용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 - 발렌타인 예외편~아이시스&리리웃드~

발렌타인 예외편~아이시스&리리웃드~バレンタイン番外編~アイシス&リリウッド~
오늘 8화째.本日八話目。
나무의 월 13일째. 마계의 대삼림에 있는 거성에서, 리리웃드는 매우 곤란한 표정을 띄우고 있었다.木の月13日目。魔界の大森林にある居城で、リリウッドは非常に困った表情を浮かべていた。
내일은 발렌타인이며, 그녀도 예외 없이, 사랑스러운 상대에게 초콜릿을 주려고 생각하고 있었다.明日はバレンタインであり、彼女も例にもれず、愛しい相手にチョコレートを贈ろうと考えていた。
리리웃드는 이번, 환왕인 앨리스를 도와 세계 최고라고도 말할 수 있는 카카오를 생산했다. 그 때로 교환 조건으로서 그 카카오로 재배한 초콜릿을 나누어 받는 것을 희망하고 있었으므로, 그녀의 손에는 최고의 소재와 최고의 기술로 만들어진 초콜릿이 있었다.リリウッドは今回、幻王であるアリスを手伝い世界最高とも言えるカカオを造り出した。その際に交換条件として、そのカカオで作ったチョコレートを分けて貰うことを希望していたので、彼女の手には最高の素材と最高の技術で作られたチョコレートがあった。
그것을 이용해, 여러가지 요리책을 읽으면서 쾌인에 주는 초콜릿을 만들려고 해, 리리웃드는 매우 중요한 일을 생각해 내, 현재 고뇌하고 있었다.それを利用して、様々な料理本を読みながら快人へ贈るチョコレートを作ろうとして、リリウッドはとても重要なことを思い出し、現在苦悩していた。
”...... 곤란했습니다...... 역시...... “맛을 모릅니다”......”『……困りました……やはり……『味が分かりません』……』
그래, 리리웃드는 세계수의 정령이며, 성질적으로는 나무에 가깝다.そう、リリウッドは世界樹の精霊であり、性質的には木に近い。
그녀에게 필요한 것은 소량의 물과 빛만으로, 리리웃드 자신 뭔가를 먹는다고 하는 일을, 지금까지 거의 했던 적이 없다. 먹을 수 없을 것은 아니지만, 일부러 먹는 의미도 없었기 때문에, 식사 자체를 하지 않는 채 수만년 살아 왔다.彼女に必要なのは少量の水と光だけで、リリウッド自身なにかを食べるということを、今までほぼしたことが無い。食べられないわけではないのだが、わざわざ食べる意味も無かったので、食事自体をしないまま数万年生きてきた。
그 때문에, 막상 완성한 초콜릿을 맛을 봐도...... 그녀에게는, 맛의 좋음과 좋지 않음이 전혀 몰랐다.その為、いざ完成したチョコレートを味見してみても……彼女には、味の良し悪しが全く分からなかった。
이 초콜릿이 과연 맛있는 것인지, 리리웃드에는 판단할 수 없다.このチョコレートが果して美味しいのか、リリウッドには判断できない。
”, 무무...... 달콤하다...... 그렇다고 하는 것은 이 맛의 일인 것입니까? 레시피는 잘못되어 있지 않을 것입니다만, 역시 불안하네요”『む、むむ……甘い……というのはこの味のことなのでしょうか? レシピは間違ってないはずですが、やはり不安ですね』
당신의 감각에 자신을 가질 수 있지 못하고, 리리웃드는 팔짱을 끼고 생각한다.己の感覚に自信が持てず、リリウッドは腕を組んで考える。
당분간 어떻게 할까 생각을 둘러싸게 해 문득 뭔가를 생각나, 리리웃드는 완성한 초콜릿과 재료를 몇개인가 가져, 전이 마법의 술식을 띄웠다.しばらくどうするか考えを巡らせ、ふと何かを思い付き、リリウッドは完成したチョコレートと材料をいくつか持ち、転移魔法の術式を浮かべた。
'...... 맛이...... 몰라? '「……味が……分からない?」
”예, 이므로, 초콜릿이 착실한 맛인가 어떤가 판단할 수 있지 않고, 곤란해 하고 있습니다. 가능하면, 조력을 바랍니다만......”『ええ、なので、チョコレートがまともな味かどうか判断できず、困っております。可能ならば、助力を願いたいのですが……』
