Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 - 악은 멸망했다

악은 멸망했다悪は滅びた

 

 

 

몇일간 앨리스의 집에 묵어, 빛의 월 13일째에 나는 리리아씨의 저택에 돌아왔다.数日間アリスの家に泊まり、光の月13日目に俺はリリアさんの屋敷に戻って来た。

상당히 오래간만은 생각도 들지만, 역시 무엇인가...... 돌아왔다는 느낌이다.結構久しぶりって気もするが、やっぱりなんか……帰ってきたって感じだ。

 

마음이 놓이는 것 같은 기분을 맛보면서, 저택의 현관의 문이...... 왜일까 힘차게 문이 열렸다.ホッとするような気持を味わいつつ、屋敷の玄関の扉が……何故か勢いよく扉が開かれた。

 

'어? 루나 마리아씨? '「あれ? ルナマリアさん?」

'개, 이것은 미야마님!? 어, 어서 오세요...... 꼬, 꼭 좋은 곳에! '「こ、これはミヤマ様!? お、お帰りなさい……ちょ、丁度良いところに!」

'...... 헤? '「……へ?」

', 도와 주세요!? '「た、助けてください!?」

 

뛰쳐나온 루나 마리아씨는, 굉장히 당황하고 있는 것 같아, 비통한 표정으로 도와 주라고 고해, 나의 뒤로 돌아 들어가 숨는다.飛び出してきたルナマリアさんは、ものすごく慌てているようで、悲痛な表情で助けてくれと告げ、俺の後ろに回り込んで隠れる。

도대체 뭐가 있었는지와 당황하고 있으면, 직후에 저택 전체가 흔들리는 것 같은 노성이 울린다.一体なにがあったのかと戸惑っていると、直後に屋敷全体が揺れるような怒声が響く。

 

'루나!! '「ルナぁぁぁぁぁ!!」

'히!? '「ひぃっ!?」

'!? '「なっ!?」

 

공기가 떨리는 것 같은 리리아씨의 큰 소리는 굉장한 박력으로, 이름을 불렸을 것도 아닌 나까지 흠칫해 버린다.空気が震えるようなリリアさんの大声は凄まじい迫力で、名前を呼ばれたわけでもない俺までビクッとしてしまう。

그리고 저택의 문으로부터 지옥의 귀신도 이러할까라고 하는 것 같은 형상으로, 분노의 오라를 감긴 리리아씨가 나타났다.そして屋敷の扉から地獄の鬼もかくやというような形相で、怒りのオーラを纏ったリリアさんが現れた。

 

도, 도대체 무엇을 한 것이다 루나 마리아씨!? 리리아씨가 수라가 되어 있다...... 너, 너무 무섭다.い、いったいなにをしたんだルナマリアさん!? リリアさんが修羅になってる……こ、怖すぎる。

 

'“그 방”에는 들어가지마 라고 몇번 말하면...... 아니오, 원래, 들어갔을 뿐이라면 그래도...... 잘도, 저런 일을! '「『あの部屋』には入るなと何度言えば……いえ、そもそも、入っただけならまだしも……よくも、あんなことを!」

', 침착해 주세요, 아, 아가씨...... 사, 사고입니다! 사고입니다!! '「お、落ち着いてください、お、お嬢様……じ、事故です! 事故なんです!!」

 

뭐야? 그 방? 들어갔을 뿐 이라면 몰라도? 정말로 무엇을 한 것이야? 도대체 어떻게 하면, 그 상냥한 리리아씨가 여기까지 격앙 할까?なんだ? あの部屋? 入っただけならともかく? 本当になにをしたんだ? いったいどうすれば、あの優しいリリアさんがここまで激昂するんだろう?

 

'잘도! 나의 “템페스트 드래곤의 모형”을 부수었어요!! '「よくも! 私の『テンペストドラゴンの模型』を壊しましたね!!」

'도, 죄송합니다!? 일부러는 아닙니다!! '「も、申し訳ありません!? ワザとではないんです!!」

'...... 헤? '「……へ?」

 

에? 뭐? 뭐라고 말한, 지금? 드래곤의...... 모형?え? なに? なんて言った、いま? ドラゴンの……模型?

