용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 - “어서 오세요”

“어서 오세요”『おかえり』
천천히 크로가 피아 선생님에게 향해 다리를 진행시킨다.ゆっくりとクロがフィーア先生に向かって足を進める。
피아 선생님은 새파래진 표정으로, 크로가 한 걸음 가까워질 때마다 흠칫 어깨를 움직인다.フィーア先生は青ざめた表情で、クロが一歩近づくたびにビクッと肩を動かす。
'...... 쿠...... ROM님...... , 나는...... '「……ク……ロム様……わた、私は……」
'...... '「……」
그리고 크로가 피아 선생님의 앞에 겨우 도착하면, 직후에 공기가 떨리는 것 같은 굉음과 함께 크로의 손이 휘둘러진다.そしてクロがフィーア先生の前に辿り着くと、直後に空気が震えるような轟音と共にクロの手が振り抜かれる。
...... 귀싸대기? 지금, 귀싸대기 했어? 크로의 힘으로 귀싸대기?...... 피아 선생님, 살아 있어? 목 날아가지 않아?……ビンタ? いま、ビンタしたの? クロの力でビンタ? ……フィーア先生、生きてる? 首吹っ飛んでない?
풍부해도 위력의 귀싸대기...... 내가 먹으면 확실히 머리와 몸이 분리하는 것 같은 일격을 받아, 피아 선생님의 뺨에는 붉게 모미지가 나타나고 있었다. 랄까, 데미지 그것 뿐!?とんでも威力のビンタ……俺が喰らえば確実に頭と体が分離するような一撃を受けて、フィーア先生の頬には赤くモミジが現れていた。てか、ダメージそれだけ!?
미사일로도 착탄 했는지라고 생각하는 것 같은 소리(이었)였지만, 피아 선생님의 데미지라고 하면 뺨이 붉어지고 있을 뿐...... 너무 튼튼하다.ミサイルでも着弾したかと思うような音だったが、フィーア先生のダメージと言えば頬が赤くなっているだけ……頑丈すぎる。
내가 다른 의미로 놀라고 있으면, 크로는 아연하게로 하는 피아 선생님을 곧바로 응시하면서 입을 열었다.俺が別の意味で驚いていると、クロは唖然とするフィーア先生を真っ直ぐ見つめながら口を開いた。
'...... 내가, 어째서 화나 있을까 알아? '「……ボクが、なんで怒ってるか分かる?」
'...... 그, 그것은...... 내가 일찍이, 크롬님에게...... 다대한 폐를...... '「……そ、それは……私がかつて、クロム様に……多大な迷惑を……」
'다르다! '「違う!」
'...... 에? '「……え?」
명확한 분노를 담으면서 고하는 크로에 무서워하면서, 피아 선생님이 푸른 표정으로 대답하지만, 그것은 즉석에서 부정되었다.明確な怒りを込めながら告げるクロに怯えつつ、フィーア先生が青い表情で答えるが、それは即座に否定された。
'...... 그 때의 일은, 나도 나빴다. 분명하게 피아에 사정을 설명하지 않았으니까...... 후회도 하고 있다. 그렇지만, 내가 지금 화나 있는 것은 그 일이 아니다! '「……あの時のことは、ボクも悪かった。ちゃんとフィーアに事情を説明しなかったから……後悔もしてる。でも、ボクがいま怒ってるのはそのことじゃない!」
'네, 저, 저...... '「え、あ、あの……」
' 어째서...... 어째서! 나에게 한 마디도 상담하지 않고 나가, 1000년 이상이나 돌아오지 않았어!! '「なんで……なんでっ! ボクに一言も相談せずに出ていって、1000年以上も帰ってこなかったの!!」
'!? '「ッ!?」
'마음대로 없게 되어...... 혼자서 전부 떠맡아...... 내가 얼마나 걱정했다고 생각하고 있는 거야? 그런 일 해...... 내가 기뻐한다고라도...... 생각했어? '「勝手に居なくなって……一人で全部背負い込んで……ボクがどれだけ心配したと思ってるの? そんなことして……ボクが喜ぶとでも……思ったの?」
', 그것은...... '「そ、それは……」
크로의 눈에는 눈물이 떠올라 있어 정말로 피아 선생님을 걱정하고 있었다고 하는 생각이 전해져 온다.クロの目には涙が浮かんでおり、本当にフィーア先生を心配していたという思いが伝わってくる。