'...... 응...... 맡겨...... 내가...... 협력하는'「……うん……任せて……私が……協力する」
”살아납니다. 아이시스”『助かります。アイシス』
고민한 끝에, 리리웃드는 사이가 좋은 아이시스를 의지하기로 해, 그녀의 거성을 방문했다.悩んだ末、リリウッドは仲のいいアイシスを頼ることにして、彼女の居城を訪れた。
마중해 준 아이시스는, 프릴의 많이 붙은 사랑스러운 에이프런을 몸에 걸치고 있어 꼭 리리웃드와 같이 초콜릿 만들기를 하고 있는 것 같았다.出迎えてくれたアイシスは、フリルの沢山付いた可愛らしいエプロンを身に付けており、丁度リリウッドと同じようにチョコレート作りをしているみたいだった。
리리웃드에 의지해지는 것이 기쁜 것인지, 아이시스는 어딘가 즐거운 듯 하는 웃는 얼굴로 리리웃드의 소원을 승낙해, 키친으로 안내한다.リリウッドに頼られることが嬉しいのか、アイシスはどこか楽しそうな笑顔でリリウッドの願いを了承し、キッチンへと案内する。
그러나, 그 앞...... 키친에 계속되는 객실에서, 리리웃드는 묘한 것을 찾아냈다.しかし、その前……キッチンに続く広間で、リリウッドは妙なものを見つけた。
”...... 아이시스. 저기에 있는, 큰 금속은 무엇입니까?”『……アイシス。あそこにある、大きな金属はなんですか?』
'...... 응?...... 초콜릿의 형태...... (이)야? '「……ん? ……チョコレートの型……だよ?」
”...... 나의 눈이 이상해지지 않은 것이면, 저것은 메기드보다 크다고 생각합니다만......”『……私の目がおかしくなっていないのであれば、アレはメギドより大きいと思うのですが……』
'...... 응'「……うん」
10미터를 넘는 체구의 메기드보다 큰 초콜릿의 형태...... 리리웃드가 이상한 것 같게 묻지만, 아이시스는 당연과 같이 수긍한다.十メートルを超える体躯のメギドよりも大きいチョコレートの型……リリウッドが不思議そうに尋ねるが、アイシスは当り前のように頷く。
”...... 왜, 그렇게 큰 형태를 준비해 있습니까?”『……なぜ、あんなに大きな型を用意しているのですか?』
'...... 이것...... '「……これ……」
”책, 이군요? 뭐뭐......”초콜릿의 크기는 사랑의 크기, 남자친구를 위해서(때문에) 큰 하트를 만들어 버리자”......”『本、ですね? なになに……『チョコレートの大きさは愛の大きさ、彼氏のために大きなハートを作っちゃおう』……』
아이시스가 전해 온 책은, 인간 세상에서 발행되고 있는 발렌타인 특집의 잡지인것 같고, 거기에는 큰 하트형 초콜릿을 만드는 방법이 게재되고 있었다.アイシスが手渡してきた本は、人界で発行されているバレンタイン特集の雑誌らしく、そこには大きなハート型チョコレートの作り方が掲載されていた。
그러나 어디까지나 게재되고 있는 것은, 크다고는 말해도 상식적인 사이즈다...... 보통의 단독주택보다 큰 초콜릿 따위 실리지는 않았다.しかしあくまで掲載されているのは、大きいとは言っても常識的なサイズだ……並の一軒家より大きなチョコレートなど載ってはいない。
'...... 나의...... 가이토에의 사랑은...... 이 정도다...... 전혀...... 부족하다....... 그렇지만...... 더 이상 크게 하면...... 성에 들어가지 않으니까...... 타협...... 한'「……私の……カイトへの愛は……この程度じゃ……全然……足りない。……でも……これ以上大きくすると……城に入らないから……妥協……した」
”아니요 멈춥시다...... 이런 괴물 같은 사이즈의 초콜릿이라니, 먹혀지지 않기 때문에”『いえ、止めましょう……こんな化け物みたいなサイズのチョコレートなんて、食べられませんからね』
