동시에 앨리스를 껴안고 있는 손의 힘을 강하게 한다.言葉に想いを込め、同時にアリスを抱きしめている手の力を強くする。
그 작은 신체를, 따듯해짐을, 놓치지 않으리라고...... 강하고, 껴안는다.その小さな身体を、温もりを、逃すまいと……強く、抱きしめる。
' 나에게 있어, 앨리스는...... 바보로, 안되어, 장난치고 있을 뿐이 곤란한 녀석이라는 인상인 것이지만...... '「俺にとって、アリスは……馬鹿で、駄目で、ふざけてばかりの困った奴って印象なんだけど……」
'...... 심해요. 가이토씨'「……酷いっすよ。カイトさん」
'...... 하지만, 밝고, 의지가 되어, 한쪽 팔꿈치 펴지 않고 접할 수가 있어...... 이제(벌써), 옆에 없는 것은, 생각할 수 없는 것 같은, 그렇게 중요한 존재야'「……けど、明るくて、頼りになって、肩肘張らずに接する事ができて……もう、傍に居ないのは、考えられないような、そんな大切な存在なんだ」
'!? '「っ!?」
숨을 집어 삼키는 것 같은 말로 할 수 없는 목소리가 들려, 팔안의 앨리스가 희미하게 움직인다.息を飲むような言葉にならない声が聞こえ、腕の中のアリスが微かに動く。
'...... 나는 절대로 앨리스를 한사람 남기거나는 하지 않는다고, 약속한다. 그러니까, 앞으로도 이상하게 장식하지 않고...... “앨리스”로서 나의 옆에 있었으면 좋은'「……俺は絶対にアリスを一人残したりはしないって、約束する。だから、これからも変に飾らず……『アリス』として、俺の傍に居て欲しい」
'...... 네...... 당신이...... 바래 준다면...... 나는...... 언제까지나, 옆에 있습니다'「ぅぁ……はぃ……貴方が……望んでくれるなら……私は……いつまでも、傍に居ます」
떨리는 소리와 함께 나의 등에 작은 손이 돌려진다. 반드시 기분은 나와 함께로, 지금 여기에 있는 따듯해짐을 놓치지 않도록, 묶어두도록(듯이)...... 모두 있으면 확인하는 것 같은, 그런 포옹.震える声と共に俺の背に小さな手が回される。きっと気持ちは俺と一緒で、今ここにある温もりを逃さないように、繋ぎとめるように……共にあると確かめるような、そんな抱擁。
앨리스를 한사람 남기지 않는다고 할 약속, 그것은 단순한 인간인 나에게는 어려운 것인지도 모른다...... 그렇지만, 반드시 지켜 보인다.アリスを一人残さないという約束、それはただの人間である俺には難しいのかもしれない……でも、必ず守ってみせる。
'...... 나는 불로가 아니기 때문에, 어려울지도 모르지만...... 노인씨가 인간으로부터 마족이 되어 있는 것이고, 그러한 방법등으로...... '「……俺は不老じゃないから、難しいかもしれないけど……ノインさんが人間から魔族になってるんだし、そういう方法とかで……」
'...... 에? 가이토씨는 “불로”예요? '「……え? カイトさんは『不老』ですよ?」
'...... 에? '「……え?」
어? 이상하구나? 지금 나 상당한 각오로, 따악 인간을 그만두고서라도 앨리스와 함께 있다 라는 선언한 생각이지만...... 어째서 '뭐 말하고 있다 이 녀석? '같은 반응이 되돌아 오는 거야?あれ? おかしいな? 今俺結構な覚悟で、ビシッと人間を辞めてでもアリスと一緒に居るって宣言したつもりなんだけど……なんで「なに言ってるんだコイツ?」みたいな反応が返ってくるの?
내가 불로? 하하하, 이런 때에까지 장난친다고는 곤란한 녀석이다...... 에? 진짜로?俺が不老? ははは、こんな時にまでふざけるとは困った奴だ……え? マジで?
