Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 - 거유는 병기이다

거유는 병기이다巨乳は兵器である

 

 

 

빛의 월 16일째. 나는 마계에 있는 리리웃드씨의 거성을 방문하고 있었다.光の月16日目。俺は魔界にあるリリウッドさんの居城を訪れていた。

바쁜 곳에 미안하다고 생각했지만, 1개 제안하고 싶은 것이 있었으므로, 사전에 허밍 버드를 보내고 나서 방문했다.忙しいところに申し訳ないとも思ったが、一つ提案したいことがあったので、事前にハミングバードを送ってから訪れた。

 

리리웃드씨의 부하에게 안내된 거성의 넓은 방에서, 혼자 우두커니 기다리고 있으면, 조금 해 문이 열려 리리웃드씨가 왔다.リリウッドさんの配下に案内された居城の大広間で、ひとりポツンと待っていると、少しして扉が開きリリウッドさんがやってきた。

 

”기다리게 해, 죄송합니다”『お待たせして、申し訳ありません』

'아, 아니오, 여기 와...... 그래? '「あ、いえ、こっちこ……そ?」

 

목소리의 들린 (분)편에 얼굴을 움직여, 리리웃드씨의 모습을 봐...... 리리웃드씨가 엉망진창 피곤하다고 하는 것이 이해할 수 있었다.声の聞こえた方へ顔を動かし、リリウッドさんの姿を見て……リリウッドさんが滅茶苦茶疲れているということが理解できた。

왜일까, 뭐라고 하는 생각할 필요도 없다...... 왜냐하면[だって]“시들고 있다”로부터, 머리카락이...... 아니 잎이.......何故か、なんて考える必要もない……だって『枯れてる』から、髪が……いや葉っぱが……。

 

언제나 깊은 녹색의 잎이 겹겹이 차례차례 겹쳐져 형태를 만들고 있는 리리웃드씨의 머리카락이, 지금은 “갈색”이 되어 있었다.いつもは深い緑色の葉っぱが幾重にも折り重なり形を作っているリリウッドさんの髪が、いまは『茶色』になっていた。

아니, 뭐, 갈색 머리는 갈색 머리대로 어울리고는 있지만...... 그것을 빼도, 홀쭉으로 한 표정이다.いや、まぁ、茶髪は茶髪で似合ってはいるけど……それを抜きにしても、げっそりとした表情だ。

 

'...... 엣또, 리리웃드씨...... 괜찮습니까? 그, 엣또, 시들고 있어요? '「……えと、リリウッドさん……大丈夫ですか? その、えっと、枯れてますよ?」

”네, 에에, 보기 흉한 곳을...... 나는 극도로 피로하면 잎의 색이 시든 것처럼 바뀝니다. 피로가 빠지면 원래에 돌아옵니다만......”『え、ええ、お見苦しいところを……私は極度に疲労すると葉の色が枯れたように変わるんです。疲労が抜ければ元に戻りますが……』

', 피로군요'「お、お疲れなんですね」

”...... 네. 피곤합니다”『……はい。疲れています』

 

평상시라면'아니요 그런 일은 없어요'라든지 말할 것 같지만, 이미 손질할 여유도 없는 것 같다.普段なら「いえ、そんなことはありませんよ」とか言いそうだけど、もはや取り繕う余裕もないらしい。

 

뭐라고 할까, 상상 이상으로 대단한 리리웃드씨를 봐, 이야기하려고 생각하고 있던 내용이 꽤 입으로부터 나오지 않는다.なんというか、想像以上に大変そうなリリウッドさんを見て、話そうと思っていた内容が中々口から出てこない。

그러자 리리웃드씨로부터, 구조선을 내도록(듯이) 말을 걸어 주었다.するとリリウッドさんの方から、助け船を出すように声をかけてくれた。

 

”...... 뭔가 이야기하고 싶은 것이 있으면 허밍 버드에 쓰여져 있었습니다만, 어떻게든 했습니까?”『……なにか話したいことがあるとハミングバードに書かれていましたが、どうかしましたか?』

'아, 네...... 엣또, 그, 별로 직접 만날 필요가 있던 것은 아닙니다만...... 1개 제안이'「あ、はい……えっと、その、別に直接会う必要があったわけではないんですけど……一つ提案が」

”제안, 입니까?”『提案、ですか?』

 

그래, 실제는 허밍 버드에서도 충분한 내용이지만, 리리웃드씨의 모습이 신경이 쓰였으므로 직접 만나 보기로 한 것 뿐이다.そう、実際はハミングバードでも十分な内容なんだが、リリウッドさんの様子が気になったので直接会ってみることにしただけだ。