'...... 에?...... 그렇지만...... 시작품 주었다...... 샤르티아는...... 기뻐해...... 전부 먹었어? '「……え? ……でも……試作品あげた……シャルティアは……喜んで……全部食べたよ?」
”아니, 샤르티아와 가이토씨와 동렬에 생각해서는 안됩니다. 가이토씨는 보통 인간이니까요”『いや、シャルティアとカイトさんと同列に考えてはいけません。カイトさんは普通の人間ですからね』
아무래도 아이시스는 사전에 시작품을 만들어, 앨리스에게 맛보기 시킨 것 같겠지만...... 거기는 먹은 것을 즉석에서 마력으로 변환해, 얼마든지 먹을 수 있는 앨리스이며, 문제 없고 완식 했다.どうやらアイシスは事前に試作品を作り、アリスに味見させたらしいが……そこは食べた物を即座に魔力に変換し、いくらでも食べられるアリスであり、問題無く完食した。
그러나, 쾌인의 위는 보통 인간의 그래서 있어...... 자신의 몸의 몇배도 있는 초콜릿 따위 다 먹을 수 있을 이유가 없다.しかし、快人の胃袋は普通の人間のそれであり……自分の体の何倍もあるチョコレートなど食べ切れるわけがない。
'...... 그, 그렇지만...... 작게 하면...... 사랑이...... 부족하게 되는'「……で、でも……小さくすると……愛が……足りなくなる」
”가이토씨는 상냥한 (분)편이기 때문에, 아이시스가 이것을 주면...... 아마 괴로워도 먹으려고 한다고 생각합니다. 아이시스는, 가이토씨가 괴로운 생각을 해도 됩니까?”『カイトさんは優しい方ですから、アイシスがこれを贈ると……たぶん苦しくても食べようとすると思います。アイシスは、カイトさんが苦しい思いをしてもいいんですか?』
'그것은 싫다!? '「それは嫌だ!?」
”는, 빠르네요...... 에에, 라면, 상식적인 사이즈로 합시다. 사랑은, 맛으로 표현하면 좋으니까......”『は、早いですね……ええ、でしたら、常識的なサイズにしましょう。愛は、味で表現すれば良いですから……』
'...... 응...... 안'「……うん……分かった」
리리웃드의 덕분으로, 초대형 초콜릿을 쾌인에 줄 계획은 무사하게 중지가 되어, 재차 아이시스와 리리웃드는 초콜릿을 만들기 시작한다.リリウッドのお陰で、超大型チョコレートを快人に贈る計画は無事に中止になり、改めてアイシスとリリウッドはチョコレートを作り始める。
리리웃드는, 초콜릿 자체는 이미 완성하고 있지만, 이것은 앨리스가 제작한 것으로 여러가지 어레인지를 더하려고 생각하고 있다.リリウッドの方は、チョコレート自体は既に完成しているが、これはアリスが製作した物なので色々アレンジを加えようと思っている。
”...... 나답게되면, 어떻게 하면 좋을까요?”『……私らしくとなると、どうすればいいでしょうか?』
'...... 드라이 프루츠 초콜릿으로 하면...... 좋다고 생각한다...... 리리웃드인것 같음...... 있는'「……ドライフルーツチョコレートにすれば……いいと思う……リリウッドらしさ……ある」
”과연, 참고가 됩니다. 그렇다 치더라도, 아이시스. 솜씨가 좋네요”『なるほど、参考になります。それにしても、アイシス。手際がいいですね』
'...... 가이토에...... 맛있는 초콜릿...... 먹어 받고 싶으니까...... 반년 전부터...... 연습하고 있었던'「……カイトに……美味しいチョコレート……食べてもらいたいから……半年前から……練習してた」
”굉장하네요...... 부끄럽지만, 나는 요리의 경험 자체가 대부분 없기 때문에, 그 근처도 교수 받을 수 있으면 살아납니다”『凄いですね……お恥ずかしながら、私は料理の経験自体が殆どありませんので、その辺りもご教授いただけると助かります』
'...... 응...... 맡겨'「……うん……任せて」
기특한 아이시스는, 발렌타인을 예측해 초콜릿 만들기의 연습을 하고 있던 것 같고, 매우 솜씨 좋게 작업을 진행하고 있어, 리리웃드도 감탄하고 있었다.健気なアイシスは、バレンタインを見越してチョコレート作りの練習をしていたらしく、非常に手際よく作業を進めており、リリウッドも感心していた。