'...... 샤로바날님으로부터, (듣)묻지 않습니까? '「……シャローヴァナル様から、聞いてないんですか?」
'...... 무엇을? '「……なにを?」
'있고, 아니오, 그러니까...... 축복의 효과를...... '「い、いえ、ですから……祝福の効果を……」
'...... 그런데 목 기울일 수 있었지만...... '「……さぁって首傾げられたんだけど……」
여기서 나오는 흰색씨의 이름, 이상하구나...... 리리웃드씨를 만났을 때도 그랬지만, 어째서 축복 받은 장본인인 나나, 흰색씨 보다 주위가 자세한거야?ここで出てくるシロさんの名前、おかしいな……リリウッドさんに出会った時もそうだったけど、なんで祝福受けた張本人である俺や、シロさんより周りの方が詳しいの?
라고 할까, 흰색씨의 축복은 불로가 되는 효과까지 있는 거야?というか、シロさんの祝福って不老になる効果まであるの?
'...... 그, 그렇습니까. 아니오, 나는 크로씨로부터 (들)물은 것입니다만...... 샤로바날님의 축복은, 전신족의 축복의 완전 상위에 해당되므로, 신족의 축복으로 얻을 수 있는 혜택은, 모두 얻을 수가 있는 것 같습니다'「……そ、そうなんですか。いえ、私はクロさんから聞いたんですが……シャローヴァナル様の祝福は、全神族の祝福の完全上位に当たるので、神族の祝福で得られる恩恵は、全て得る事が出来るらしいです」
'그래? 라고 할까, 불로가 되는 축복이라든지 있는 거야? '「そうなの? というか、不老になる祝福とかあるの?」
'리리아 공작이 받은, 크로노아씨의 본축복이 그래요'「リリア公爵が受けた、クロノアさんの本祝福がそうですよ」
'...... '「……」
남편 뭔가 더욱 충격 발언이 들린 것 같은...... 불로가 되는 효과는, 크로노아씨의 축복에 의해서, 리리아씨도 불로인것 같다.おっとなんか更に衝撃発言が聞こえたような……不老になる効果は、クロノアさんの祝福によるもので、リリアさんも不老らしい。
어, 어쨌든, 나는 불로인것 같다. 어이 이봐, 천연 여신...... 그런 일 (듣)묻지 않지만......と、ともかく、俺は不老らしい。おいこら、天然女神……そんな事聞いてないんだけど……
(나의 축복의 효과는 전신의 상위 “답다”입니다)(私の祝福の効果は全神の上位『らしい』です)
늦어요!? 게다가 바로 그 본인이, 답다든가...... 크로가 상당히 파악하고 있지 않은가!?遅いわっ!? しかも当の本人が、らしいとか……クロの方がよっぽど把握してるじゃねぇか!?
(놀라움이군요...... 그럼, 쾌인씨에게 “추가로 베푼 술식”은 쓸데없었습니까......)(驚きですね……では、快人さんに『追加で施した術式』は無駄でしたか……)
어이, 뭐 슬쩍 그 밖에도 뭔가 가르치고 있습니다 같은 일 말하고 있는 거야? 나의 모르는 곳에서, 나의 몸이 초개조되고 있지만!?おい、なにサラッと他にもなんか仕込んでますみたいな事言ってんの? 俺の知らない所で、俺の体が超改造されてるんだけど!?