그러나, 상상 이상으로 피로하고 있는 리리웃드씨를 보면, 그것이 매우 미안하게 되어 왔다. 역시 허밍 버드로 끝내야 했던가...... 아니, 이제(벌써) 여기까지 와 있는 것이고, 빨리 용건을 전하자.しかし、想像以上に疲労しているリリウッドさんを見ると、それが非常に申し訳なくなってきた。やっぱりハミングバードで済ますべきだったか……いや、もうここまで来てるんだし、早目に用件を伝えよう。

 

'어와...... 예를 들면, 이에요? 내가 아이시스씨를 데이트 신청해...... 그렇네요. 하루 정도 리리웃드씨가 프리가 되었을 경우는, 도움이 되거나 합니까? '「えっと……例えば、ですよ? 俺がアイシスさんをデートに誘って……そうですね。一日ぐらいリリウッドさんがフリーになった場合って、助けになったりします?」

”......”『……』

'아!? 아니오, 별로 아이시스씨를 속이자는 것이 아니에요! 데이트 하고 싶은 것은 본심이기 때문에...... 다만, 반대로 부적당이 있거나 해선 안 되기 때문에, 일단 확인을 이라고...... '「あっ!? いえ、別にアイシスさんを騙そうってわけじゃないですよ! デートしたいのは本心ですから……ただ、逆に不都合があったりしてもいけないので、一応確認をと……」

”...... 가이토씨”『……カイトさん』

'아, 아니오, 물론 무리하게란...... 어디까지나, 제안입니다'「あ、いえ、勿論無理にとは……あくまで、提案です」

 

내가 앨리스로부터 리리웃드씨의 현상을 (듣)묻고 생각난 것은, 하루 아이시스씨와 보내는 것으로, 리리웃드씨의 부담을 줄이려는 안(이었)였다.俺がアリスからリリウッドさんの現状を聞いて思いついたのは、一日アイシスさんと過ごすことで、リリウッドさんの負担を減らそうという案だった。

뭐, 내가 아이시스씨와 데이트 하고 싶다고 말하는 소망도 있으므로, 선의 100%라고 할 것은 아니겠지만.......まぁ、俺がアイシスさんとデートしたいっていう願望もあるので、善意100%というわけではないが……。

 

나는 아이시스씨와 데이트가 되어있고 기쁘고, 리리웃드씨는 작업에 집중 되어있고 기쁜, 한층 더 아이시스씨에게 즐겨 받을 수 있으면 아이시스씨도 기쁘면 그런 일석이조 되지 않는 일석삼조를 노린 책.俺はアイシスさんとデートが出来て嬉しく、リリウッドさんは作業に集中出来て嬉しい、さらにアイシスさんに楽しんでもらえればアイシスさんも嬉しいと、そんな一石二鳥ならぬ一石三鳥を狙った策。

그러나, 나의 제안을 (들)물은 리리웃드씨는 얼굴을 숙이게 해 부들부들 떨리기 시작했다.しかし、俺の提案を聞いたリリウッドさんは顔を俯かせ、プルプルと震え始めた。

 

혹시 불필요한 주선(이었)였을 지도 모른다고, 조금 당황하면서 제안만이라고 전하려고 하면...... 리리웃드씨의 양손이 나의 후두부로 돌아, 마음껏 껴안겨졌다.もしかしたら余計なお世話だったかもしれないと、少し慌てつつ提案だけだと伝えようとすると……リリウッドさんの両手が俺の後頭部に回り、思いっきり抱きしめられた。

 

”아, 감사합니다! 나, 나의 아군은 당신 뿐입니다!!”『あ、ありがとうございます! わ、私の味方は貴方だけです!!』

'!? , 리리웃드씨, 기, 기다려...... '「むぁっ!? り、リリウッドさん、ま、待って……」

 

가슴에 얼굴이 묻는다고 하는 비유는 아니고, 현재 나의 얼굴은 정말로 가슴에 메워지고 있다.胸に顔が埋めるという比喩ではなく、現在俺の顔は本当に胸に埋まっている。

리리웃드씨의 몹시 풍만한 버스트는, 나의 얼굴을 끼워 넣어, 코와 입의 틈새를 형태를 바꾸어 막아 온다.リリウッドさんの大変豊満なバストは、俺の顔を挟み込み、鼻と口の隙間を形を変えて塞いでくる。

