Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 - 한사람에게는 하지 않도록

한사람에게는 하지 않도록一人になんてしないように

 

갱신하려고 해 잠 초월하고 있었습니다...... 미안하다更新しようとして寝落ちしてました……すまぬ


 

 

생각했던 것보다 앨리스는 길게 자고 있어, 거기에 이끌려 나도 꾸벅꾸벅 해, 깨달았을 때에는 이제(벌써) 밤이라고 말해 좋은 시간(이었)였다.思ったよりアリスは長く眠っていて、それに釣られて俺もウトウトして、気が付いた時にはもう夜と言っていい時間だった。

그리고 눈을 뜬 앨리스로부터, 꿈 속에서 친구와 재회할 수 있었다고 하는 이야기를 들어, 하루는 종료했다.そして目覚めたアリスから、夢の中で親友と再会できたという話を聞いて、一日は終了した。

 

심구에 영혼을 옮겨, 앨리스의 꿈에 말을 걸 수 있는 존재가 된 친구...... 수상한 것인 이야기(이었)였지만, 진심으로 기쁜듯이 하고 있는 앨리스를 보면, 의외로 시원스럽게 믿을 수가 있었다.心具に魂を移して、アリスの夢に語りかけられる存在となった親友……眉唾な話ではあったが、心から嬉しそうにしているアリスを見ると、意外とアッサリ信じる事が出来た。

뭐, 원래 상식외의 존재와는 가득 알게 되어 오고 있는 것이고, 이제 와서 영혼을 무기로 머물었다...... 이른바 99신 같은 존재가 있었다고 해도, 별로 이상하지 않다.まぁ、そもそも常識外の存在とはいっぱい知り合ってきてる訳だし、今さら魂を武器に宿した……いわゆる九十九神みたいな存在が居たとしても、別に不思議ではない。

다만, 유감스럽지만 그 친구는 앨리스의 꿈에 밖에 나올 수 없는 것 같아, 내가 이야기하거나 모습을 보는 일은 실현되지 않는 것 같다.ただ、残念ながらその親友はアリスの夢にしか出てこれないみたいで、俺が話したり姿を見る事は叶わないみたいだ。

 

웃, 그 이야기를 들은 다음에 목욕탕에 들어가, 앨리스가 내 전용에 할당해 준 방에서 배트에 눕는다..っと、その話を聞いた後で風呂に入り、アリスが俺用に割り当ててくれた部屋でベットに横になる。。

 

어느 의미에서는 앨리스의 곳에 묵으려고 한 목적은, 충분히 달성한 (뜻)이유이지만...... 나는 아직 몇일, 앨리스의 곳에 묵는 일로 해, 앨리스도 그것을 기분 좋게 환영해 주었다.ある意味ではアリスの所に泊まろうとした目的は、十分に達成した訳だけど……俺はまだ数日、アリスの所に泊まる事にして、アリスもそれを快く歓迎してくれた。

이번 건으로 과거의 앨리스의 일을 아는 일은 할 수 있었지만, 지금의 앨리스에 대해서도 좀 더 알고 싶다고, 그렇게 생각했던 것도 요인의 1개다.今回の件で過去のアリスの事を知る事は出来たが、今のアリスについてももっと知りたいと、そう思ったのも要因の一つだ。

뭐, 모처럼의 기회인 것으로 앨리스와의 시간을 즐기는 일로 하자.まぁ、折角の機会なのでアリスとの時間を楽しむ事にしよう。

 

그런 일을 생각하면서, 눈을 감으려고 한 타이밍으로, 소극적로 방의 문이 노크 된다.そんな事を考えながら、目を閉じようとしたタイミングで、控えめに部屋の扉がノックされる。

 

'...... 앨리스? '「……アリス?」

'아~어와조, 조금 좋습니까? '「あ~えっと、ちょ、ちょっと良いっすか?」

'응? '「うん?」

 

이 집에는 나 이외는 앨리스 밖에 없기 때문에, 내방자가 앨리스인 일은 생각할 것도 없다.この家には俺以外はアリスしかいないので、来訪者がアリスである事は考えるまでも無い。

