용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 - 전설의 용사(이었)였다

전설의 용사(이었)였다伝説の勇者だった
모두를 이야기해 끝낸 피아 선생님은, 한 번 숨을 내쉬고 나서 내 쪽을 본다.全てを話し終えたフィーア先生は、一度息を吐いてから俺の方を見る。
'...... 이것이, 내가 너에게 숨기고 있던 것이야. 경멸했어? '「……これが、私が君に隠していたことだよ。軽蔑した?」
'아니요 그, 정직 아직 머리가 따라잡지 않습니다만...... 경멸이라든지는...... '「いえ、その、正直まだ頭が追いついてないですが……軽蔑とかは……」
'그런가...... 고마워요'「そっか……ありがとう」
피아 선생님이 마왕(이었)였기 때문이라고 말해, 그 일을 이유로 그녀를 비난 할 생각은 없다.フィーア先生が魔王だったからと言って、そのことを理由に彼女を非難する気はない。
다만, 너무나 많은 정보가 말해진 탓으로, 사고가 정리해 주지 않고, 애매한 대답 밖에 할 수 없다.ただ、あまりに多くの情報が語られたせいで、思考が纏まってくれず、曖昧な返事しか出来ない。
그런 나를 봐, 피아 선생님은 미소를 띄워 입을 연다.そんな俺を見て、フィーア先生は微笑みを浮かべて口を開く。
'...... 그러니까, 나는 6왕제에는 가지 않는다...... 갈 수 없다. 모처럼 권해 주었는데, 미안해요'「……だから、私は六王祭には行かない……行けないんだ。せっかく誘ってくれたのに、ごめんね」
'아, 아, 아니오...... '「あ、い、いえ……」
'에서도, 미야마군이 유혹해 주었던 것은, 기뻤어요. 그러면, 밤 늦게 미안해요. 전이 마법으로 돌아가기 때문에 괜찮다고 생각하지만, 조심해 돌아가'「でも、ミヤマくんが誘ってくれたことは、嬉しかったよ。それじゃあ、夜遅くにごめんね。転移魔法で帰るから大丈夫だと思うけど、気を付けて帰ってね」
그 만큼 말해, 피아 선생님은 매우 외로운 것 같은 미소를 띄워, 나에게 등을 돌려 기원의 자세가 된다.それだけ言って、フィーア先生はとても寂しそうな微笑みを浮かべ、俺に背を向けて祈りの姿勢になる。
더 이상 이야기하는 일은 없다고 말하고 싶은 듯한 그 상태를 봐, 아무것도 말하는 일은 하지 못하고...... 나는 한 번 피아 선생님에게 고개를 숙이고 나서 그 자리를 뒤로 했다.これ以上話すことは無いと言いたげなその様子を見て、なにも言うことはできず……俺は一度フィーア先生に頭を下げてからその場を後にした。
전이 마법으로 돌아가도 좋았던 것이지만, 머릿속을 정리할 시간을 갖고 싶고, 약간 어슴푸레한 길을 걷기로 한다.転移魔法で帰っても良かったのだが、頭の中を整理する時間が欲しく、少しだけ薄暗い道を歩くことにする。
조용하고 시원한 밤의 공기안, 나의 발소리만이 울린다.静かで涼しい夜の空気の中、俺の足音だけが響く。
'...... 이봐, 앨리스'「……なぁ、アリス」
'...... 무엇입니까? '「……なんですか?」
'...... 크로는, 피아 선생님의 일...... '「……クロは、フィーア先生のこと……」
'알고 있어요. 만나지는 않는 것 같지만...... '「知ってますよ。会ってはいないみたいですけど……」
부르면 앨리스가 나의 근처에 모습을 나타내, 천천히 걷는 나와 같은 보폭으로 밤길을 걸으면서 질문에 답해 준다.呼びかけるとアリスが俺の隣に姿を現し、ゆっくり歩く俺と同じ歩幅で夜道を歩きながら質問に答えてくれる。
'...... 크로는...... 그......”신포니아 왕도에 자주(잘) 오는지?”'「……クロは……その……『シンフォニア王都によく来るのか?』」
'...... 에에, 크로씨는 먹으러 돌아다니기가 취미인 것으로, 여기저기에 나가고 있습니다만...... 이 왕도만, 외보다 꽤 많은 빈도로 방문하고 있네요'「……ええ、クロさんは食べ歩きが趣味なので、あちこちに出かけてますが……この王都だけ、他よりかなり多くの頻度で訪れてますね」
'그것은, 역시...... '「それは、やっぱり……」
'아무튼, 틀림없고, 은근히 그녀의 모습을 살피기 때문에 짊어지는군...... 그러니까, 왕도에 올 때는, 자주(잘) 히카리씨를 데리고 와서 있었던'「まぁ、間違いなく、それとなく彼女の様子を伺うためでしょうね……だから、王都に来る時は、よくヒカリさんを連れてきていました」
'그런가...... '「そっか……」
앨리스의 말을 (들)물으면서, 아직도 정리하지 않는 머리로 생각한다.アリスの言葉を聞きながら、いまだ纏まらない頭で考える。
이것은 과연, 제삼자인 내가 용이하게 발을 디뎌 좋은 것 같은 것일까?これは果して、第三者である俺が容易に踏み込んで良いようなものなのだろうか?