그러니까 피아 선생님도 심하게 동요하고 있어, 능숙하게 말을 입에 되어 있지 않다.だからこそフィーア先生も酷く動揺していて、上手く言葉を口に出来ていない。
크로는 한 번 옷의 소매로 눈물을 닦고 나서, 한번 더 피아 선생님의 눈을 곧바로 응시하면서, 천천히 슬픈 것 같은 소리로 고한다.クロは一度服の袖で涙を拭いてから、もう一度フィーア先生の目を真っ直ぐに見つめながら、ゆっくりと悲しそうな声で告げる。
'...... 나, 몇번이나 몇번이나, 편지를 보냈네요? 그렇지만, 한번도 대답을 주지 않았다...... 저기, 피아? 이제(벌써), 나의 일은 싫게 되어 버렸어? 이야기하고 싶지도 않아? '「……ボク、何度も何度も、手紙を送ったよね? でも、一度も返事をくれなかった……ねぇ、フィーア? もう、ボクのことは嫌いになっちゃった? 話したくもない?」
'가, 다릅니다! 내가, 크롬님을 싫어한다고 있을 리가 없습니다!! '「ちがっ、違います! 私が、クロム様を嫌うなんてある筈がありません!!」
그런가, 크로는 직접 만나에는 가지 않기는 했지만, 피아 선생님에게 몇통이나 편지를 보내거나 해, 관계를 수복하려고 하고 있었는가.......そうか、クロは直接会いにこそ行かなかったものの、フィーア先生に何通も手紙を送ったりして、関係を修復しようとしていたのか……。
그렇지만, 피아 선생님은 거기에 대답을 하지 않았다. 아마이, 지만...... “만약 절연의 편지라면”라든지 생각해, 무서워서 읽을 수 있어조차 없지 않았을까 생각한다.でも、フィーア先生はそれに返事をしなかった。たぶん、だけど……『もし絶縁の手紙だったら』とか考えて、怖くて読めてすらいなかったんじゃないかと思う。
'...... 그러면, 어째서 지금까지 나와 만나 주지 않았어? '「……じゃあ、なんで今までボクと会ってくれなかったの?」
'...... 는...... 나에게는...... 크롬님과 만나는 자격은...... '「そ……れは……私には……クロム様と会う資格なんて……」
'가족과 만나는데 자격이라고 있는 것일까!! '「家族と会うのに資格なんているもんか!!」
'...... 크롬...... 모양...... 에? '「……クロム……様……え?」
다시 자신에게는 그 자격이 없다고 고한 피아 선생님을, 크로가 일갈한다.再び自分にはその資格が無いと告げたフィーア先生を、クロが一喝する。
그리고 그 후로 크로는, 피아 선생님의 손을 이끌어, 가슴의 앞에서 피아 선생님인 (쪽)편간을 안도록(듯이) 껴안았다.そしてその後でクロは、フィーア先生の手を引っ張り、胸の前でフィーア先生の方間を抱えるように抱きしめた。
'...... 정말로, 이렇게 해...... 건강한 모습을 볼 수 있어...... 안심했어'「……本当に、こうして……元気な姿が見れて……安心したよ」
'아, 아...... 크롬님...... 나, , 나는...... '「あ、ぁぁぁぁ……クロム様……わ、わた、私は……」
'피아...... 겨우 만날 수 있었군요'「フィーア……やっと会えたね」
'...... 우아...... 아아! '「ぁぁぁ……うぁ……あぁぁぁぁ!」
피아 선생님의 머리를 어루만지면서, 상냥하게 말을 거는 크로의 말. 그것을 받아, 피아 선생님의 몸은 떨려, 눈에는 굵은 눈물이 떠오르기 시작한다.フィーア先生の頭を撫でながら、優しく語りかけるクロの言葉。それを受けて、フィーア先生の体は震え、目には大粒の涙が浮かび始める。
그리고 떨리는 손으로, 크로의 옷을 잡으면서...... 피아 선생님은 짜내도록(듯이) 말을 발했다.そして震える手で、クロの服を掴みながら……フィーア先生は絞り出すように言葉を発した。
'...... 좋습니까? 내가...... 이런 어리석은...... 내가...... 아직...... 크롬님의 가족이라고 불러 받을 수 있어...... 정말로...... '「……いいんですか? 私が……こんな愚かな……私が……まだ……クロム様の家族と呼んでもらえて……本当に……」