조금 초조해 한 것 같은 소리의 앨리스에게 대답을 해, 문을 열면...... 거기에는, 처음 보는 잠옷 모습의 앨리스가 있었다.少し焦ったような声のアリスに返事をして、扉を開けると……そこには、初めて見る寝間着姿のアリスが居た。

 

레이스의 옷감을 몇매나 거듭한 것 같은, 사랑스러운 잠옷에 몸을 싼 앨리스는, 가면도 붙이지 않고, 밤의 고요함도 더불어 환상적으로조차 느꼈다.レースの生地を何枚も重ねたような、可愛らしい寝間着に身を包んだアリスは、仮面も付けておらず、夜の静けさも相まって幻想的にすら感じた。

그러나, 앨리스가 잠옷? 아니, 뭐, 잘 필요가 없는 몸이라고는 해도, 잘 수 없을 것도 아니다.しかし、アリスが寝巻? いや、まぁ、眠る必要のない体とは言っても、眠れない訳でもない。

그래서 잠옷을 입고 있는 일자체는 이상하다고는 말하지 않지만...... 어째서 “베개”도 가지고 있을까나?なので寝巻を着ている事自体はおかしいとは言わないけど……なんで『枕』も持ってるのかな?

 

'네, 엣또, 가이토씨? '「え、えっと、カイトさん?」

'아, 아아, 어떻게 했어? '「あ、ああ、どうした?」

', 그...... 엣또...... 하, 함께 자도...... 좋습니까? '「そ、その……えっと……い、一緒に寝ても……いいっすか?」

'...... 에? '「……え?」

 

뺨을 희미하게 물들여, 머뭇머뭇머리를 약간 숙인 상태에 고해 오는 앨리스는, 뭔가 평상시와 분위기가 달라, 얼굴에 열이 모여 가는 것을 느꼈다.頬を微かに染め、もじもじと俯き加減に告げてくるアリスは、なんだかいつもと雰囲気が違って、顔に熱が集まっていくのを感じた。

라고 할까...... 함께 자? 에? 그, 그 거, 개, 개개개, 즉, 그런 일?というか……一緒に寝る? え? そ、それって、つ、つつつ、つまり、そういう事?

아, 아니아니!? 과연 조금 너무 빠르지 않는가? 뭐, 뭐, 뒤로 통과하는 길이다고 생각하고, 앨리스는 원인간이니까 그쯤 이해가 있다고 해도...... 자, 과연 연인이 되어 즉이라든지라고, 내 쪽에도 마음의 준비라는 것이......い、いやいや!? 流石にちょっと早すぎないか? ま、まぁ、後に通る道ではあると思うし、アリスは元人間だからその辺に理解があるとしても……さ、流石に恋人になって即とかだと、俺の方にも心の準備というものが……

확실히 나도 건전한 남자이다. 그런 일에 흥미가 없을까 말해지면...... 없다고는 말할 수 없고, 특히 지금의 앨리스는, 평상시와 달리 덧없는 인상조차 있으므로, 왠지 이상하게 두근두근 해 버린다.確かに俺も健全な男である。そういう事に興味が無いかと言われれば……無いとは言えないし、特に今のアリスは、普段と違って儚げな印象すらあるので、なんだか変にドキドキしてしまう。

 

'...... 가이토씨? '「……カイトさん?」

'어!? 앗, 그...... 도도, 어떻게 한 것이야? 갑자기? '「えっ!? あっ、その……どど、どうしたんだ? 急に?」

'어와...... 그, 조금 외로워서...... 안될까요? '「えっと……その、ちょっと寂しくて……駄目でしょうか?」

'...... '「……」

 

흠칫흠칫 고해 오는 앨리스의 말을 (들)물어, 나는 완전하게 이해했다. 라고 할까, 자신의 착각을 알아차렸다.おずおずと告げてくるアリスの言葉を聞いて、俺は完全に理解した。というか、自分の勘違いに気付いた。

현재의 앨리스에게 일절의 타의는 없다. 정말로 다만 외롭고 함께 자고 싶은 것뿐(이어)여, 거기에 포함한 의미는 없다고 말하는 것이, 지금의 발언으로 분명하게 이해 할 수 있었다.現在のアリスに一切の他意はない。本当にただ寂しくて一緒に寝たいだけであり、そこに含む意味はないという事が、今の発言でハッキリ理解出来た。