피아 선생님이 만약, 내가 상상하고 있던 마왕과 같이 오만했다면, 나는 그녀를 탓할 수도 있었는지도 모른다.フィーア先生がもし、俺が想像していた魔王のように傲慢だったなら、俺は彼女を責めることもできたかもしれない。
그러나, 피아 선생님은 과거의 행동을 후회해 괴로워하면서 계속 갚고 있다.しかし、フィーア先生は過去の行いを悔い、苦しみながら償い続けている。
'...... 이봐, 앨리스. 나는, 어떻게 하면 좋다고 생각해? '「……なぁ、アリス。俺は、どうすればいいと思う?」
깨달으면 그런 말이 입으로부터 나와 있었다. 자신에게는 아무것도 할 수 없다고 생각하지만, 잊는 일도 할 수 없다...... 이대로 좋은, 이라고도 생각되지 않는다.気付けばそんな言葉が口から出ていた。自分にはなにもできないと思うが、忘れることもできない……このままでいい、とも思えない。
'...... 모릅니다. 그것은, 내가 참견해야 할 일이 아닙니다'「……分かりません。それは、私が口を出すべきことじゃないです」
'...... 그런가'「……そうか」
'에서도, 나는...... 가이토씨의 의견을, 존중해요'「でも、私は……カイトさんの意見を、尊重しますよ」
'...... 고마워요'「……ありがとう」
해석 방법 나름으로는, 차가운 의견으로 들렸는지도 모른다. 그렇지만, 앨리스의 말은...... 어떤 길을 선택해도 상관없는, 도움이 필요하면 언제라도 손을 빌려 주면...... 그런, 매우 상냥한 것(이었)였다.受け取り方次第では、冷たい意見に聞こえたかもしれない。でも、アリスの言葉は……どんな道を選んでも構わない、手助けが必要ならいつでも手を貸すと……そんな、とても優しいものだった。
앨리스에게 답례의 말을 고하고 나서, 당분간 밤길을 걸은 다음에, 나는 전이 마법을 사용해 자신의 방으로 돌아갔다.アリスにお礼の言葉を告げてから、しばらく夜道を歩いた後で、俺は転移魔法を使って自分の部屋に戻った。
하룻밤 지나도, 마음속은 뭉게뭉게로 한 채(이었)였다. 일이 일인 만큼, 리리아씨들에게 이야기할 수도 없다.一夜明けても、心の奥はもやもやとしたままだった。ことがことだけに、リリアさん達に話すわけにもいかない。
그렇게 해서 고민해, 그 날은 드물게 외출도 하지 않고 방 안에서 생각에 빠지고 있었다.そうして悩み、その日は珍しく外出もせずに部屋の中で物思いにふけっていた。
그러나 길게 생각했다고 해, 어떻게 한다고 결론이 나오는 문제도 아니다. 아니, 원래 나는 뭐에 고민하고 있는지조차 모르게 되어 왔다.しかし長く考えたからと言って、どうすると結論が出る問題でもない。いや、そもそも俺はなにに悩んでいるのかすら分からなくなってきた。
나에게는 관계가 없는 것이라도 결론지을 수 있으면 제일 편했던가도 모르지만, 아무래도 이 귀찮은 일에 관련되려고 하는 것은 성품같다.俺には関係の無いことだって割り切れれば一番楽だったのかもしれないが、どうもこの厄介事に関わろうとするのは性分みたいだ。
'...... 가이토군? '「……カイトくん?」
'네? 아아, 계(오)세요'「え? ああ、いらっしゃい」
어느새인가 방에 있던 크로에, 조금 어색한 미소를 돌려준다.いつの間にか部屋に居たクロに、少しぎこちない笑みを返す。
크로의 일이니까, 내가 피아 선생님과 이야기한 것은 알고 있는 것이 아닐까 생각한다. 그러니까 지금도, 조금 우울한 얼굴을 하고 있을 것이다.クロのことだから、俺がフィーア先生と話したのは知っているんじゃないかと思う。だからいまも、少し浮かない顔をしているんだろう。
'...... 피아와 만난 것이구나'「……フィーアと会ったんだね」
'응. 아니, 뭐, 알지 못하고 알게 되고 있었다는 것이 올바르지만...... '「うん。いや、まぁ、知らずに知り合ってたってのが正しいけど……」
'...... 피아의 이야기를 들어, 가이토군은 어떻게 생각했어? '「……フィーアの話を聞いて、カイトくんはどう思った?」
'...... 모른다는 것이, 정직한 감상이야'「……分からないってのが、正直な感想だよ」
