용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 - 발렌타인 예외편~크로무에이나&샤로바날~

발렌타인 예외편~크로무에이나&샤로바날~バレンタイン番外編~クロムエイナ&シャローヴァナル~
많이 기다리셨습니다. 발렌타인 예외편입니다.大変お待たせしました。バレンタイン番外編です。
상당한 수가 되기 때문에, 활동 보고에 순번을 기재하고 있습니다. 괜찮으시면 확인해 주세요.かなりの数になりますので、活動報告に順番を記載しています。よろしければご確認ください。
【주의】【注意】
이 예외편은 본편 종료후를 상정하고 있기 때문에, 네타바레를 포함한 부분도 있기 때문에, 주의해 주세요.この番外編は本編終了後を想定していますので、ネタバレを含む部分もありますので、ご注意ください。
빠른 이야기가 크리스마스 예외편과 같은 느낌입니다.早い話がクリスマス番外編と同じ感じです。
시계열은 뿔뿔이 흩어집니다.時系列はバラバラです。
발렌타인...... 과거의 용사역보다 전해진 이 행사는, 순식간에 퍼졌다.バレンタイン……過去の勇者役より伝わったこの行事は、瞬く間に広まった。
이세계와 이 세계에서는 시간의 흐름이 다른 일도 있어, 전해진 원인 이세계에서는 7백년정도의 역사이지만, 이 세계에서는 이미 천년 가깝게 계속되는 전통 용무와 이미 원의 세계의 역사를 넘고 있었다.異世界とこの世界では時間の流れが違う事もあり、伝わった元である異世界では七百年ほどの歴史だが、この世界では既に千年近く続く伝統用事と、既に元の世界の歴史を越えていた。
무엇보다, 과거의 용사역으로부터 전해진 것은 개요뿐(이어)여, 원이 된 인물을 아는 사람은 없다.尤も、過去の勇者役から伝わったのは概要のみであり、元となった人物を知る者はいない。
일부다처가 상식인 이 세계에 있어서는, 발렌타인에 받을 수 있는 초콜릿의 수는, 남성에게 있어 일종의 스테이터스. 많은 사랑을 모으는 사람이, 보다 뛰어난 존재이다.一夫多妻が常識であるこの世界においては、バレンタインに貰えるチョコレートの数は、男性にとって一種のステータス。多くの愛を集める者が、より優れた存在である。
'라고 말하는 것으로, 발렌타인 대작전을 결행한다! '「っと言うわけで、バレンタイン大作戦を決行するよ!」
'...... ―'「……おー」
'는 할 마음이 없는 대답...... 아니? 언제나 대로일까? '「なんてやる気のない返事……いや? いつも通りかな?」
검은 롱 코트를 바꾸면서, 따악 포즈를 결정해 고하는 크로무에이나의 말을 (들)물어, 샤로바날은 완전한 무표정해 응한다.黒いロングコートを翻しながら、ビシッとポーズを決めて告げるクロムエイナの言葉を聞き、シャローヴァナルは全くの無表情で応える。
그래, 현재 그녀들은 초콜릿을 만들기 위해서(때문에) 모여...... 다시 말해, 크로무에이나가 신사의 경내에 일방적으로 방문하고 있었다.そう、現在彼女達はチョコレートを作る為に集まって……もとい、クロムエイナが神域に一方的に訪れていた。
'어쨌든, 발렌타인이니까 초콜릿을 만들어, 가이토군에게 선물 해! 이벤트는 중요해, 거기를 확실히 눌러, 가이토군의 하트를 파앗 움켜잡음으로 해 두는거야! '「ともかく、バレンタインだからチョコレートを作って、カイトくんにプレゼントするの! イベントは重要だよ、そこをしっかり押さえて、カイトくんのハートをガシッて鷲掴みにしておくんだよ!」
'당신의 완력으로 심장을 잡으면, 쾌인씨가 죽는다고 생각합니다만? '「貴女の腕力で心臓を握ると、快人さんが死ぬと思いますが?」
'아니...... 비유니까'「いや……比喩だからね」
샤로바날의 천연 발언에 기가 막힌 것 같은 표정을 띄우면서, 크로무에이나는 검은 코트를 변화시켜, 사랑스러운 에이프런으로 바꾼다.シャローヴァナルの天然発言に呆れたような表情を浮かべつつ、クロムエイナは黒いコートを変化させ、可愛らしいエプロンに変える。
'라고 하는 것으로, 흰색! 함께 초콜릿 만들자! '「っというわけで、シロ! 一緒にチョコレート作ろう!」
'알았습니다. 그럼”먹은 사람의 제일 기호의 맛에 변화한다”초콜릿을...... '「分かりました。では『食べた者の一番好みの味に変化する』チョコレートを……」