...... 에? 뭐야 이것, 한사람 초조해 하고 있었던 자신이 굉장한 부끄럽지만......……え? なにこれ、一人焦ってた自分が凄い恥ずかしいんだけど……

 

'...... 폐(이었)였습니다? '「……迷惑でした?」

'있고, 아니, 괜찮다. 전혀 문제 없다! '「い、いや、大丈夫だ。全く問題無い!」

', 그렇습니까? '「そ、そうですか?」

 

이상한 상상을 하고 있던 일을 눈치채이지 않도록, 나는 당황해 앨리스를 실내에 향할 수 있는 넣는다.変な想像をしていた事を悟られないように、俺は慌ててアリスを室内に向かえ入れる。

그리고, 약간 성급하면서 배트에 기어들었다. 뭐, 그것은 단순하게 이상한 상상을 해 버린 탓으로, 앨리스가 먼저 들어오면, 나중에 들어가는 일은 할 수 없는 것 같았기 때문이지만......そして、やや性急ながらベットに潜り込んだ。まぁ、それは単純に変な想像をしてしまったせいで、アリスが先に入ると、後から入る事は出来なさそうだったからだが……

 

그리고, 조금 해 앨리스가 가지고 있던 베개가 배트에 놓여져 이불이 움직여 앨리스가 들어 온다.そして、少ししてアリスが持っていた枕がベットに置かれ、布団が動いてアリスが入ってくる。

직접 접하고 있는 것도 아니다. 다만 앨리스가 같은 이불안에 들어 온 것 뿐. 앨리스의 몸의 크기적으로 생각해도, 스페이스적인 여유는 있을 것이지만...... 뭔가 매우 이불안의 온도가 오른 것 같았다.直接触れている訳でもない。ただアリスが同じ布団の中に入ってきただけ。アリスの体の大きさ的に考えても、スペース的な余裕はある筈だが……なんだかやけに布団の中の温度が上がった気がした。

 

'...... 가이토씨'「……カイトさん」

'네? 낫!? '「え? なっ!?」

'응? 어떻게 했습니까? '「うん? どうしました?」

 

깨닫지 않는 동안에 얼굴을 피하고 있던 것 같아, 앨리스가 말을 걸 수 있고 나서 그 쪽을 향하면...... 토 숨결이 닿을 것 같은 가깝게, 앨리스의 얼굴이 있었다.気付かない内に顔を逸らしていたみたいで、アリスに声を掛けられてからそちらを向くと……吐息がかかりそうな程近くに、アリスの顔があった。

예쁜 푸른 눈동자가 나의 모습을 잡아 음란하고조차 느끼는 입술이, 매우 선명히 보인 것 같았다.綺麗な青い瞳が俺の姿を捕らえ、艶っぽくすら感じる唇が、やけに鮮明に見えた気がした。

 

'있고, 아니, 아무것도 아니다!? '「い、いや、なんでもない!?」

'그렇습니까? 그, 그러나, 저것이군요'「そうですか? し、しかし、アレですね」

'응? '「うん?」

'이렇게 해, 함께의 이불에 들어가 있으면...... 부, 부끄럽지만...... 그, 행복합니다'「こうやって、一緒の布団に入ってると……は、恥ずかしいですけど……その、幸せです」

 

그렇게 말해 부끄러워하도록(듯이) 웃는 앨리스를 봐, 심장이 크게 뛴 것 같았다.そう言ってはにかむように笑うアリスを見て、心臓が大きく跳ねた気がした。

부끄러운 듯이 물들일 수 있었던 뺨, 잠옷의 틈새로부터 보이는 흰 피부...... 특히 앨리스는, 평상시 긴소매 긴 바지에 가면과 전혀 노출이 없는 복장이니까, 정말로 지금의 모습은 신선해...... 심장에 나쁘다.恥ずかしげに染められた頬、寝巻の隙間から見える白い肌……特にアリスは、普段長袖長ズボンに仮面と、全く露出の無い服装だから、本当に今の姿は新鮮で……心臓に悪い。