아니, 혹시 조금 피아 선생님 편애의 감상을 안고 있을지도 모른다.いや、もしかしたら少しフィーア先生贔屓の感想を抱いているかもしれない。
나는 마왕(이었)였던 무렵의 피아 선생님을 이 눈으로 보았을 것이 아니다. 내가 알고 있는 것은 지금의 피아 선생님 뿐이다.俺は魔王だったころのフィーア先生をこの目で見たわけじゃない。俺が知っているのはいまのフィーア先生だけだ。
조금 빠져 있어, 언제나 누군가의 일을 생각하고 있는 상냥한 (분)편...... 그것이, 내가 피아 선생님에 대해서 안은 인상.少し抜けてて、いつも誰かのことを考えてる優しい方……それが、俺がフィーア先生に対して抱いた印象。
', 크로? 1개만, (들)물어도 좋은가? '「なぁ、クロ? 一つだけ、聞いていいか?」
'응'「うん」
'...... 피아 선생님에게, 만나고 싶은가? '「……フィーア先生に、会いたいか?」
'...... 응. 만나고 싶다. 왜냐하면[だって], 소중한 “가족”이야...... 만나, 이야기를 하고 싶어'「……うん。会いたい。だって、大事な『家族』だもん……会って、話がしたいよ」
외로운 것 같은 얼굴로 그렇게 고하는 크로...... “가족”인가.......寂しそうな顔でそう告げるクロ……『家族』か……。
피아 선생님은 자신의 일을, 크로의 원가족이라고 말했지만, 크로는 헤매는 일 없이 가족이라고 고했다. 아니, 사실은 피아 선생님이라도 그럴 것이다.フィーア先生は自分のことを、クロの元家族だと言ったけど、クロは迷うことなく家族だと告げた。いや、本当はフィーア先生だってそうなんだろう。
크로를 위해서(때문에) 전쟁을 일으키려고 한 정도니까...... 크로를 만나고 싶어 어쩔 수 없을 것이다.クロのために戦争を起こそうとしたぐらいなんだから……クロに会いたくて仕方ないんだろう。
'...... 그렇지만, 피아는 나와 만나면 “또”다쳐 버릴 것이라고 생각하기 때문에...... 만날 수 없는'「……でも、フィーアはボクと会うと『また』傷ついちゃうと思うから……会えない」
'...... 그런가'「……そっか」
아마, 이것이 제일 큰 요인이 아닐까? 피아 선생님은, 크로를 울려 버린 것에의 죄악감. 크로도 자신이 본심을 말하지 않았던 것이 원인으로, 피아 선생님이 마왕이 되어 버린 것에의 죄악감.たぶん、これが一番大きな要因なんじゃないかな? フィーア先生は、クロを泣かせてしまったことへの罪悪感。クロも自分が本心を語らなかったことが原因で、フィーア先生が魔王になってしまったことへの罪悪感。
서로 상대에 대해서 빚을 느끼고 있기 때문이야말로, 소중히 연모하고 있어도 엇갈려 버리고 있을 것이다.互いに相手に対して負い目を感じているからこそ、大切に想い合っていてもすれ違ってしまっているんだろう。
아아, 그런가...... 간신히, 어째서 내가 이렇게 고민하고 있었는지, 그 이유를 이해할 수가 있었다.ああ、そうか……ようやく、なんで俺がこんなに悩んでいたのか、その理由を理解することができた。
나는...... “어떻게든 해 주고 싶다”응이다...... 피아 선생님과 크로를 다시 대면시켜 주고 싶다.俺は……『なんとかしてあげたい』んだ……フィーア先生とクロを再び会わせてあげたい。
그렇지만, 크로도 피아 선생님도 상대를 만날 수 없다고 고했다. 그러니까, 어떻게 하는 것이 정답인가를 알 수 있지 못하고 고민하고 있던 것이다.でも、クロもフィーア先生も相手に会えないと告げた。だからこそ、どうするのが正解かが分からず悩んでいたんだ。
가족 사이의 문제에 대해서, 외부인인 내가 머리를 들이미는 것은 불필요한 주선인 것일지도 모른다. 나에게는 관계없는 것, 뭐라고 하는 결론지을 수 있으면 반드시 편할 것이다.家族間の問題に対して、部外者である俺が首を突っ込むのは余計なお世話なのかもしれない。俺には関係ないこと、なんて割り切れたらきっと楽だろう。