'당연해. 피아가 어떻게 생각하고 있으려고, 나에게 있어 피아는 “소중한 가족”이야. 그것은, 어떤 일이 있어도 변함없는'「当り前だよ。フィーアがどう思っていようと、ボクにとってフィーアは『大事な家族』だよ。それは、どんなことがあったって変わらない」
'...... 아아! 쿠, 크롬님!? 크롬님!! '「ぅぁぁ……あぁぁ! く、クロム様っ!? クロム様!!」
'...... 응. 쭉, 괴로웠네요? 혼자서 가득 노력했네요? '「……うん。ずっと、辛かったよね? 一人でいっぱい頑張ったよね?」
'아!? 워, 원이고...... 째...... 미안해요! 무서워서...... 만날 수 있는 라고...... 미안자리...... '「うあぁぁぁぁぁぁ!? わ、わだし……ごめ……ごめんなさい! 怖くて……あえなぐてぇ……ごめんなざぃ……」
상냥하게 크로가 받아 들여 맞이해 주는 것, 그것은 반드시 피아 선생님이 마음속으로 계속 바라고 있던 것일 것이다.優しくクロが受け止めて迎えてくれること、それはきっとフィーア先生が心の奥で願い続けていたことなんだろう。
계속 마치 모인 모든 감정을 토해내도록(듯이), 피아 선생님은 흘러넘치는 눈물을 흘리면서, 모친에게 응석부리는 아이와 같이 크로에 달라붙는다.まるで溜まり続けた全ての感情を吐きだすように、フィーア先生は溢れる涙を流しながら、母親に甘える子供のようにクロに縋りつく。
'미안해요. 피아...... 나에게 좀 더 용기가 있으면, 좀 더 빨리 만나러 가 주어졌는데...... 나도, 피아에 미움받아 버리고 있는 것이 아닌가 하고, 무섭고 꽤 만나러 갈 수 없었던 것이다. 시간이 걸려 버려, 정말로 미안해요'「ごめんね。フィーア……ボクにもっと勇気があれば、もっと早く会いに行ってあげられたのに……ボクも、フィーアに嫌われちゃってるんじゃないかって、怖くてなかなか会いに行けなかったんだ。時間がかかっちゃって、本当にごめんね」
'다르기 때문에 두! 원이고가, 전부...... 아아...... 히긋...... 라고...... 겁쟁이(이어)여...... 아긋...... 만나고 싶었는데! 사실은 쭉, 크롬님에게 사이가 라든가에!? 미안해요, 미안해요...... 솔직하게 될 수 있고 라고...... 미안재산...... 크롬님! 크롬님!! '「ちがうんでず! わだしが、全部……あぁぁ……ひぐっ……わるぐて……臆病で……あぐっ……会いたかったのに! 本当はずっと、クロム様にあいだがっだのにぃ!? ごめんなさい、ごめんなさい……素直になれなぐて……ごめんなざい……クロム様! クロム様ぁ!!」
'응, 이제 좋다...... “어서 오세요”피아'「うん、もういいんだ……『おかえり』フィーア」
'아″″!? '「あ゛ぁ゛ぁぁぁぁ!?」
1000년 이상, 모이고 모인 기분...... 그것은 둑을 터뜨렸는지와 같이 피아 선생님의 입으로부터 흘러넘치고이고, 크로는 상냥하게 그것을 계속 받아 들인다.1000年以上、溜まりに溜まった気持ち……それは堰を切ったかのようにフィーア先生の口から溢れだし、クロは優しくそれを受け止め続ける。
서로 연모하고 있기 때문에 할지언정 달라 버리고 있던 두 명은, 지금, 간신히...... 재회할 수가 있었다.互いに想い合っているからこそすれ違ってしまっていた二人は、いま、ようやく……再会することができた。
그 광경을 눈시울이 뜨거워지는 것을 느끼면서 바라보고 있으면, 가볍게 어깨를 얻어맞았다.その光景を目頭が熱くなるのを感じつつ眺めていると、軽く肩を叩かれた。
'...... 가이토씨'「……カイトさん」
'...... 그렇네요. 에덴씨'「……そうですね。エデンさん」
'? '「?」
노인씨에게 이름을 불려 그것이'단 둘이서 해 주자'라고 하는 싸인이라면 곧바로 깨달아 수긍한다.ノインさんに名前を呼ばれ、それが「二人きりにしてあげよう」というサインだとすぐに気付いて頷く。