 

어, 어쨌든 이대로는 곤란하다. 뭐, 뭔가 화제를......と、ともかくこのままじゃまずい。な、なんか話題を……

 

', 그렇게 말하면, 앨리스는, 잠을 자지 않아 좋은 몸같지만...... 잠옷도 가지고 있던 것이구나? '「そ、そう言えば、アリスって、寝なくて良い体みたいだけど……寝巻も持ってたんだね?」

'예, 이봐요, 나는 원인간이니까인가, 어딘지 모르게 버릇같이 되어 버리고 있습니다. 실제 가이토씨의 호위에 붙을 때까지는, 기본적으로 매일밤 자고 있었고'「ええ、ほら、私って元人間だからか、なんとなく癖みたいになっちゃってるんですよ。実際カイトさんの護衛につくまでは、基本的に毎晩寝てましたしね」

'그렇다...... 잠을 자지 않고 호위는, 큰 일이지 않아? '「そうなんだ……寝ないで護衛って、大変じゃない?」

'그렇지 않아요. 내가 좋아해 하고 있습니다...... 가이토씨를 좋아해, 가이토씨를 지키고 싶으니까...... '「そんなことないですよ。私が好きでやってます……カイトさんが好きで、カイトさんを守りたいから……」

 

좀, 말에 파워가 너무 있는 것이 아닐까!? 오늘 여러가지 축축한 이야기도 만난 탓인지, 평소의 장난친 느낌이 아닌 것이 특히 위험하다. 무엇인가, 엉망진창 두근두근 한다.ちょっと、言葉にパワーがあり過ぎるんじゃなかろうか!? 今日色々しめっぽい話も会ったせいか、いつものふざけた感じじゃないのが特にやばい。なんか、滅茶苦茶ドキドキする。

그렇게 해서 나는 생각보다는 힘겹지만, 앨리스는 정말로 이번은 순수하게 나와 함께 있고 싶은 것뿐 같아, 몇번인가 기쁜듯이 미소를 띄운 후, 살그머니 나에게 가까워져 왔다.そうして俺は割といっぱいいっぱいだが、アリスの方は本当に今回は純粋に俺と一緒に居たいだけみたいで、何度か嬉しそうに微笑みを浮かべた後、そっと俺に近付いてきた。

 

그저 수십㎝...... 그것만으로 몸이 밀착할 정도로 되어, 나의 긴장도 최고조가 되는 중, 앨리스는 얼굴의 반 정도를 이불안에 가라앉히고...... 나의 목과 가슴의 사이에 얼굴을 붙여 왔다.ほんの数十㎝……それだけで体が密着する程になり、俺の緊張も最高潮になる中、アリスは顔の半分くらいを布団の中に沈め……俺の首と胸の間に顔をくっつけてきた。

 

'~!? '「~~!?」

 

라고 한숨이, 맞고 있다!? 위험한, 이것은 위험하다...... 매우 좋지 않다. 소극적인 접촉이니까, 보다 한층 앨리스의 따듯해짐이 전해져 와, 전신이 자꾸자꾸 뜨겁게 되어 간다.と、吐息が、当たってる!? ヤバい、これはヤバい……非常によろしくない。控えめな接触だからこそ、より一層アリスの温もりが伝わってきて、全身がどんどん熱くなっていく。

게다가 무엇보다 위험하다고 생각되는 것은, 앨리스에게 그런 기분은 없어도...... 아마 내가 요구하면, 그녀는 응해 줄 것이라고 하는 일.しかもなによりヤバいと思えるのは、アリスの方にそんな気はなくても……たぶん俺が求めれば、彼女は応じてくれるだろうという事。

말해 보면 눈앞에 특출 맛있을 것 같은 먹이를 매달 수 있어, 아무래도라고 한다면 먹어도 좋아요라고 말해지고 있는 기분...... 이, 이것은 괴롭다.言ってみれば目の前にとびきり美味しそうな餌をぶら下げられて、どうしてもというなら食べて良いですよと言われている気分……こ、これは辛い。

 