 

'오늘이라고 하는 오늘은 허가키...... 응...... ? '「今日という今日は許しませ……ん……よ?」

'...... 에, 엣또...... '「……え、え~と……」

 

리리아씨는 분노대로 이쪽에 가까워져 와 있었지만, 도중에 나의 존재를 알아차렸는지 경직되었다.リリアさんは怒りのままにこちらに近付いて来ていたが、途中で俺の存在に気付いたのか硬直した。

몹시 거북한 침묵이 나와 리리아씨의 사이에 흘러, 리리아씨의 얼굴에 대량의 땀이 흐르기 시작한다.大変気まずい沈黙が俺とリリアさんの間に流れ、リリアさんの顔に大量の汗が流れ始める。

 

'...... 인가, 가이토씨? 어, 언제, 오는 길에? '「……か、カイトさん? い、いつ、お帰りに?」

'네, 엣또...... 바로 아까입니다. 그래서, 그, 드래곤의 모형이라고 하는 것은 도대체...... '「え、えっと……ついさっきです。それで、その、ドラゴンの模型というのはいったい……」

'아, 아, 아니오, 무, 무슨 일이지요? 도, 드래곤의 모형? 조, 조금, 곧바로는, 짐작이 없네요!? '「あっ、い、いえ、な、なんのことでしょう? ど、ドラゴンの模型? ちょ、ちょっと、すぐには、心当たりがありませんね!?」

'...... '「……」

 

...... 리리아씨, 속이는 것이 너무 서투르다. 시선이 좌우에 고속 이동하고 있지 않은가...... 거짓말 할 수 없는 사람이다.......……リリアさん、誤魔化すのが下手過ぎる。視線が左右に高速移動してるじゃないか……嘘付けない人だなぁ……。

그, 그러나, 리리아씨가 드래곤을 좋아한다고 하는 것은 알고 있었지만, 설마 모형도 가지고 있었다고는...... 하지만, 나는 반년 가깝게 저택에서 생활해 왔지만, 그런 것 한번도 본 적이 없는 것 같은.し、しかし、リリアさんがドラゴン好きというのは知っていたが、まさか模型も持っていたとは……けど、俺は半年近く屋敷で生活してきたけど、そんなもの一度も見たことが無いような。

 

'...... 아가씨의 취미입니다'「……お嬢様の趣味です」

'르낙!? '「ルナッ!?」

'네? 리리아씨는, 이렇다 할 만한 취미는 없다고...... '「え? リリアさんって、これといった趣味は無いって……」

'예, 본인으로서는 숨기고 있을 생각 같습니다...... '「ええ、本人としては隠しているつもりらしいです……」

'뭐, 기다리세요, 루나. 무엇을 말할 생각...... '「ま、待ちなさい、ルナ。なにを言うつもり……」

 

나의 의문에 루나 마리아씨가 대답하면, 리리아씨는 눈에 보여 동요하기 시작한다.俺の疑問にルナマリアさんが答えると、リリアさんは目に見えて動揺し始める。

 

'...... 아가씨의 집무실의 근처에는 “은폐 방”이 있어서...... 거기에, 몰래, 드래곤의 모형이라든지 비늘을 콜렉션 하고 있습니다'「……お嬢様の執務室の隣には『隠し部屋』がありまして……そこに、こっそり、ドラゴンの模型とか鱗をコレクションしています」

'...... 루나. 명령입니다. 즉시 입다무세요...... 눌러꺾어요'「……ルナ。命令です。ただちに黙りなさい……へし折りますよ」

'히!? '「ひぃっ!?」

 

눌러꺾는다고, 무엇을? 아니, 깊게 잔소리는 하지 않고 두자...... 무서우니까.へし折るって、なにを? いや、深く詮索はしないでおこう……恐ろしいから。

 

', 리리아씨에게, 그런 취미가 있던 것이군요...... '「り、リリアさんに、そんな趣味があったんですね……」

'네? 아, 다, 다릅니다, 가이토씨!? 어, 어디까지나, 아주 조금...... 몇 점만 수집한 정도로...... '「え? あ、ち、違うんです、カイトさん!? あ、あくまで、ほんの少し……数点だけ収集した程度で……」