그리고 아이시스의 지도를 받으면서, 리리웃드도 초콜릿 만들기를 진행시켜 나간다.そしてアイシスの指導を受けながら、リリウッドもチョコレート作りを進めていく。
”정말로 살아났습니다. 아이시스의 덕분으로, 무사히 완성했습니다”『本当に助かりました。アイシスのお陰で、無事完成しました』
'...... 응'「……うん」
무사히 초콜릿을 만들어 끝낸 리리웃드는, 온화하게 미소를 띄워 답례의 말을 고하는,無事チョコレートを作り終えたリリウッドは、穏やかに笑みを浮かべてお礼の言葉を告げる、
그 말을 (들)물어 기쁜듯이 수긍한 후, 아이시스는 공간 마법을 사용해, 예쁘게 포장된 병을 꺼낸다.その言葉を聞いて嬉しそうに頷いた後、アイシスは空間魔法を使用し、綺麗に包装された瓶を取り出す。
'...... 리리웃드...... 이것'「……リリウッド……これ」
”...... 이것은?”『……これは?』
'...... 하루...... 빠르지만...... 발렌타인은...... 정말 좋아하는 친구에게도...... 준다 라고 (들)물었기 때문에...... 리리웃드에'「……一日……早いけど……バレンタインは……大好きな友達にも……贈るって聞いたから……リリウッドに」
”...... 아이시스. 감사합니다”『……アイシス。ありがとうございます』
'...... 응...... 리리웃드는...... 식사하지 않으니까...... 달달한 물에...... 해 본'「……うん……リリウッドは……食事しないから……甘めの水に……してみた」
아이시스로부터 받은 병을, 리리웃드는 기쁜듯이 응시한다.アイシスから受け取った瓶を、リリウッドは嬉しそうに見つめる。
”...... 안심했습니다. 준비해 있던 것은, 나 만이 아니었던 것이군요”『……安心しました。用意していたのは、私だけでは無かったのですね』
'...... 에? '「……え?」
”에서는, 이쪽은 나부터입니다”『では、こちらは私からです』
'...... 앗...... 초콜릿...... '「……あっ……チョコレート……」
”변변치않은 성과로 미안합니다만, 나도 친구인 당신에게”『拙い出来で申し訳ないですが、私も友である貴女へ』
'...... 고마워요...... 기쁜'「……ありがとう……嬉しい」
리리웃드가 답례라는 듯이 내며 온 초콜릿을 받아, 아이시스는 꽃이 피는 것 같은 웃는 얼굴을 띄운다.リリウッドがお返しとばかりに差し出してきたチョコレートを受け取り、アイシスは花が咲くような笑顔を浮かべる。
서로 연모하는 기분은 함께(이었)였다고, 그렇게 행복한 감각을 맛보면서, 두 명은 당분간의 사이 웃으면서 잡담을 주고 받는다.互いに想い合う気持ちは一緒だったと、そんな幸せな感覚を味わいながら、二人はしばらくの間笑いながら雑談を交わす。
서로 굳이 “가족”은 아니고 “친구”라고 표현한 것은, 서로 특별한 존재라고 하는 증명...... (이었)였는가도 모른다.互いにあえて『家族』ではなく『友達』と表現したのは、互いに特別な存在という証明……だったのかもしれない。
키마시(ryキマシ(ry
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=c2g3bzQxZjVvN2xrdDZ2
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NjB4a2dhOXdtejVkZzRy
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cWhiOGd0dHZzczhscW5v
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bjN1MnFoMmdiaWMxZ2I1
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n2273dh/327/