'아니아니, 뭐 또 터무니 없는 것창조하려고 하고 있어...... 흰색, 창조 금지...... 분명하게 보통으로 만들어'「いやいや、なにまたとんでもない物創造しようとしてるの……シロ、創造禁止……ちゃんと普通に作って」
'요리 따위 했던 적이 없습니다만? '「料理などしたことがありませんが?」
'괜찮아, 괜찮아. 내가 분명하게 가르쳐 주니까요'「大丈夫、大丈夫。ボクがちゃんと教えてあげるからね」
싱글벙글밝은 웃는 얼굴을 띄우면서, 크로무에이나는 공간 마법을 발동시켜, 재료와...... 어쩐지 큰 철판을 꺼낸다.ニコニコと明るい笑顔を浮かべながら、クロムエイナは空間魔法を発動させ、材料と……なにやら大きな鉄板を取り出す。
'...... 나의 지식이 올바르면, 기본적인 초콜릿 만들기에 철판은 사용하지 않을 것입니다만? 이것은? '「……私の知識が正しければ、基本的なチョコレート作りに鉄板は使用しない筈ですが? これは?」
'네? 왜냐하면[だって] 올 수 없으면, 베이비 카스테라 만들 수 없잖아'「え? だってこれないと、ベビーカステラ作れないじゃん」
'왜, 베이비 카스테라로 하지 않으면 안 됩니까? '「なぜ、ベビーカステラにしなければならないのですか?」
'맛있잖아! '「美味しいじゃん!」
'과연'「なるほど」
혹은 여기에 쾌인이 있으면, 크로무에이나에 대해서 츳코미를 넣고 있었을지도 모른다. 그러나, 이 장소에 있는 것은 샤로바날만...... 당연한 through이다.或いはここに快人が居れば、クロムエイナに対してツッコミを入れていたのかもしれない。しかし、この場に居るのはシャローヴァナルだけ……当然のスルーである。
'아무튼, 어쨌든 나는 초콜렛 베이비 카스테라 만든다 라고 결정하고 있기 때문에, 먼저 흰색에 초콜릿을 만드는 방법을 가르쳐'「まぁ、とにかくボクはチョコベビーカステラ作るって決めてるから、先にシロにチョコレートの作り方を教えるよ」
'알았던'「わかりました」
'처음은 능숙하게 가지 않는다고 생각하지만, 끈기 자주(잘)~'「初めは上手くいかないと思うけど、根気よくね~」
재빠르게 도구를 준비하면서, 크로무에이나는 밝게 웃어, 샤로바날에 초콜릿을 만드는 방법을 가르친다.手早く道具を用意しつつ、クロムエイナは明るく笑い、シャローヴァナルにチョコレートの作り方を教える。
그리고.......そして……。
'...... 우왓, 거의 전능 화가 난다...... '「……うわっ、ほぼ全能腹立つ……」
'응? '「うん?」
' 어째서 일발로 완벽하게 만들 수 있는 거야? 내가 만든 것보다 맛있지만...... 흰색, 요리 처음이네요? '「なんで一発で完璧に作れるの? ボクが作ったのより美味しいんだけど……シロ、料理初めてなんだよね?」
'이 정도, 레시피를 보면 누구라도 가능하겠지요'「この程度、レシピを見れば誰でも可能でしょう」
'...... 때려도 좋아? '「……殴っていい?」
'왜? '「なぜ?」
아무리 천연이라고는 해도, 샤로바날은 거의 전능이라고 해 과언이 아닌 신이며, 했던 적이 없어도 “하면 할 수 있다”...... 할 마음이 없는 아이를 타이르는 말은 아니고, 정말로 생기게 된다.いくら天然とはいえ、シャローヴァナルはほぼ全能と言って過言ではない神であり、やったことが無くても『やればできる』……やる気のない子供を言い聞かせる言葉ではなく、本当に出来てしまうのだ。
한 번 크로무에이나에 만드는 방법을 (들)물어, 레시피를 한번 본 것 뿐으로 숙련의 직공 이상으로 마무리한 샤로바날에, 크로무에이나는 원망스러운 것 같은 시선을 향하여 있었다.一度クロムエイナに作り方を聞き、レシピを一目見ただけで熟練の職人以上に仕上げたシャローヴァナルに、クロムエイナは恨めしそうな視線を向けていた。
'...... 그, 그렇지만, 흰색의 초콜릿에는 유머가 부족하다! '「……で、でも、シロのチョコレートにはユーモアが足りない!」
'...... 처음으로 (듣)묻는 식품 재료군요'「……初めて聞く食材ですね」
'재료가 이야기하고 있는 것이 아니니까!? 놀고 싶은 마음이 부족해'「材料の話してるんじゃないからね!? 遊び心が足りないんだよ」
''「ふむ」
' 좀 더 이렇게, 재료에 궁리하거나...... 개성을 내 가지 않으면! '「もっとこう、材料に工夫したり……個性を出していかないと!」
'과연, 알았던'「なるほど、わかりました」