머시멜로우와 같이 부드러운 탄력에, 따뜻한 체온...... 그것을 행운이라고 생각하는 것보다 먼저, 호흡을 할 수 없다고 하는 비극이 덮쳐 왔다.マシュマロのような柔らかい弾力に、温かい体温……それを幸運と思うより先に、呼吸が出来ないという悲劇が襲ってきた。

 

”아, 이, 이제(벌써), 정말로 힘겨웠던 것입니다...... 아이시스는, 노력하려고 하고 있는 것만은 굉장히 전해져 오므로, 너무 강하게 방해라고도 말할 수 없고...... 다른 6왕들은, 아이시스의 일은 전부 나에게 통째로 맡김...... 이제(벌써), 나에게 아군은 없다고 생각하고 있었습니다!!”『うあぁぁぁ、も、もう、本当にいっぱいいっぱいだったんです……アイシスは、頑張ろうとしてることだけは凄く伝わってくるので、あまり強く邪魔だとも言えませんし……他の六王達は、アイシスのことは全部私に丸投げ……もう、私に味方なんていないと思っていました!!』

',...... 오고...... 삶...... '「まっ、ま……くるし……いき……」

 

필사적으로 그 거대한 가슴으로부터 피하려고 발버둥 치지만...... 메기드씨가라사대'슬라임 이하'의 내가, 리리웃드씨의 포옹을 벗겨내게 할 이유가 없다.必死にその巨大な胸から逃れようともがくが……メギドさん曰く「スライム以下」の俺が、リリウッドさんの抱擁を引き剥がせるわけがない。

전에도 가슴, 오른쪽에도 가슴, 왼쪽에도 가슴...... 얼굴 전체가 가슴에 압박받아 이중의 의미로 어질 어질해 왔다.前にも胸、右にも胸、左にも胸……顔全体が胸に圧迫され、二重の意味でクラクラしてきた。

 

그러나 그런 나의 소리는, 감격하고 있는 리리웃드씨에게는 닿지 않고...... 리리웃드씨는 손을 느슨하게하기는 커녕, 보다 강하게 포옹 해 온다.しかしそんな俺の声は、感極まっているリリウッドさんには届かず……リリウッドさんは手を緩めるどころか、より強く抱擁してくる。

 

”아이시스 빼고 하루 있으면, 대부분의 작업을 끝낼 수 있습니다아! 정말로, 정말로, 감사합니다!”『アイシス抜きで一日あれば、ほとんどの作業を終わらせられますぅぅぅ! 本当に、本当に、ありがとうございます!』

'...... 무...... 군요...... 빠지고...... '「……む……むね……溺れ……」

”...... 이런? 가이토씨?”『……おや? カイトさん?』

'...... '「……」

”네? 아, 죄, 죄송합니다! 가이토씨, 확실히 해 주세요! 가이토씨!!”『え? あ、も、申し訳ありません! カイトさん、しっかりしてください! カイトさん!!』

 

부드럽고 따뜻해, 생명의 숨결을 느끼는 풍만한...... 가슴의 대해...... 삼켜진 나를 기다리는 것은, 가슴에 빠져 기절이라고 하는 한심한 결말만.柔らかく温かで、生命の息吹を感じる豊満な……胸の大海……飲み込まれた俺を待つのは、胸に溺れて気絶という情けない結末だけ。

당황해 나에게 부르는 리리웃드씨의 소리를 희미하게 (들)물으면서...... 나는 의식을 손놓았다.慌てて俺に呼びかけるリリウッドさんの声を微かに聞きながら……俺は意識を手放した。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

”...... 정말로 죄송했습니다”『……本当に申し訳ありませんでした』

'있고, 아니오, 괘, 괜찮습니다'「い、いえ、だ、大丈夫です」

 

오늘, 이 날, 나의 마음의 흑역사(블랙 히스토리)에 새로운 1 페이지가 새겨졌다.今日、この日、俺の心の黒歴史(ブラックヒストリー)に新たな一ページが刻まれた。

가슴에 호흡을 압박받아 기절...... 거유와는 병기이다. 아니, 정말로.......胸に呼吸を圧迫されて気絶……巨乳とは兵器である。いや、本当に……。

 

”...... 그렇다 치더라도, 정말로 살아납니다. 무려 답례를 해도 좋은가......”『……それにしても、本当に助かります。なんとお礼をしていいか……』