마음 속에서 흰색씨에게 츳코미를 넣으면서, 멍청히 하고 있는 앨리스의 얼굴을 본다.心の中でシロさんに突っ込みを入れつつ、キョトンとしているアリスの顔を見る。
'...... 그런가, 나, 불로다...... '「……そっか、俺、不老なんだ……」
'...... 그렇네요...... 후, 후후...... '「……ですねぇ……ふ、ふふ……」
'...... 쿳, 하하하...... 무엇이다 이것, 중요한 곳에서 꼭 죄이지 않는다 나...... '「……くっ、ははは……なんだこれ、肝心な所で締まらないなぁ俺……」
'아무튼, 가이토씨답지요! '「まぁ、カイトさんらしいですよね!」
'조금 기다려, 이봐...... '「ちょっと待て、こら……」
무엇일까, 소중한 곳에서 꼭 죄이지 않는다...... 그런 어딘가 빠진 것 같은 회화가, 뭐라고도 나와 앨리스의 관계한 것같고, 무심코 서로 얼굴을 마주 봐 웃어 버렸다.なんだろう、大事な所で締まらない……そんなどこか抜けたような会話が、なんとも俺とアリスの関係らしく、ついつい互いに顔を見合わせて笑ってしまった。
'...... 뭐, 그렇지만, 불로라고 말한다면, 앨리스를 슬퍼하게 하지 않아도 되고, 좋았을까나? '「……まぁ、でも、不老だって言うなら、アリスを悲しませなくて済むし、良かったかな?」
'...... 그렇지만, 불사가 아닙니다? '「……でも、不死ではありませんよ?」
'거기는 이봐요...... “지켜 준다”응일 것이다? '「そこはほら……『守ってくれる』んだろ?」
'...... 그렇게 왔습니까...... 당해 내지 않네요. 네, 맡겨 주세요. 나는 지킨다는 일에 관해서만은, 무패니까요. 그 대신해, 내가 한쪽 팔꿈치 너무 펴 버리거나 초조해 해 버리지 않도록...... “지켜 주세요”(이)군요? '「……そうきましたか……敵いませんね。はい、任せてください。私は守るって事に関してだけは、無敗ですからね。その代わり、私が肩肘張り過ぎちゃったり、焦ってしまわないように……『守ってください』ね?」
'아, 약속하는'「ああ、約束する」
나는 앨리스에게 몸을 지켰으면 좋겠다고 고해, 앨리스는 나에게 마음을 지켰으면 좋겠다고 고한다.俺はアリスに身を守って欲しいと告げ、アリスは俺に心を守って欲しいと告げる。
그 말은 서로를 보충하는 것 같아, 매우 상냥하고...... 안심 할 수 있을 약속(이었)였다.その言葉は互いを補うようで、とても優しく……安心出来る約束だった。
'...... 앨리스. 좋아한다. 앞으로도 함께 있었으면 좋은'「……アリス。好きだ。これからも一緒に居て欲しい」
'...... 가이토씨. 좋아합니다. 부디 옆에 있게 해 주세요'「……カイトさん。好きです。どうか、傍に居させてください」
서로 그리고 확인하는 것 같은 말을 주고 받아, 서로 끌어 들일 수 있도록(듯이)...... 살그머니, 입맞춤을 주고 받는다.そして確認し合うような言葉を交わし、互いに引き寄せられるように……そっと、口付けを交わす。
부드럽고, 마음 좋게, 서로의 따듯해짐을 주고 받으면서, 생각을 통해 맞추었다.柔らかく、心地良く、互いの温もりを交わしながら、想いを通じ合わせた。
그리고 어느 쪽으로부터랄 것도 없게 입술을 떼어 놓으면, 앨리스의 눈에는 눈물이 떠올라 있었다.そしてどちらからともなく唇を離すと、アリスの目には涙が浮かんでいた。
'...... 무서워해, 손해봐 버렸던'「……怖がって、損しちゃいました」
'응? '「うん?」
'나는 친구들이 있는 장소에 가기 때문에(위해)...... 죽기 위해서(때문에) 사랑을 하려고 하고 있었습니다. 그러니까 그것이 실현되면, 죽고 싶다는 기분이 강해지는 것이 아닌가 하고...... 그런 불안이 있어, 꽤 한 걸음 내디디는 용기가 나오지 않았던 것입니다'「私は親友たちの居る場所に行く為……死ぬ為に恋をしようとしてました。だからそれが叶ったら、死にたいって気持ちが強くなるんじゃないかって……そんな不安があって、中々一歩踏み出す勇気が出てこなかったんです」
눈물을 흘리면서, 앨리스는 나의 목에 손을 써, 마치 매달리는 것 같이 껴안아 온다.涙を流しながら、アリスは俺の首に手を回し、まるでしがみ付くみたいに抱きついてくる。