여하튼 1000년 이상상의 재회인 이유이고, 쌓이는 이야기는 가득 있을 것이다.なにせ1000年以上ぶりの再会なわけだし、積もる話はいっぱいあるだろう。
그렇게 생각하면서, 이 장소에 있는 또 한사람...... 에덴씨에게도 말을 건다.そう思いつつ、この場にいるもう一人……エデンさんにも声をかける。
그러나 에덴씨는 전혀 의미를 모르고 있는 것인지, 마음 속 이상한 것 같게 고개를 갸웃하고 있었다.しかしエデンさんはまったく意味が分かっていないのか、心底不思議そうに首を傾げていた。
아무래도 세계를 만든 신은 모두, 공기를 읽는다고 하는 기능이 OFF가 되어 있는 것 같다.どうやら世界を作った神は皆、空気を読むという機能がOFFになっているみたいだ。
그 소 고도 말할 수 있는 반응에 쓴웃음하면서, 어떻게든 제스추어로 이 장으로부터 멀어지는 것을 전하면, 에덴씨는 수긍해, 나와 노인씨와 함께 크로와 피아 선생님을 남겨 이 장소를 뒤로 한다.その素とも言える反応に苦笑しつつ、なんとかジェスチャーでこの場から離れることを伝えると、エデンさんは頷き、俺とノインさんと一緒にクロとフィーア先生を残してこの場を後にする。
'...... 크롬님, 나...... 나...... '「……クロム様、私……私……」
'응...... 괜찮아, 나는 여기에 있어'「うん……大丈夫、ボクはここに居るよ」
떠날 때로 들려 온 말...... 눈물에 떨리면서도, 피아 선생님의 소리에는...... 확실한 기쁨의 감정이 머물고 있었다.去り際に聞こえてきた言葉……涙に震えながらも、フィーア先生の声には……確かな喜びの感情が宿っていた。
~덤─이번 에덴마만~~おまけ・今回のエデンママン~
(우리 아이가 아니기 때문에, 전혀 흥미가 끓지 않습니다. 우리 아이의 앞 이 장소에 있습니다만, 적당 우리 아이를 데려 돌아가고 싶은 것입니다. 반드시 우리 아이도 배를 비워 두어지고 있을 것이고, 특별한 식사를 준비합시다. 그래, 그것이 좋습니다. 소재로부터 우리 아이만을 위해서 낳읍시다. 세포 단위로 최고의 것을 준비합시다. 지고의 우리 아이가 말하는 식품 재료는, 모두 궁극이 아니면 안됩니다. 무무, 그렇게 말하면, 우리 아이에게는 비타민 A가 부족하네요. 우리 아이의 몸의 적정량을 생각하면, 현시점에서 후”25μgRAE”는 섭취해야 할...... 안됩니다, 이것은 시급하게 우리 아이의 체내의 영양 밸런스를 만지지 않으면......)(我が子じゃないので、まるで興味がわきません。我が子の手前この場にいますが、いい加減我が子を連れて帰りたいものです。きっと我が子もお腹をすかせているでしょうし、特別な食事を用意しましょう。そう、それが良いです。素材から我が子の為だけに生み出しましょう。細胞単位で最高のものを用意しましょう。至高の我が子が口にする食材は、すべて究極でなければなりません。むむ、そういえば、我が子にはビタミンAが不足していますね。我が子の体の適正量を考えると、現時点で後『25μgRAE』は摂取すべき……いけません、これは早急に我が子の体内の栄養バランスをいじらねば……)
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YnE1eTY2b3Bxc25vd2F4
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=a3lwcHRmZWhzdHRjaWkw
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NjlyN3hqOTR3dnhsYzkx
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MmFkYzRwa3BlODU1bTBz
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n2273dh/360/