'그런, 답례는...... 나는 어디까지나, 중요한 연인과 데이트를 하고 싶은 것뿐이기 때문에'「そんな、お礼なんて……俺はあくまで、大切な恋人とデートがしたいだけですから」

”...... 아이시스가, 조금 부럽네요”『……アイシスが、少し羨ましいですね』

'...... 에? '「……え?」

”아니요 아무것도 아닙니다. 가이토씨, 1개 부탁을 해도 좋습니까?”『いえ、なんでもありません。カイトさん、一つお願いをしてもよろしいですか?』

'네? 에에, 아무쪼록? '「え? ええ、どうぞ?」

 

온화한 미소를 띄우면서 부탁이 있다고 해 오는 리리웃드씨에게, 나는 고개를 갸웃하면서도 수긍한다.穏やかな微笑みを浮かべながらお願いがあると言ってくるリリウッドさんに、俺は首を傾げながらも頷く。

무엇일까? 리리웃드씨의 일이니까, 이상한 부탁이라는 것이 아니겠지만.......なんだろう? リリウッドさんのことだから、変なお願いってわけじゃないだろうけど……。

 

”6왕제...... 괜찮으시면, 내가 주최의 축제의 날에, 괜찮으시면 함께 돌아 받을 수 없습니까?”『六王祭……よろしければ、私が主催の祭りの日に、よろしければ一緒に回っていただけませんか?』

'...... 헤? 아, 엣또, 네. 그것은 상관하지 않습니다만...... '「……へ? あ、えっと、はい。それは構いませんが……」

”감사합니다. 그럼, 이번 답례는 그 때에라도......”『ありがとうございます。では、今回のお礼はその時にでも……』

'있고, 아니, 그러니까 답례라든지는...... '「い、いや、だからお礼とかは……」

”아니요 그러면 나의 기분이 풀리지 않습니다. 이기적임이라고 생각될지도 모릅니다만, 모이고 모인 당신에게로의 은혜를, 조금이라도 돌려주게 해 주세요”『いえ、それでは私の気が済みません。我儘と思われるかもしれませんが、溜まりに溜まった貴方への恩を、少しでも返させてください』

'...... 하, 하아, 뭐, 리리웃드씨가 그것으로 좋으면...... '「……は、はぁ、まぁ、リリウッドさんがそれでいいなら……」

”네. 그러면, 기대하고 있네요”『はい。それでは、楽しみにしていますね』

 

앨리스로부터 (들)물은 이야기라고, 6왕제에 관해서 리리웃드씨는, 내가 승낙하면 함께 도는 것도 주저하지 않다고 말한 것 같고, 의리가 있는 그녀답고 이 기회에 확인을 취했다는 것일까?アリスから聞いた話だと、六王祭に関してリリウッドさんは、俺が了承すれば一緒に回るのもやぶさかではないと言っていたみたいだし、律儀な彼女らしくこの機会に確認をとったってことかな?

응. 뭐, 나도 리리웃드씨와 도는 것은 즐거운 듯 하다고 생각하고, 쾌히 승낙하는 일로 승낙했다.う~ん。まぁ、俺もリリウッドさんと回るのは楽しそうだと思うし、二つ返事で了承した。

 

이렇게 해 6왕제에 관해서, 이미 나의 의사와는 관계없이 결정하고 있을 예정에 가세해, 리리웃드씨와 도는 것이 정해졌다.こうして六王祭に関して、既に俺の意思とは関係なく決定している予定に加え、リリウッドさんと回ることが決まった。

 

삼가 아뢰옵니다, 어머니, 아버지─설마, 인생에 대해 가슴이 원인으로 기절한다고는 생각하지 않았다. 아니, 무엇일까? 생각해 내면 상당히 부끄러워져 온 것 같다. 정말로, 다양한 의미로――거유는 병기이다.拝啓、母さん、父さん――まさか、人生において胸が原因で気絶するとは思わなかった。いや、なんだろう? 思い出すと結構恥ずかしくなってきた気がする。本当に、色々な意味で――巨乳は兵器である。

 

 

 

 


진지함 선배'나다...... 데이트나다...... 빨리 마왕편 해...... 'シリアス先輩「やだ……デートやだ……早く魔王編やって……」


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump.php?d=d&c=cGh5cXA0MzNwbGdwOGN0

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump.php?d=d&c=Z280dXA3YjhnbG5pNGk3

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump.php?d=d&c=Mmx1aHpiOXgxYTF6dXIw

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump.php?d=d&c=M3kzMHI4Z2Z1YmFzOGtz

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n2273dh/342/