'...... 덧붙여서 어제까지의 시점에서 콜렉션의 수는”300점”입니다'「……ちなみに昨日までの時点でコレクションの数は『300点』です」

'...... 루나, 정말로 입다무세요. 그 이상 불필요한 말을 하면, 몸의 사이즈가 반이 될 때까지 찌부러뜨려요'「……ルナ、本当に黙りなさい。それ以上余計なことを言ったら、体のサイズが半分になるまで押しつぶしますよ」

'...... 야, 양해[了解] 했습니다! 이후 발언하지 않습니다! '「……りょ、了解しました! 以後発言しません!」

 

터무니 없게 도스가 들은 소리로 고하는 리리아씨를 봐, 루나 마리아씨는 완전하게 나의 등에 숨어 침묵했다.とんでもなくドスの利いた声で告げるリリアさんを見て、ルナマリアさんは完全に俺の背中に隠れて沈黙した。

과연 루나 마리아씨라도, 지금의 리리아씨에게 반항할 수가 없는 것 같다.流石のルナマリアさんでも、いまのリリアさんに逆らうことが出来ないらしい。

 

그, 그러나, 이대로는 조금 더는 참을 수 없다...... 무엇인가, 보충을.......し、しかし、このままじゃちょっといたたまれない……なにか、フォローを……。

 

'있고, 좋은 것이 아닙니까? 그러한 취미가 가질 수 있다는 것은, 그 만큼 여유가 있다는 것이고...... '「い、いいんじゃないですかね? そういう趣味が持てるってことは、それだけ余裕があるってことですし……」

', 그럴까요? 그...... 화, 환멸 하거나 하지 않습니까? '「そ、そうでしょうか? その……げ、幻滅したりしませんか?」

'네? 왜입니까? '「え? なぜですか?」

'아니요 그, 수, 숙녀답지 않은 취미인 것으로...... '「いえ、その、しゅ、淑女らしくない趣味なので……」

 

아아, 과연, 여성다움을 신경써 숨기고 있었는가...... 따로 신경쓰는 일 없다고 생각하지만.ああ、なるほど、女性らしさを気にして隠してたのか……別に気にする事無いと思うんだけどなぁ。

뺨을 물들여, 힐끔힐끔 이쪽의 모습을 살펴 오는 리리아씨를 봐, 나는 어깨가 힘을 빼 미소를 띄우고 나서 입을 연다.頬を染め、チラチラとこちらの様子をうかがってくるリリアさんを見て、俺は肩の力を抜いて微笑みを浮かべてから口を開く。

 

'그렇지 않아요. 취미 같은거 사람이니까, 아무것도 부끄러워하는 것 같은거 없습니다. 게다가, 나도 드래곤은 근사하다고 생각해요'「そんなことないですよ。趣味なんて人ぞれぞれなんですから、なにも恥ずかしがることなんてないです。それに、俺もドラゴンはカッコいいと思いますよ」

', 그렇습니까...... 인가, 가이토씨가 그렇게 말해 주신다면...... 안심했던'「そ、そうですか……か、カイトさんがそう言ってくださるなら……安心しました」

 

리리아씨, 사랑스럽다. 후유 가슴을 쓸어내리는 행동이 어쨌든 사랑스럽다. 정말로 이 사람은, 좋은 의미로 연상인것 같지 않다고 할까, 평상시의 확실히 하고 있는 모습과 이런 모습의 갭이 매력이라고 생각한다.リリアさん、可愛い。ホッと胸を撫で下ろす仕草がとにかく可愛い。本当にこの人は、いい意味で年上らしくないというか、普段のしっかりしている姿とこういう姿のギャップが魅力だと思う。

 

거기서 문득, 랜덤 박스로 손에 넣은 드래곤의 모형의 일을 생각해 냈다. 앨리스의 정보에서는, 리리아씨가 갖고 싶어하고 있었던 것인것 같고, 꼭 좋은 타이밍이니까 여기서.......そこでふと、ランダムボックスで手に入れたドラゴンの模型のことを思い出した。アリスの情報では、リリアさんが欲しがってた物らしいし、丁度いいタイミングだからここで……。

 