좀 더 재미가 있는 초콜렛을 이라고 하는 크로무에이나의 말에 수긍한 후, 샤로바날은 완성하고 있던 초콜렛을 부수어...... 중탕 하면서, 여러가지 식품 재료를 감촉 차츰 들어갈 수 있기 시작했다.もっと面白みのあるチョコをと言うクロムエイナの言葉に頷いた後、シャローヴァナルは完成していたチョコを砕き……湯煎しながら、様々な食材を手当たりしだいに入れ始めた。
산과 같은 드라이 프루츠를 넣었는지라고 생각하면, 다음은 여러가지 조미료를 투입하기 시작했다.山のようなドライフルーツを入れたかと思えば、次は様々な調味料を投入し始めた。
', 해, 흰색!? 뭐 하고 있는 거야? '「ちょっ、し、シロ!? なにしてんの?」
'개성을 내고 있습니다'「個性を出しています」
'아니아니, 굉장히 적당하게 식품 재료 던져 넣고 있을 뿐이니까...... 읏, 어? 프루츠라든지, 고형물이 눈에 띄지 않지만...... '「いやいや、もの凄く適当に食材放り込んでるだけだからね……って、あれ? フルーツとか、固形物が見当たらないんだけど……」
'모두 녹였던'「全て溶かしました」
'...... 그, 그렇게...... '「……そ、そう……」
'...... 재차, 완성입니다'「……改めて、完成です」
'굉장해. 색과 형태만은 온전히 보이는'「凄いよ。色と形だけはまともに見える」
재료는 적당해도, 쓸데없게 하이 스펙인 샤로바날은, 순식간에 초콜릿을 성형해...... 때를 조종해, 즉석에서 굳혀 완성시켜 버렸다.材料は適当でも、無駄にハイスペックなシャローヴァナルは、瞬く間にチョコレートを成型し……時を操って、即座に固めて完成させてしまった。
그 나름대로 수를 만든 것 같아, 크로무에이나의 평가를 (들)물으려고, 그 안의 1개를 내민다.それなりに数を作ったみたいで、クロムエイナの評価を聞こうと、その内の一つを差し出す。
초콜릿을 받은 크로무에이나는, 몇번이나 초콜릿과 샤로바날을 교대로 본 후, 흠칫흠칫 입에 옮긴다.チョコレートを受け取ったクロムエイナは、何度かチョコレートとシャローヴァナルを交互に見た後、恐る恐る口に運ぶ。
'...... 읏!? 뭐, 뭐야 이것...... 다양한 맛이 복잡하게 얽히고 있어, 두 번 다시 재현 할 수 없는 것 같은 맛으로...... 맛있는'「……っ!? な、なにこれ……色々な味が複雑に絡み合ってて、二度と再現できなさそうな味で……美味しい」
', 그럼 이것을 쾌인씨에게 줍니다'「ふむ、ではこれを快人さんに贈ります」
'...... 저기, 흰색? '「……ねぇ、シロ?」
'입니까? '「なんですか?」
'역시, 일발 때려도 좋아? '「やっぱり、一発殴って良い?」
'...... 당신도 같은 것을 만들면 좋은 것은 아닌지? '「……貴女も同じものを作ったらよいのでは?」
'...... 할 수 있다고 생각하는 거야? '「……出来ると思うの?」
'할 수 없습니까? '「できないのですか?」
'...... 좋아, 역시 때린다!! '「……よし、やっぱ殴る!!」
'안됩니다'「駄目です」
마치 무엇을 해도 능숙하게 가는 것이 약속되어 있는 것과 같은, 그런 샤로바날을 봐...... 크로무에이나는 조용하게 주먹을 잡았다.まるでなにをやっても上手くいくことが約束されているかのような、そんなシャローヴァナルを見て……クロムエイナは静かに拳を握った。
이 후, 신사의 경내에서 천지를 흔드는 싸움이 떠난 것은 말할 필요도 없다.この後、神域にて天地を揺るがす喧嘩が起ったのは言うまでもない。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=anlvM2U0ZzZhZHAxdGp3
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dXpnZ2ptaGR2emJ3ZDJs
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MmFueDUxeGJzOGZ3enUx
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cGZjb2Jrc2k0bXV5Yndq
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n2273dh/320/