'에서도, 나는 친구들이 있는 장소에는 갈 수 없는 것 같습니다...... 가이토씨를 좋아하게 되어, 그 생각을 받아 들여 받아...... 죽고 싶다니 기분은, 어디엔가 사라져 버렸습니다. 앞으로도, 쭉, 함께 있고 싶다...... 나는, 당신을 걷는 미래를 “살고 싶고”되었던'「でも、私は親友たちの居る場所には行けないみたいです……カイトさんを好きになって、その想いを受け止めてもらって……死にたいなんて気持ちは、どこかに消えてしまいました。これからも、ずっと、一緒に居たい……私は、貴方を歩む未来を『生きたく』なりました」
'...... 응'「……うん」
'...... 가이토씨, 한 번 만...... 이 이름을 불러 주지 않겠습니까? '「……カイトさん、一度だけ……この名前を呼んでくれませんか?」
그렇게 해서 앨리스는 나의 귓전으로 속삭이도록(듯이) 하나의 이름을 고해, 나부터 몸을 떼어 놓아, 곧바로 나의 눈을 응시해 온다.そうしてアリスは俺の耳元で囁くように一つの名前を告げ、俺から体を離して、真っ直ぐに俺の目を見つめてくる。
그 이름이 무엇인 것인가는, 곧바로 이해 할 수 있었다.その名前がなんなのかは、すぐに理解出来た。
이 이름은 일찍이 하나의 세계를 구한 영웅의 이름으로, 그녀가 지금부터 진정한 의미로 결별한다...... 과거의 당신 자신.この名前はかつて一つの世界を救った英雄の名前で、彼女がこれから本当の意味で決別する……過去の己自身。
'...... “아리시아”'「……『アリシア』」
'...... '「……」
내가 고한 이름을 (들)물은 앨리스는, 살그머니 눈을 감아, 조금의 사이 침묵한다.俺が告げた名を聞いたアリスは、そっと目を閉じ、少しの間沈黙する。
그리고, 눈을 연 앨리스의 아름다운 푸른 눈에는, 강하고 확실한 의사가 머물고 있었다.そして、目を開いたアリスの美しい碧眼には、強く確たる意思が宿っていた。
'...... 감사합니다. 지금로서, 이세계에서 영웅으로 불린 소녀...... 아리시아는, 진정한 의미로 죽었습니다. 그리고, 지금부터 당신과 함께 걸어 가는 나의 이름은 “앨리스”입니다. 재차, 앞으로도 잘 부탁드립니다'「……ありがとうございます。今をもって、異世界で英雄と呼ばれた少女……アリシアは、本当の意味で死にました。そして、これから貴方と共に歩んでいく私の名前は『アリス』です。改めて、これからもよろしくお願いします」
'응. 이쪽이야말로...... '「うん。こちらこそ……」
과거의 당신에게 이별을 고해, 앨리스는 만면의 웃는 얼굴을 띄운다.過去の己に別れを告げ、アリスは満面の笑顔を浮かべる。
이세계의 영웅도 아니고, 환상의 조각도 아니고, 얼굴 없는 왕도 아니고...... 이 세계에 사는 한사람의 소녀, 앨리스로서......異世界の英雄でもなく、幻想の欠片でもなく、顔無き王でもなく……この世界に生きる一人の少女、アリスとして……
그것은 마치, 태양과 같이 밝고 강력하고...... 그녀의 친구가 바란, 마음속으로부터의 웃는 얼굴(이었)였다.それはまるで、太陽のように明るく力強く……彼女の親友が願った、心の底からの笑顔だった。
삼가 아뢰옵니다, 어머니, 아버지――앨리스의 생각을 받아 들여, 나 자신도 솔직한 기분을 전할 수가 있었다. 뽑은 인연은 보다 강하고, 단단하고. 새로워진 그녀와 함께, 앞으로도―― 나의 옆에서 빛나 줄 것이다.拝啓、母さん、父さん――アリスの想いを受け止め、俺自身も素直な気持ちを伝える事が出来た。紡いだ絆はより強く、固く。新しくなった彼女と共に、これからも――俺の傍で煌いてくれるだろう。
진지함 선배'아, 아아...... 이제(벌써) 안된다...... 끝이다...... 'シリアス先輩「あ、あぁ……もうだめだ……おしまいだ……」
【다음번보다 격감개시】【次回より激甘開始】
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bGw5NTludzFsNjhiNXJ3
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bXNmZXJlNGR3NGU5MW01
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NW5iYnVrcjl2ZnF2MDRo
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OGU3ZDRjcDlhYjM1M2Rs
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n2273dh/299/