', 그렇게 말하면, 리리아씨. 이런 것을 손에 넣은 것이지만...... '「そ、そういえば、リリアさん。こんなものを手に入れたんですけど……」

'...... 에? 낫!? 그, 그것은, 설마...... 랜덤 박스 초기 로트 한정의 엔시트그라운드드라곤의 모형!? 어, 어디서 손에 넣은 것입니까!? 가르쳐 주세요! 부탁합니다!! '「……え? なっ!? そ、それは、まさか……ランダムボックス初期ロット限定のエンシェントグラウンドドラゴンの模型!? ど、どこで手に入れたんですか!? 教えてください! お願いします!!」

 

뭔가 예상을 아득하게 넘을 기세로 물어 왔다!?なんか予想を遥かに超える勢いで喰いついてきた!?

 

', 침착해 주세요...... 앨리스의 가게에서, 우연히 손에 넣은 것입니다만...... 괜찮으시면, 드려요''네? 에에!? 조, 좋습니까? 저, 정말로? 왜, 왜냐하면 이것은, 초기 로트 한정으로, 이제 손에 들어 오지 않는 귀중한...... '「お、落ち着いてください……アリスの店で、たまたま手に入れたんですが……よろしければ、差し上げますよ」「え? えぇぇぇ!? い、いいんですか? ほ、本当に? だ、だってこれは、初期ロット限定で、もう手に入らない貴重な……」

'예, 내가 가지고 있어도 어쩔 수 없기 때문에...... 소중한 연인에게 선물이라고 하는 일로'「ええ、俺が持っていても仕方ないので……大事な恋人にプレゼントということで」

'...... 인가, 가이토씨...... '「……か、カイトさん……」

 

미소지으면서 고하면, 리리아씨는 감격한 것처럼 눈에 눈물을 머금어, 떨리는 손으로 그 모형을 받는다...... 리액션 과장 지나지 않습니까!?微笑みながら告げると、リリアさんは感極まったように目に涙を浮かべ、震える手でその模型を受け取る……リアクション大袈裟すぎませんかね!?

그리고, 받은 모형을 중요한 것 같게 가슴의 앞에서 껴안아, 행복한 웃는 얼굴을 띄워 주었다.そして、受け取った模型を大切そうに胸の前で抱きしめ、幸せそうな笑顔を浮かべてくれた。

 

그 사랑스러운 모습에 넋을 잃고 보면서, 리리아씨가 기뻐해 주어, 나 자신도 기쁨이 울컥거려 온다.その愛らしい姿に見惚れつつ、リリアさんが喜んでくれて、俺自身も嬉しさがこみあげてくる。

그러자 그 타이밍으로, 등으로부터 작은 목소리가 들려 왔다.するとそのタイミングで、背中から小さな声が聞こえてきた。

 

', 과연은 미야마님...... 광분한 아가씨를 이렇게도 시원스럽게...... 이 루나 마리아, 감복했던'「さ、流石はミヤマ様……怒り狂ったお嬢様をこうもアッサリ……このルナマリア、感服しました」

 

...... 별로 너를 위해서(때문에) 했을 것이 아니야, 타메이드.……別にお前のためにやったわけじゃねぇよ、駄メイド。

으, 응. 리리아씨가 기뻐해 준 것은 좋았지만...... 은폐 방에 침입해, 사고라고는 해도 리리아씨의 소중한 모형을 부순 루나 마리아씨를, 이대로 무죄 방면이라고 하는 것도 납득 할 수 없다.う、う~ん。リリアさんが喜んでくれたのは良かったけど……隠し部屋に侵入して、事故とはいえリリアさんの大事な模型を壊したルナマリアさんを、このまま無罪放免というのも納得できない。

응, 이봐요, 리리아씨나의 연인이고...... 우선한다면 당연히 그쪽이지요.うん、ほら、リリアさん俺の恋人だし……優先するなら当然そっちだよね。

 

그런 일을 생각하면서, 나는 시선을 움직여...... 크게 숨을 들이 마셔 소리를 낸다.そんなことを考えつつ、俺は視線を動かし……大きく息を吸い込んで声を出す。

 