그렇지만, 역시 안된다. 아무래도 나는, 한 번 관련되어 버린 것을 도중에 내던지거나 그렇게 말할 수가 없는 인간답다.でも、やっぱり駄目だな。どうも俺は、一度関わってしまったことを途中で投げ出したり、そういうことができない人間らしい。
그러면, 고민하고 있어도 어쩔 수 없다...... 내일, 한번 더 피아 선생님을 만나 보자.なら、悩んでいても仕方ない……明日、もう一度フィーア先生に会ってみよう。
정직 노우 플랜도 좋은 곳이지만, 우선은 이야기를 해 보지 않으면 시작되지 않는다.正直ノープランもいいところだけど、まずは話をしてみなくちゃ始まらない。
어떻게 해야할 것인가, 그 대답은 나와 있지 않다. 그렇지만, 자신이 어떻게 하고 싶은가는 이해할 수 있었다.どうするべきか、その答えは出ていない。でも、自分がどうしたいかは理解できた。
그러니까 크로라고 이야기한 다음날, 빛의 월 20일째...... 나는, 피아 선생님의 진료소의 앞에 전이 마법으로 왔다.だからクロと話した翌日、光の月20日目……俺は、フィーア先生の診療所の前に転移魔法でやってきた。
그러나, 거기에는...... 생각하지 않는 인물이 기다려 왔다.しかし、そこには……思わぬ人物が待ち構えてきた。
'...... 역시, 왔습니까'「……やはり、来ましたか」
'...... 노인씨? '「……ノインさん?」
내가 전이 된 장소의 조금 전, 수미터 정도 멀어진 장소에는, 일본도를 닮은 검을 손에 가져, 유연히 서는 노인씨의 모습이 있었다.俺が転移された場所の少し前、数メートルほど離れた場所には、日本刀に似た剣を手に持ち、悠然と立つノインさんの姿があった。
'...... 죄송합니다만, 가이토씨...... 여기를 통할 수는 없습니다'「……申し訳ありませんが、カイトさん……ここを通すわけにはいきません」
'...... '「……」
'당신에게 위해를 줄 생각은 없습니다만, 통할 생각도 없습니다...... 부디 인수를'「貴方に危害を加えるつもりはありませんが、通すつもりもありません……どうか、お引き取りを」
감응 마법으로 전해져 오는 따끔따끔한 강한 감정. 노인씨는, 진심으로 나를 통하지 않을 생각이라고, 아플 정도로 이해할 수 있었다.感応魔法で伝わってくるピリピリとした強い感情。ノインさんは、本気で俺を通さないつもりだと、痛いくらいに理解できた。
삼가 아뢰옵니다, 어머니, 아버지――크로라고 이야기한 것으로, 자신이 어떻게 하고 싶은가는 이해할 수 있었다. 그러니까 한번 더 피아 선생님과 이야기를 하려고 생각했지만...... 그런 나의 앞에 가로막은 것은, 일찍이 마왕을 타도했다――전설의 용사(이었)였다.拝啓、母さん、父さん――クロと話したことで、自分がどうしたいかは理解できた。だからこそもう一度フィーア先生と話をしようと思ったんだけど……そんな俺の前に立ちはだかったのは、かつて魔王を打倒した――伝説の勇者だった。
아, 안된다 이것...... 이런 전개의 도중에 만우절 예외편 쳐박을 수 없다...... 이것은, 피아편 끝나고 나서일까요.あ、駄目だこれ……こんな展開の途中にエイプリルフール番外編ブチ込めない……これは、フィーア編終わってからですかね。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump.php?d=d&c=aXN1a2JhMW1rcDQ2ZDdh
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump.php?d=d&c=ZXF1dnU4NnloZjcydHdx
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump.php?d=d&c=Yzh6OHhlZHcxdnQ4ejY0
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump.php?d=d&c=em45am96a3A5aXJ1d2p4
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n2273dh/349/