아, 아니, 그렇지만...... 따, 따로 참을 필요는 없는 것이 아닐까? 그, 그래. 왜냐하면[だって], 연인끼리인 이유이고, 빠른가 늦은가만으로 머지않아 그런 일은 한다...... 그렇다고 할까 하고 싶고. 조, 좋은 것이 아닌가......い、いや、でも……べ、別に我慢する必要はないんじゃないかな? そ、そうだよ。だって、恋人同士な訳だし、早いか遅いかだけでいずれそういう事はする……というかしたいし。い、いいんじゃないか……

 

'...... 가이토씨...... 어디에도 가지 말아 주세요...... 나를...... 혼자 두지 마...... '「……カイトさん……どこへも行かないで下さい……私を……一人にしないで……」

'...... '「……」

 

작게 떨리는 것 같은 소리. 그것을 (들)물은 순간, 나는 마음 속에서 자신을 후려쳤다.小さく震えるような声。ソレを聞いた瞬間、俺は心の中で自分をぶん殴った。

그렇다. 앨리스는 지금 불안한 것이다. 과거의 이야기를 한 일도 있어, 여러가지 잃어 버렸을 때의 일을, 길고 고독하게 살아 온 일을 생각해 내고 있다.そうだ。アリスは今不安なんだ。過去の話をした事もあって、色々失ってしまった時の事を、長く孤独に生きてきた事を思い出している。

그러니까, 이렇게 해 지금...... 나는 확실히, 앨리스를 받아 들여 주지 않으면 안 된다. 이상한 속셈은 빼, 순수하게 생각을 받아 들인다.だからこそ、こうして今……俺はしっかり、アリスを受け止めてあげなくちゃいけない。変な下心は抜きにして、純粋に想いを受け止める。

 

그렇게 생각하면서, 나는 살그머니 앨리스의 등에 손을 써, 가능한 한 상냥하게 앨리스를 껴안는다.そう考えながら、俺はそっとアリスの背中に手を回し、出来るだけ優しくアリスを抱きしめる。

 

'응, 괜찮아. 한사람에게는 하지 않으니까...... '「うん、大丈夫。一人になんてしないから……」

'...... 네...... 정말 좋아합니다. 가이토씨'「ぁっ……はい……大好きです。カイトさん」

 

상냥하게 고한 말을 (들)물어, 앨리스도 나의 등에 손을 써 껴안아 온다.優しく告げた言葉を聞き、アリスも俺の背中に手を回して抱きついてくる。

 

'...... 미안해요. 내일이 되면, 분명하게, 언제나 대로에 돌아올 수 있을테니까...... 지금만은...... '「……ごめんなさい。明日になったら、ちゃんと、いつも通りに戻れますから……今だけは……」

'괜찮아. 얼마든지, 언제라도, 응석부려 주어도 좋으니까...... ? '「大丈夫。いくらでも、いつでも、甘えてくれて良いから……な?」

'...... 네'「……はい」

 

불안에 응석부려 오는 앨리스를 받아 들여 대답하면, 앨리스는 진심으로 행복하게 미소를 띄워 주었다.不安げに甘えてくるアリスを受け止めて言葉を返すと、アリスは心から幸せそうに微笑みを浮かべてくれた。

 

삼가 아뢰옵니다, 어머니, 아버지――평상시와는 달라 불안인 앨리스는, 묘하고 신선해서 두근두근 했지만, 그 이상으로 그 불안한 기분을 달래 주고 싶다고 생각했다. 언제까지나, 사랑스러운 그녀를――한사람에게는 하지 않도록.拝啓、母さん、父さん――普段とは違って不安げなアリスは、妙に新鮮でドキドキしたけど、それ以上にその不安な気持ちを癒してあげたいって思った。いつまでも、愛しい彼女を――一人になんてしないように。

 

 

 

 


설탕회, 시작되었습니다. 우선은 잽이군요.砂糖回、始まりました。まずはジャブですね。

 

진지함 선배'잽!? 'シリアス先輩「ジャブ!?」


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cGg4bGk5d2lnMHc5Mjdp

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dnhoN201c3MzeDFncmU3

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MGMzc3NsMGIzeng3emd6

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YnAzZmF3Z21odDg4ZHo3

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n2273dh/301/