'벨~! 루나 마리아씨가 놀아 주는 것 같으니까! 마음껏 놀아 받으면 좋아!! '「ベル~! ルナマリアさんが遊んでくれるらしいから! 思いっきり遊んでもらうといいよ!!」

'...... 헤? 에? 보고, 미야마님!? 무, 무엇을...... '「……へ? え? み、ミヤマ様!? な、なにを……」

'가르! '「ガルァァァァ!」

'에!? 기, 기다려...... 어, 어째서 평상시 전혀 따르지 않은 주제에, 그런 전력 질주로 여기에...... 앗, 그런가, 미야마님이 지시를 내렸기 때문에...... 아, 아아...... !? '「へぁっ!? ま、待って……な、なんで普段全然懐いてない癖に、そんな全力疾走でこっちに……あっ、そうか、ミヤマ様が指示を出したから……あっ、あぁ……みぎゃぁぁぁぁ!?」

 

지시를 내리는 것과 동시에, 나는 재빠르게 루나 마리아씨로부터 멀어진다.指示を出すと同時に、俺は素早くルナマリアさんから離れる。

상황을 뒤따라 갈 수 있고 없는 루나 마리아씨는, 맹렬한 스피드로 향해 오는 벨을 봐, 얼굴을 푸르게 해 도망치기 시작했다.状況に付いていけていないルナマリアさんは、猛烈なスピードで向かってくるベルを見て、顔を青くして逃げ出した。

 

'벨...... 그대로, 2시간 정도 술래잡기 해 둬~'「ベル……そのまま、2時間ぐらい追いかけっこしておいで~」

'가! '「ガゥ!」

'보고, 미야마님!? 그, 그런 무리한...... 부, 부디 자비를...... 읏, 조!? '「み、ミヤマ様!? そ、そんなご無体な……ど、どうか慈悲を……って、うぉぉぉ早ぁぁぁぁ!?」

 

필사의 형상으로 도망치는 루나 마리아씨이지만, 벨에는 분명하게 놀도록 지시를 내리고 있다. 벨은 영리한 아이이니까, 분명하게 가감(상태)를 해 준다.必死の形相で逃げるルナマリアさんだが、ベルにはちゃんと遊ぶようにって指示を出してる。ベルは賢い子だから、ちゃんと加減をしてくれる。

즉, 빠듯이 루나 마리아씨가 도망칠 수 있는, 적당한 속도로 계속 쫓아 줄 것이다.つまり、ギリギリルナマリアさんが逃げられる、適度な速度で追い続けてくれるだろう。

 

외치면서 이쪽에 SOS를 보내는 루나 마리아씨이지만, 완전하게 자업자득인 것으로 무시를 해, 아직껏 행복한 얼굴을 하고 있는 리리아씨를 동반해 저택안에 들어갔다.叫びながらこちらにSOSを送るルナマリアさんだが、完全に自業自得なので無視をして、いまだに幸せそうな顔をしているリリアさんを連れて屋敷の中に入った。

 

삼가 아뢰옵니다, 어머니, 아버지─오래간만에 돌아온 저택에서, 즉시 조우한 귀찮은 일. 언제나 대로의 루나 마리아씨의 못된 장난(이었)였지만, 능숙하게 처리할 수 있었다고 생각하는, 응, 즉――악은 멸망했다.拝啓、母さん、父さん――久々に帰って来た屋敷で、さっそく遭遇した厄介事。いつも通りのルナマリアさんの悪戯だったが、上手く処理できたと思う、うん、つまり――悪は滅びた。

 

 

 

 


리리아:취미─드래곤 관계품의 수집(본인은 숨기고 있을 생각)リリア:趣味・ドラゴン関係品の収集(本人は隠しているつもり)

 

후 말하는 것을 잊고 있었습니다만, 다음의 예외편은 만우절입니다. 조금 하고 싶은 재료가 있으므로......後言い忘れてましたが、次の番外編はエイプリルフールです。ちょっとやりたいネタがあるので……


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Z3phd2ZkZnFiZmZ4bzBn

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NDR6aWJoM293dTloNnZl

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=b3RjOXZuMjR0cjI1OHR3

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cXR3MGV3Nms1ZnM3NW5l

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n2273dh/339/